Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Bambini e gelo. Cautela e prudenza. E anche - la cura degli animali in inverno. Parte 1 Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Gravidanza, parto, genitorialità

Дети и морозы. Bambini e gelo. Осторожность и благоразумие. Cautela e prudenza. А также - забота о животных зимой. E anche - la cura degli animali in inverno. Часть 1 Parte 1

Уже казалось, что морозы больше не посетят нас - но увы! Già sembrava che il gelo non si recherà in visita a noi - ma, ahimè! Зима никак не хочет уходить. Inverno non vuole lasciare. Детей тянет на улицу в любую погоду, и удержать их дома очень трудно. I bambini sono attratti dalla strada in qualsiasi condizione atmosferica, e tenerli in casa molto difficile. Как защитить ребенка от обморожения? Come proteggere il bambino dal congelamento?

Об этом и о том, как позаботиться о своих четвероногих питомцах в морозные дни, мы постараемся вам рассказать. Su questo e su come prendersi cura dei loro quattro zampe animali nelle giornate fredde, vi diremo.

Rete RORER pubblicità
Следует учитывать, что у маленьких детей теплорегуляция организма еще не совершенна. Tenere presente che i bambini piccoli thermotaxis corpo non è perfetto. А при некоторых болезнях эта функция бывает нарушена. E per alcuni disturbi, questa funzione viene interrotto. Ребятишки с подобными заболеваниями более подвержены переохлаждению и обморожениям, и это следует учитывать при планировании прогулки. I bambini affetti da queste malattie sono più inclini a ipotermia e congelamento, e questo dovrebbe essere considerato al momento di pianificare i viaggi. Отпуская ребенка гулять в мороз на улицу, помните, что ему желательно каждые 15-20 минут возвращаться в тепло и согреваться. Ha respinto un bambino per una passeggiata nel gelo sulla strada, si ricordi che è auspicabile ogni 15-20 minuti per tornare al calore e caldo.

Поговорим сначала о самых маленьких детишках. Parliamo prima del bambino più giovane.

Зимой с новорожденным младенцем следует начинать гулять примерно через неделю после того, как мама с ребенком вернулись из роддома домой, т.е. Inverno con un neonato dovrebbe iniziare a camminare circa una settimana dopo la madre e il bambino tornato a casa dall'ospedale, vale a dire на 12-14 день после рождения. per 12-14 giorni dopo la nascita. Время первой прогулки - не более получаса, температура на улице - не ниже минус 10° С. La prima passeggiata - non più di un'ora, la temperatura sulla strada - non inferiore a meno 10 ° C.

Для прогулки и сна на свежем воздухе очень важно правильно одеть малыша. A camminare e dormire all'aria aperta è molto importante per vestire il vostro bambino. Вниз надевается одноразовый подгузник и нижнее белье (боди, затем комбинезончик или кофточка с ползунками). Down messo in pannolini e biancheria intima (il corpo, poi unitard o camicetta con i cursori). Далее - теплый комбинезон или теплая кофточка со штанишками. Avanti - tuta calda o una giacca calda con i pantaloni. И, наконец, теплые носочки, тонкая хлопчатобумажная шапочка или косынка (концы завязывать не надо - просто сложите их на груди) и шерстяная шапочка. E, infine, calzini caldi, un cappello di cotone sottile o sciarpa (le estremità della cravatta non è necessaria - basta piegarli sul petto) e berretto di lana. Сверху надевается «уличный» комбинезон. Top indossato "di strada" tuta. В таком виде ребенка можно «упаковать» в специальный прогулочный ватный или меховой мешок либо завернуть в теплое одеяло с пододеяльником. In questo modo il bambino può essere "confezionato" in uno speciale cotone piacere o sacco a pelo o avvolgerla in una coperta calda con copripiumoni.

Конечно же, этих рекомендаций нужно придерживаться с учетом температуры за окном. Naturalmente, tali raccomandazioni devono essere seguite, tenendo conto della temperatura esterna. При температуре ниже минус 25° С, возможно, имеет смысл совсем отказаться от прогулки. A temperature inferiori ai meno 25 ° C, si potrebbe dare un senso a tutti a rinunciare passeggiate. И еще одно условие: «упакованный» для зимней прогулки ребенок должен иметь возможность шевелить ручками и ножками! E una condizione di più: "imballato" per passeggiate invernali il bambino deve essere in grado di muovere le braccia e le gambe! Помните, что в коляске движения ограничены, поэтому охлаждение наступает гораздо быстрее. Ricordo che nel movimento di trasporto è limitato, in modo che il raffreddamento avviene molto più velocemente.

Если ваш малыш уже ходит и время прогулки для него - это освоение окружающего мира , а не просто сон на свежем воздухе, его экипировка становится еще более ответственной задачей. Se il vostro bambino è già in piedi e mentre cammina per lui - questo è lo sviluppo del mondo circostante, non solo dormire all'aria aperta, il compito suo vestito è ancora più impegnativo. В сильный мороз открытые участки кожи (щеки, нос) необходимо защищать специальными зимними кремами («Морозко», «Румяные щечки», «Крем для прогулок» и т.п.) или животным жиром. Gelo in aree esposte della pelle (le guance, naso) è necessario per proteggere le creme speciali inverno ( "Jack Frost", "guance rosse", "Crema per una passeggiata", ecc) o grassi animali. Проследите, чтобы ребенок не мог прикасаться открытыми частями тела к металлу и другим холодным материалам с высокой теплопроводностью; его одежда и обувь должны быть достаточно свободными, чтобы сохранять воздушную термоизолирующую прослойку и не сдавливать конечности, затрудняя кровоток. Assicurarsi che il bambino non poteva toccare le parti esposte del corpo per il metallo e altri materiali a freddo, con elevata conducibilità termica, i suoi vestiti e le scarpe dovrebbero essere liberi sufficiente a mantenere uno strato d'aria isolante e non pizzico arti, impedendo il flusso di sangue.

Хотелось бы также обратить внимание на порой излишнюю «заботу» некоторых мам и бабушек, надевающих на свое чадо весь зимний гардероб. Vorrei anche richiamare l'attenzione sul talvolta eccessive "cure" di alcune madri e nonne, mettere sul vostro figlio l'intero guardaroba invernale. В такой экипировке ребенок практически не может двигаться, зато сильно потеет, что приводит к перегреву тела, застою и перераспределению крови, которой становится недостаточно для обогрева периферических участков, не говоря уж о том, что влажная от пота одежда теряет теплоизолирующие свойства. Vestito in quel modo il bambino è praticamente incapace di muoversi, ma tanto sudore, che conduce al surriscaldamento del corpo, e la redistribuzione di stagnazione del sangue, che è sufficiente per riscaldare le zone periferiche, per non parlare del fatto che i vestiti sudati perde proprietà isolanti. Дети таких «заботливых» родителей, как правило, подвержены частым респираторным инфекциям (называемым в народе «простудами»), склонны к хроническим заболеваниям, физически слаборазвиты. Figli di tali "cure" dei genitori, di regola, sono inclini alle infezioni respiratorie (chiamato "raffreddore"), soggetto a malattie croniche, fisicamente sottosviluppati.

Зимой ребенку ни в коем случае не должно быть холодно, но может быть немного прохладно - на то она и зима. In inverno, il bambino deve in alcun caso non deve essere freddo, ma può essere un po 'freddo - in realtà lei e inverno. Это в какой-то мере будет стимулировать его двигательную активность. Questo è in qualche misura favorirà la sua attività motoria. Одежда ребенка должна быть легкой, просторной и удобной, ее основное назначение - надежно защищать малыша от холода, влаги и ветра. Abbigliamento bambino deve essere leggera, spaziosa e confortevole, il suo scopo principale - in modo sicuro proteggere il bambino dal freddo, dall'umidità e dal vento.

Бывает полезно на время длительной прогулки на морозе захватить с собой пару сменных носков, варежек и термос с горячим чаем . A volte utile per lungo tempo a piedi nel freddo di portare un paio di sostituzione di calze, guanti e un thermos con tè caldo. Перед выходом на мороз необходимо поесть – вам и ребенку понадобится энергия для сохранения тепла. Prima di uscire al freddo per mangiare - voi e il vostro bambino avrà bisogno di energia per tenere in caldo.

О том, какие меры нужно принимать, если обморожена рука или нога, мы уже рассказывали – постепенное согревание и нежный массаж. Su quali misure dovrebbero essere prese se la mano di congelamento o di piede, ci è stato detto - il riscaldamento graduale e leggero massaggio. Пострадавшему дают обильное теплое питье, например, сладкий чай, кофе, какао. Vittima resa abbondanti bevande calde, come il tè dolce, caffè, cacao. Из медикаментов целесообразно применение обезболивающих и сосудорасширяющих средств, а также настойки валерианы или пустырника (5-10 капель разведенных водой) в качестве успокаивающего. Da l'uso appropriato dei farmaci anestetici e vasodilatatori, così come la tintura di valeriana o Cardiaca (5-10 gocce diluite con acqua) come un tranquillante. Но лучше не занимайтесь самолечением, а обязательно обратитесь к врачу. Ma meglio non esercizio di auto-medicare, ma sempre consultare un medico.

Если отогревание после отморожения сопровождается умеренными болями, то ребенок постепенно успокаивается, восстанавливаются чувствительность, температура и цвет кожных покровов, самостоятельные полноценные движения. Se otogrevanie dopo il congelamento è accompagnata da dolore moderato, il bambino si calma gradualmente, restaurata la sensibilità, la temperatura e colore della pelle, separati pieno movimento vero e proprio. Поврежденный участок вытирают насухо (после ванночки), кожу обрабатывают спиртом (или водкой), разведенным до 33%, и накладывают сухую повязку с ватой. L'area danneggiata asciugato (dopo un bagno), la pelle viene trattata con l'alcol (o vodka), diluito al 33%, e mettere una benda a secco con cotone idrofilo. Ухо, нос или щеку обильно смазывают вазелином и накладывают сухую согревающую повязку с ватой. Dell'orecchio, del naso o della guancia abbondantemente spalmato di vaselina e mettere un caldo, secco benda di cotone grezzo.
Будьте осторожны при использовании водки или спирта у грудных и совсем маленьких детей. Prestare attenzione quando si utilizza la vodka o alcool nei neonati e nei bambini molto piccoli. При впитывании через кожу может наступить алкогольная интоксикация. Quando l'assorbimento della pelle possono verificarsi intossicazione alcolica.

После оказания первой помощи оденьте ребенку теплые носки и варежки, укройте его теплым одеялом и дайте отдохнуть. Dopo il primo soccorso Vesti il tuo bambino calze e guanti caldi, coprendo la sua coperta calda e lasciate riposare.

Внимание: обмороженные участки тела надолго сохраняют повышенную чувствительность к холоду, легко подвергаются повторному обморожению и поэтому в дальнейшем нуждаются в особенно надежной защите! Avvertenza: le parti congelamento del corpo per un lungo periodo rimangono sensibili al freddo, facile da congelamento Re e quindi continuano a richiedere una protezione particolarmente robusta!
Автор: Марина Белых Autore: Marina Bianco


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Gravidanza, parto, genitorialità Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Articoli freschi nella categoria "Gravidanza, parto e genitorialità: Pogovolim uno adulto, cara mamma, bambino grasso: dovremmo preoccupare i loro genitori?, Il latte della mamma non danneggiare il bambino, padre madre - uno psicologo, e la figlia, più ..., l'infanzia alle spalle del Ferro recinzione ", Mamma, dove sei tu?, dei genitori e di errori medici nel trattamento di una bambina, mamma meno papà, purtroppo ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Коляска avvertenza|vendere tuta termica di inverno dei bambini|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact