Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





L'amore ... Quanti in questa parola! Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Любовь... L'amore ... Как много в этом слове! Quanti in questa parola!

Любовь – это не только чувство, это ещё и искусство. L'amore - non è solo una sensazione, ma è anche un'arte.
(Оноре де Бальзак) (Honoré de Balzac)

Хочу рассказать Вам красивую легенду о любви. Voglio raccontarvi una bella leggenda di amore. На берегу бурного Геллеспонта, в городе Сесте жила Геро, юная и прекрасная жрица богини Афродиты. Sulla riva del tempestoso Ellesponto, nel comune di Sesto vissuto Hero, la sacerdotessa giovane e bella della dea Afrodite. Свое нежное сердце она отдала Леандру, юноше, жившему на другом берегу пролива, в Абидосе. Il suo cuore tenero ha dato Leandro, un giovane, che abitava dall'altra parte dello stretto, a Abydos. Чтобы увидеть свою возлюбленную, Леандр каждую ночь входил в холодные воды Геллеспонта и плыл на мерцающий во тьме свет огня, зажженного Герой на башне. Per vedere la sua amata, Leandre ogni sera era una di acqua fredda e nuoto l'Ellesponto alla luce tremolante nel buio del fuoco acceso da l'eroe della torre. В предрассветный час он пускался в обратный путь. Nella ore prima dell'alba, egli abbandonò in modo inverso.

Rete RORER pubblicità
Леандр : Геро, слушай! Leandre: Hero, ascolta! Слышишь Геро! Sente un eroe!
Рядом в лад стучат сердца . Vicino al ponticello martellare il cuore.

Геро: Милый, нет! Hero: Mio caro, no! У башни серой La torre grigia
Ярость волн бьет без конца… . Furia delle onde battere senza fine ....

Леандр: Геро! Leandre: Hero! Грудью грудь согрета, руки слиты, дрожь в устах… . Seni Petti riscaldato le sue mani sono unite, il tremito delle sue labbra ....

Геро: Милый! Heroes: Mio caro! Стужей млеет Лета, мчит в зыбях холодный прах . Summer Chill mleet, si precipita in zybyah polvere freddo.

Однажды в бурю порыв ветра загасил спасительный огонь, и отважный Леандр погиб в волнах. Una volta in una folata di vento, tempesta di spegnere l'incendio della salvezza, e il coraggioso Leandro è morto tra le onde. Найдя на следующее утро дорогое тело выброшенным штормом на берег, Геро омыла его слезами. Trovare la mattina dopo il corpo costosi gettato a terra tempesta, Gero lavato con le lacrime. Тщетно молила она богов вернуть любовь. Invano pregò gli dèi di ricambiare l'amore. Взойдя на башню, Геро бросилась в море. Dopo aver salito alla torre, Hero si gettò in mare.

Любовь Леандро и Геро воспета Овиднием, Вергилием. Leandro Amore e Hero glorificato Ovidniem, Virgilio. Образы возлюбленных запечатлены на картинах Рубенса, А. ван Дейка, Рембрандта. Amanti immagini raffigurate nei dipinti di Rubens, A. van Dyck, Rembrandt. И всё не было бы так романтично, если б не было так грустно! E non sarebbe così romantica se non fosse così triste!

Как ни странно, в основном, все легенды о самом светлом и прекрасном чувстве на Земле заканчиваются именно так. Stranamente, in fondo, tutte le leggende circa la sensazione molto luminoso e belle del mondo giunto alla fine in questo modo. А как мы, современные люди, относимся к любви? E come noi, moderne persone, di amore? Почему возникает это чувство? Perché c'è questo sentimento? Куда оно уходит? Dov'è andata a finire?

Когда мы влюблены, наш организм вырабатывает так называемые "гормоны счастья ". Quando amiamo, il nostro corpo produce il cosiddetto "ormone della felicità". Именно они дарят нам чувство влюбленности, наполняют опьяняющим ощущением эйфории. Ci danno un senso di amore, pieno di inebriante sensazione di euforia. А вот угасание этого чувства, ученые объясняют следующим образом. Ma l'estinzione di quel sentimento, gli scienziati hanno spiegato come segue. Если мы не видим партнера, уровень гормона снижается. Se noi non vediamo un partner, diminuire i livelli ormonali. Выработка гормонов усиливается, когда мы разговариваем с любимым человеком по телефону, пишем ему письма или рассматриваем его фотографию. Ormoni è rafforzata quando parliamo con una persona preferita al telefono, scrivere lettere a lui o vedere la sua immagine. Однако после нескольких недель или месяцев выработка гормонов неизбежно прекращается. Tuttavia, dopo diverse settimane o mesi di ormoni si ferma inevitabilmente. Мы теряем розовые очки и начинаем смотреть на партнера трезвым взглядом, обнаруживая в нем многочисленные недостатки. Perdiamo la rosa occhiali e iniziare a cercare un partner sobria sguardo, rivelando le sue numerose carenze.

Всё чаще вы замечаете, что ваш избранник с большей охотой общается со своими приятелями, а не с вами; что исчезли из вашей жизни традиционные задушевные разговоры за чашечкой вечернего чая, и вот уже он забыл подарить цветы на годовщину свадьбы. Sempre più spesso, si nota che il vostro rappresentante eletto più facilmente comunicare con i loro amici, ma non con voi, che scomparve dalla tua vita le conversazioni tradizionale intima davanti a una tazza di tè della sera, e ora si è dimenticato di dare fiori sulla anniversario di matrimonio. Это вовсе не значит, что любовь ушла, просто она стала иной, более приемлемой для повседневной жизни. Ciò non significa che l'amore è andato, è appena diventata una diversa e più adatta per la vita quotidiana.

Со временем чувства становятся более спокойными, стабильными. Oltre il tempo, le sensazioni diventano più calmo e stabile. Да и вообще - не стоит жить жизнью своего мужа, помните, что у вас есть свои работа , дети, подруги, любимые занятия. E in generale - non deve vivere la vita di suo marito, si ricordi che hai il tuo lavoro, figli, amici, gli hobby.

Любовь может погибнуть, если её предают, ранят жесткостью или равнодушием. L'amore può morire se si è tradito, ferito crudeltà o l'indifferenza. Как это ни странно, прекрасно зная о некоторых «граблях» для любви, мы продолжаем упорно наступать на них. Ironia della sorte, conoscere alcuni dei "rastrello" per l'amore, noi continuiamo a percorrere costantemente su di loro. Хотя бы раз в жизни каждая из нас говорила любимому следующее: « Если я тебе не безразлична…, если ты мною дорожишь…, если ты меня любишь, то ты сделаешь то, что прошу…» Almeno una volta nella loro vita, ognuno di noi ha parlato preferito: "Se non mi importa di te ... se tu sei il mio tesoro ... Se mi amate, fate ciò che io chiedo ..."

Выходит, благоверный должен постоянно демонстрировать и доказывать, что живет исключительно для вас, любимой. Si scopre pia deve continuamente dimostrare e provare che vivono solo per voi, amati. Не предъявляйте мужчине высокие требования, не злоупотребляйте условиями, которые одна только любовь не в состоянии выполнить! Non produce uno standard maschile elevati, di non abusare dei termini di cui solo l'amore non può fare! И не мечтайте перевоспитать своего избранника: бесконечные поучения и замечания сделают совместную жизнь невыносимой. E non suo sogno di rieleggere: insegnamenti infinite osservazioni e fare una vita insieme intollerabile.

Ещё древними было подмечено, что в мире существует два типа любви, которые условно обозначить можно как собственническая и бескорыстная. Più antico, è stato notato che ci sono due tipi di amore, che può essere arbitrariamente designare come proprietario e disinteressato.

Чувство ревности обычно характерно для собственнической любви – ведь кому нравится, когда посягают на то, что принадлежит только тебе?! Il sentimento di gelosia, di solito è caratteristica di un amore di proprietà - Chi, infatti, ama, quando si interviene sulle ciò che appartiene a voi soli? То есть в этом случае любимый человек вводится в ранг некоей вещи. Che è, in questo caso, la persona amata è introdotto al rango di certe cose. С ним часто очень хорошо обращаются, могут заботиться о нем, холить и лелеять, но его никогда не отпускают на волю. Poiché spesso è molto ben curata, può prendersi cura di lui, curato e coccolato, ma non ha mai lasciato andare libero.

Бескорыстная любовь – это та, где главный интерес сосредоточен на благополучии любимого, а не на своем собственном. Disinteressato amore - questo è dove l'interesse hanno riguardato principalmente il benessere della persona amata, e non solo. Человеку хорошо, когда его партнер испытывает радость и, наоборот, плохо, кода тому больно. Un uomo buono, quando il suo partner sta vivendo la gioia e, per converso, il codice male che fa male. То есть эта любовь абсолютно не эгоцентрична. Che è, questo amore non è assolutamente egocentrica.

Если понаблюдать за человеком в различных ситуациях, то всегда можно понять, какой тип любви для него приемлем, чьи интересы – свои собственные или любимого – стоят у него на первом месте. Se si guarda la persona in situazioni diverse, allora si può dire che tipo di amore era accettabile per lui, i cui interessi - la propria o una persona cara - gli è costato il primo posto. И если первый тип, как правило, ведет к конфликтам, страданию, то второй – к радости и гармонии. E se il primo tipo, in genere porta a conflitti, sofferenze, la seconda - per la gioia e l'armonia.

Давно замечена прямая связь: тот человек, который искренне себя не любит и не принимает таким, каков он есть, не может любить и других. È stato a lungo considerato un rapporto diretto: l'unica persona che ha veramente, non come lui e non accetta per quello che è, non può amare, e altri.

«Любовь – дитя свободы» , - говорится в одной французской песне. "L'amore - un bambino di libertà" - ha detto in una canzone francese. Человеку всегда нужно немного свободы и особенно в семейной жизни. L'uomo da sempre vuole una libertà poco, e soprattutto nella vita familiare. По мнению психологов, она укрепляет семейные узы. Secondo gli psicologi, che rafforza i legami familiari. Речь идет о свободе в хорошем смысле этого слова. Si tratta di libertà, nel senso migliore del termine. Каждому необходимо великодушие и терпение другого, его готовность относиться к потребностям любимого человека с уважением. Ognuno deve generosità e la pazienza di altri, la sua disponibilità a trattare i bisogni di una persona cara con rispetto.

И ещё – никогда не говорите супругу, что сомневаетесь в его любви к вам, а то, чего доброго, внушите ему эти мысли. E tuttavia - Mai dire ad un coniuge che ha messo in dubbio il suo amore per te, ma che tipo, per fargli questi pensieri.

PS По утверждению зарубежных ученых, самопожертвование в любви является «заболеванием» психики. PS Secondo gli studiosi stranieri, il sacrificio di sé in amore è una "malattia" della psiche. Данный тест может определить степень «любовного рабства». Questo test può determinare il grado di "schiavitù d'amore".

Положительный ответ на вопрос равен одному баллу. Una risposta positiva alla domanda è pari a un punteggio.

- Тяготит ли вас одиночество? - Pesa se solo?

- Хотите ли вы, чтобы ваш любимый человек был всегда рядом? - Vuoi la persona amata è sempre stato lì?

- Возникает ли у вас чувство собственника? - Hai mai avuto un senso di appartenenza?

- Являются ли для вас главными желания любимого человека? - Sei tu il principale desiderio di una persona cara?

- Есть ли у вас сексуальные проблемы? - Avete problemi sessuali?

- Есть ли у вас чувство страха, что вашим отношениям может наступить конец? - Avete paura che il vostro rapporto potrebbe finire?

- Зависите ли вы эмоционально от своего партнёра? - Dipende dal fatto che siete emotivamente dai loro partner?

Подсчитайте баллы. Calcolare i punti.

2 или менее баллов: проблем нет, ваши отношения носят здоровый характер. O inferiore a 2 punti: nessun problema, i vostri rapporti sono sani in natura.

3 балла : вполне возможно, что у вас есть проблемы. 3 punti: è molto probabile che avete un problema.

4 и более баллов: вы сильно зависите от партнёра, даже если это вас не беспокоит. 4 o più punti: Sei fortemente dipendenti da un partner, anche se non fastidio.
Автор: Галина Булюхина Autore: Galina Bulyuhina


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Psixologiya gelosia e una malattia|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact