Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





健身饮食。第1部分。防腐剂 Диеты. 饮食。 Худеем вместе. Khudeem在一起。

Фитнес-диета.健身饮食。 Часть 1.第1部分。 Консерванты防腐剂

«Не для того я живу, чтобы есть, а ем для того, чтобы жить». “不我活到吃,但吃的生活。” Квинтилиан, оратор. 昆体良,扬声器。

Что, как не еда, делает человека жизнеспособным и соединяет его с природой? 什么,不喜欢吃,使一个人一个可行的和与自然的连接呢? Все необходимые нашему организму вещества мы получаем с едой, именно из нее организм сам синтезирует все важные ферменты, гормоны и прочее. 所有必要的物质我们的身体我们得到的食物,这是从她的身体本身综合了所有重要的酶,激素等。 Пища нужна человеку как для ума, так и для тела. 粮食需要的人以身心。

Конечно, нет ничего лучше натуральных продуктов.当然,还有什么比天然产品。 Но употребление исключительно свежих овощей и фруктов, а также мяса и рыбы в наше динамичное время не всегда доступно.但是,非常新鲜蔬菜和水果,以及肉类和鱼类的动态时间的使用并不总是可用。 Довольно часто мы употребляем в пищу продукты, прошедшие термическую обработку, с использованием пищевых добавок для сохранения вкуса, цвета или просто для длительного хранения.很多时候,我们吃的食品,经过热处理,营养补充剂的使用,保持风味,颜色,或只是作长期储存。

Знайте, все продукты, предназначенные для длительного хранения и прошедшие термическую обработку, имеют в своем составе консерванты и эмульгаторы.知道所有产品存放的时间过长打算,并进行热处理,在它们的防腐剂和乳化剂组成。 Изготовители продуктов обязаны указывать на упаковке индекс наименования консервантов.产品制造商必须在包装上注明代号防腐剂。 Несмотря на то, что существует ряд абсолютно запрещённых эмульгаторов, они, тем не менее, успешно используются производителями продуктов.尽管有一些绝对禁止乳化剂,他们,然而,成功的产品制造商使用。

Большая часть продуктов, экспортируемых из-за границы, запрещена у себя на родине и является товаром третьей категории, предназначенным для стран третьего мира (развивающихся стран).从国外的产品大部分出口,被禁止在他的祖国,是第三类产品,为第三世界(发展中国家) 的国家的意图。

СПИСОК ЭМУЛЬГАТОРОВ, ОПАСНЫХ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ (обозначаются на упаковке продукта индексом E) 清单乳化危害健康 (在产品的包装索引和说明)

Запрещённый - 103; 105; 121; 125; 126; 130; 152.禁止- 103,105,121,125,126,130,152。

Очень опасный – 123.非常危险的- 123。

Опасный – 102; 110; 120; 124; 127.危险- 102,110,120,124,127。

Нежелательный – 104; 122; 150; 171; 173; 180; 241; 477.不良- 104,122,150,171,173,180,241,477。

Ракообразующий канцерогенный – 131.致癌贝类- 131。

Ракообразующий - 142; 210; 211; 212; 213; 215; 216; 217; 240; 330.贝类- 142,210,211,212,213,215,216,217,240,330。

Вызывающий расстройство кишечника – 221; 222; 223; 224; 226.肠病呼唤- 221,222,223,224,226。

Вызывающий расстройство желудка – 338; 339; 340; 341; 407; 450; 461; 462; 463; 465; 466.调用者胃部不适- 338,339,340,341,407,450,461,462,463,465,466。

Вреден для кожи – 230; 231; 232; 238.对皮肤有害- 230,231,232,238。

Вызывающий сыпь – 311; 312; 313.调用皮疹- 311,312,313。

Вызывающий растройство давления – 250; 251.压力打电话的疾病- 250,251。

Повышающий холестерин - 320; 321; 322.增加胆固醇- 320,321,322。

ЗАНЯТИЯ СПОРТОМ И ПРАВИЛЬНОЕ ПИТАНИЕ 运动与营养

«Начало и конец всякого удовольствия - удовольствие чрева, даже мудрость имеет к нему отношение». “在开始和结束的所有乐趣-在子宫乐趣,甚至有它的智慧态度。” Эпикур.伊壁鸠鲁。

Организм человека, как и автомобиль, работает на топливе, но, чтобы чувствовать себя бодрым и энергичным, недостаточно просто наполнять его人体组织,如汽车运行燃料,但感觉生机与活力,不够填写 калориями.卡路里。

Регулярная физическая активность заряжает тело энергией, помогает улучшить снабжение кислородом головного мозга и других органов и положительно влияет на сон.经常进行身体活动的费用与能源机构,有助于改善氧气供应,大脑和其他器官,并已对睡眠产生积极影响。

Пища - это топливо для организма, а если добавлять в свой рацион энергетически богатые продукты, внутренний двигатель будет работать на полную мощность.食品-燃料的身体,如果你在饮食中添加能源丰富的产品,内部的发动机将在满负荷运作。

При подготовке к соревнованиям спортсмены «сушатся», истязая себя диетой.在比赛中运动员的“干”的准备,折磨自己的饮食。 Связано это с тем, что мышечные клетки потребляют больше калорий, чем жировые.这是因为事实肌肉比脂肪细胞消耗更多的热量。 Полкилограмма мышечной ткани расходует 35-45 калорий в день, а полкило жира - только около двух.庞德的肌肉组织消耗35-45卡路里了一天的脂肪磅-只有两个。 Это означает, что чем больше у вас мышц, тем больше калорий вы сжигаете каждую минуту в течение дня.这意味着你有更多的肌肉,在更多的热量,每分钟可以燃烧白天。

Исследования доказывают, что для того, чтобы сбросить вес во время подготовки к соревнованиям, необязательно подвергать себя мукам голода, исключать из своего рациона большие группы продуктов.研究表明,为了减肥而比赛的训练,不一定自己暴露在饥饿感,从他们的饮食排除大批的产品。 Достаточно сосредоточить усилия на незначительных, но целесообразных изменениях, и результат не замедлит сказаться.只需把重点放在小,但变化的可取性,结果将不会出现缓慢。 Можно по-другому взглянуть на блюда из давно знакомых нам продуктов, приготовление которых не требует особых затрат времени, но которые помогут ненавязчиво изменить обычное меню, состоящее из порядком надоевших гречки, овсянки и риса.我们可以再一次从长期熟悉我们的菜看食品,烹饪,并不需要特别费时,但将改变一贯的恼人的荞麦,燕麦和大米秩序显眼菜单。

Цикл статей о правильном рациональном питании подготовлен специально для журнала и будет опубликован в дальнейшем, а сегодня мы предлагаем вам тест «ПРАВИЛЬНА ЛИ ВАША ДИЕТА?»系列关于适当的均衡饮食物品特别为杂志,将在未来出版的,而今天我们为您提供一个测试“是您的饮食?”

Подчеркните ваши ответы на приведенные ниже вопросы.强调自己的答案下列问题。

1. 1。 Как часто в течение одного дня вы питаетесь? 如何在有一天你经常吃?

а) Три раза и больше; 1)3倍以上;
б) Два раза;二)两次;
в) Один раз.三)一次。

2. 2。 Часто ли вы завтракаете? 你多久吃早餐?

а) Всегда; 1)始终;
б) Раз в неделю;二)每周一次;
в) Редко. 1)很少。

3. 3。 Из чего состоит ваш завтрак? 你的早餐是什么?

а) Из овсяной каши и какого-нибудь напитка; 1)从燕麦和一些饮料;
б) Из жирной пищи; b)从脂肪的食物;
в) Из одного только напитка. c)从只有一喝。

4. 4。 Часто ли в течение дня вы перекусываете в промежутках между завтраком, обедом и ужином? 多久白天零食之间的早餐,午餐和晚餐吗?

а) Никогда; 1)不要;
б) Один-два раза;二)有一两次;
в) Три раза и больше.三)三次或以上。

5. 5。 Как часто вы едите свежие овощи и фрукты, салаты ? 你多久吃新鲜蔬菜和水果沙拉?

а) Три раза в день; 1)每天三次;
б) Один-два раза в день; b)一旦或一天两次;
в) Меньше чем три-четыре раза в неделю. 1)不到3或4次一个星期。

6. 6。 Как часто вы едите жареную пищу? 你多久吃油炸食品?

а) Раз в неделю; 1)每周一次;
б) Три-четыре раза в неделю;二)三,每周四次;
в) Почти каждый день. 1)几乎每一天。

7. 7。 Как часто вы едите торты с кремом или шоколадом ? 你多久吃奶油或巧克力蛋糕

а) Раз в неделю; 1)每周一次;
б) От одного до четырех раз в неделю; b)从3点59分每周;
в) Почти каждый день. 1)几乎每一天。

8. 8。 Что вы намазываете на хлеб? 你对面包的蔓延?

а) Маргарин; 1)人造奶油;
б) Масло вместе с маргарином; b)石油与人造奶油;
в) Только масло. c)只有石油。

9. 9。 Сколько раз в неделю вы едите рыбу? 一个星期多少多少次你吃的鱼?

а) Больше одного раза. 1)一次以上。
б) Один-два раза;二)有一两次;
в) Один раз и реже.三)一次,次数较少。

10. 10。 Как часто вы едите хлеб и хлебобулочные изделия? 你多久吃面包和面包类食品?

а) По меньшей мере, раз в неделю; 1)在每周一次以上;
б) От трёх до шести раз в неделю; b)从5时57分每周;
в) Меньше трёх раз в неделю. 1)少于每周3次。

11. 11。 Что вы предпринимаете, прежде чем приступить к приготовлению мясного блюда? 你在做什么然后再开始烹调肉类料理?

а) Убираете с мяса весь жир; 1)删除所有肉类的脂肪;
б) Убираете часть жира;二)消除了脂肪的一部分;
в) Оставляете весь жир.三)将所有脂肪。

12. 12。 Сколько чашек чая или кофе вы выпиваете в течение одного дня? 如何或咖啡你一天喝多少杯?

а) Одну-две; 1)一个或两个;
б) От трёх до пяти; b)从4点57分;
в) Шесть и больше. a)6个或更多。

13. 13。 Какое количество алкогольных напитков в неделю вы употребляете? 一个星期有多少酒你吃什么?

а) От двух до четырех рюмок; 1)从3点58杯;
б) Менее двух рюмок; b)少于两杯;
в) Более четырёх рюмок.三)超过4杯。

Подсчитайте результат.计算。
а - 2 балла; 1 - 2分;
б - 1 балл; B组- 1分;
в - 0 баллов - 0分

23-26 баллов. Отличная диета. 23-26分。良好的饮食习惯。

18-23 балла. Хорошая диета. 18-23点。良好的饮食习惯。

13-18 баллов. Надо бы улучшить диету. 13-18分。我们应该改善饮食。

0-13 баллов. Диета нуждается в существенных изменениях. 0-13点。甲饮食需要有实质性的改变。 Есть опасность для здоровья.有一个健康的危险。
Автор: Инесса Оливка 作者:伊内斯橄榄


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Диеты. 分类饮食。 Худеем вместе. Khudeem在一起。 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Диеты. 文章分类中的新鲜“的饮食习惯。 Худеем вместе.»: ТВ + еда = лишние килограммы , Не удается похудеть? , Ходьба как средство эффективного похудения , История одной нечаянной трансформации. Khudeem在一起。“: 电视+食物=额外磅, 我不能失去的重量?, 作为一种有效的重量损失, 一个无意的历史为 手段散步 Часть 2 , История одной нечаянной трансформации. 第二部分2, 一个疏忽转变的历史。 Часть 1 , Правила разумного питания , Размер имеет значение! , В режиме здоровья , Худеем по Китайскому Гороскопу , Соль – враг вашей фигуры 第一部分1, 合理的饮食规则, 大小也没关系!, 模式的健康, 在十二生肖, 盐-您的数字敌人 Khudeem

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении 另见: 饮食, 卡路里图表, 关于体重论坛损失


Комментарии评论

(всего комментариев: 3) (总评论:3)

[30.05.2013 19:10:38] Написал: Lena [09年5月30日19点10分38秒]发布者:莱娜
Ира艾拉
подучиться надо вам!!!你需要学习一点!
Слово написано правильно)单词拼写正确)
Оно имеет два контекста от слова граница ( пограничник) тогда пишется из-за границы, и второе (это со смыслом зарубеж) пишется слитно из заграницы....它有两个词的边界(边防),然后从国外写的,第二个(与它的意义在国外)情况下是从国外....书面融合


[30.05.2013 19:10:01] Написал: Lena [09年5月30日19点10分零一秒]发布者:莱娜
Ира艾拉
подучиться надо вам!!!你需要学习一点!
Слово написано правильно)单词拼写正确)
Оно имеет два контекста от слова граница ( пограничник) тогда пишется из-за границы, и второе (это со смыслом зарубеж) пишется слитно из заграницы....它有两个词的边界(边防),然后从国外写的,第二个(与它的意义在国外)情况下是从国外....书面融合


[24.05.2013 9:54:44] Написал: Ira [2013年5月24日9点54分44秒]发布者:艾拉
А если написано "без консервантов" но прошло обработку, тоже имеет консерванты? ,如果他说“没有防腐剂”,但它采取了处理,也有添加防腐剂? А то вы так заявляете "все!"然后你都代表“一切!” Кстати, слова "из заграницы" на самом деле пишутся "из-за границы", подучиться бы вам.顺便说一句,来自国外的“字”实际上是写“从国外”,学习一点给你。


Добавить комментарий评论

Для добавления комментария заполните все поля формы:若要添加评论填写所有领域:
* Ваше имя или псевдоним: * 您的姓名或昵称:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * 您的电子邮件(不显示所有用户使用):


* Ваш комментарий: * 你的评论:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (警告:不要单击超过一次!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact