Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





我很无聊的严重 Библиотека : Истории из жизни 图书馆: 从生命故事

Заскучал я по могиле我很无聊的严重

Его зовут Сергей Чуприна. 他的名字叫谢尔盖Chuprina。 Ему тридцать лет. 他是30岁。 Лицо у него круглое, доброе. 他的脸是圆的善良的。 Волосы русые. 棕色头发。 Роста среднего. 生长培养基。 Обычный парень на вид. 平常人看。 Если не знать одного интересного факта его биографии. 如果你不知道是他的传记有趣的事实。 А факт такой: Сергей - покойник в прошлом. 而事实是:谢尔盖-在过去的死亡。

乐安的广告网络
Натуральный покойник, которому было приготовлено место на кладбище «Берковцы».天然尸体,其中已准备在墓地的地方“Berkovtsy。 Мать которого три года назад занималась тем, что обзванивала похоронные конторы с целью найти и заказать сыну гроб подешевле.谁工作的母亲三年前,坚定了葬礼呼吁寻找和预订的棺材便宜的儿子。

История превращения Чуприны в покойника началась семь лет назад.正在缔造历史丘普林死者7年前开始。 Он начал колоться.他开始冲击。 И запускал по венам всевозможную дрянь в неимоверных количествах, и пропадал дни и ночи напролет в компаниях себе подобных наркоманов .我跑过静脉所有的各种垃圾数量巨大,并消失昼夜公司自己喜欢的吸毒者。

А наркоманы, хоть и являются антисоциальным элементом, иногда вспоминают о болезни нехорошей, к нам из-за океана прибывшей в восьмидесятых годах прошлого столетия.和吸毒者,不过,并反社会分子,有时从海外召回坏疾病我们在上世纪80年代到来。 Потому какой бы ни был наркоман «конченый», а иногда слушает советы друзей своих по несчастью, анализы на ВИЧ сдающих.因为无论对吸毒者“完了”,有时听取他们的不幸,他在朋友的意见,艾滋病毒检测预科。 И едет на Святошино или на Нивки.并要Svyatoshino或Nivki。 И проверяется анонимно.我检查匿名。

Вот и Сережа с кем-то поехал.这里的人去和谢尔盖。 За компанию, так сказать.对公司来说,可以这么说。 И сдал кровь, и перезвонил через неделю в больницу.我通过了血,召回在医院一个星期后。 Сообщил свой номер, под которым его кровинушка в журнале записана, а ему говорят: «Приезжайте».他告诉他的房间,其辖下的在该杂志写的小小心灵,对他说:“来吧。” Он и приехал.他抵达。

И сообщили Сереже, что у него количество каких-то там телец равняется цифре сто. А это значит, что у него не ВИЧ даже.我告诉谢尔盖,一些对一个数字相当于100细胞排序的数量。 这意味着他甚至还没有艾滋病毒。 А СПИД. Со всеми вытекающими отсюда последствиями. 与艾滋病产生的种种后果。。

Сергей бросился в другой пункт анонимной сдачи анализов.谢尔盖扔另一项目匿名检查。 И семь дней лелеял надежду на то, что первоначальный результат ошибочный.珍惜和7天的希望,该错误的初步结果。 И через неделю получил тот же ответ.一周后得到了相同的答案。 Результат на СПИД – положительный.艾滋病的结果-积极的。 Если жизнь в ВИЧ-инфицированном можно поддерживать при помощи лекарств, иммунитет укрепляющих, то СПИД – это конец.如果生活在艾滋病病毒感染可以保持与药物的帮助,增强免疫力,艾滋病-这是结束。

Гайки.坚果。 Торба.托尔鲍。 Смерть.死亡。 Чуприне предложили лечь в больницу.丘普林愿意去医院。 Что-то типа хосписа.类似善终。 Больница для безнадежных.医院不好。 Сережа отказался.谢尔盖拒绝。 Он не мог поверить в то, что услышал.他简直不敢相信我所听到的。 Как так?怎么会呢? Такой молодой, такой красивый… Да где справедливость?!这么年轻,如此美丽...但是,如果是正义? И плакал с безнадеги по дороге домой, и молился впервые в жизни…我哭了,该回家的路上绝望,和人生的第一次祈祷 ...

Дома – мама.房子-妈妈。 Не «матушка», не «старуха», а впервые – «мама».不要“妈妈”,而不是“老”,并在第一时间- “妈妈”。 Он смотрел на ее непроницаемое лицо и боялся сказать.他望着她不可思议的脸,怕说。 Сказать то, что его скоро не станет.说它不会很快。 С матерью Сережа не общался уже год.与谢尔盖母亲没有一年的接触。 «Привет» (иногда), «пока» (чаще). “你好”(有时)“,而”(更经常地)。 И все. 's全。 Все общение.所有通信。

Она всегда ожидала от него какой-нибудь новой «подлянки», и он редко разочаровывал ее в этом ожидании.她总是希望从他的一些新“podlyanku”,他很少感到失望,因为她的期望。 Отец уехал на заработки в Португалию, и вот уж пять лет как все его общение с женой и сыном сводится к денежным переводам.我父亲去工作在葡萄牙,这是因为他已有5个与他的妻子和儿子多年的交往,涉及到转让。 Мать почувствовала… Она подошла к нему и спросила: «Что?母亲觉得...她走近他,问:“什么? В чем дело?为什么? Что случилось?» И осеклась.发生了什么事?“我停下来。

Потащила его за руку к треснувшему зеркалу в коридоре.他们拖向在走廊破获镜子了他。 Из зеркала на Сергея глядел кто-то черными, ввалившимися в череп глазами.从镜子看着谢尔盖有人黑,把眼睛凹陷的头骨。 И на висках у этого «кого-то» - седина.而这个“别人”的寺庙-灰白的头发。
- Что это?! -这是什么? – мать была в ужасе. -他的母亲感到震惊。
- Еееб… - Сергей рассматривал свои виски. - Eeeb ... -谢尔盖看着他的威士忌。
- Ты седой!!! -你是灰色!
- У меня СПИД… -我有艾滋病...

Начался ад.开始地狱。 На кухне – «его» и «не его» посуда.在厨房里- “他的”和“不是他的”菜。 В ванной – «его» и «не его» полотенца.在浴室- “他的”和“不是”毛巾。 Мать смотрела на него со странной смесью отвращения и сочувствия в глазах.妈妈看着他的厌恶和同情她的眼睛奇怪的混合物。
- Ты мой сын, но… давай ты ляжешь в больницу. -你是我的儿子,但...让你在医院去睡觉。

А он решил не в больницу, а в Евпаторию.但他决定不住院,但在叶夫帕托里亚的。 В центр реабилитации наркоманов.在戒毒中心。 О центре рассказывали чудеса.关于告诉奇迹。 Такую страшную болезнь там, конечно, не лечили, но… «Да напоследок на море пузо погрею», - решил Сергей.这一可怕的疾病,当然,这不治疗,但...“是的,终于海肚子大屠杀” -决定谢尔盖。

Насчет «пуза» - это было не совсем объективно.至于“肚子” -这不是非常客观的。 Дело в том, что у больных СПИДом происходит сильнейшая потеря веса.事实上,与艾滋病患者是最强的体重减轻。 И Сергей стал весить, как полтора ящика пива.和谢尔盖开始权衡,作为一个半箱啤酒。 Вы слышали выражение «ветром сносит»?你听说过中,“风不止”? Так вот он узнал и испытал истинное значение этого выражения.因此,他的经验和体会到这句话的真正含义。 «Сносило», да еще как… “漂流”,以及如何...

В центре его приняли, как родного.在它的中心了像兄弟。 Максим Мартыненко, один из служителей, который договаривался за Сергея в Киевском отделении центра, встретил Чуприну на вокзале.格言Martynenko,谁的部长谢尔盖谈判为在基辅中心的分支之一,丘普林会见了车站。
- Ну, приветик. -嗯,你好。 Будем бороться?我们的斗争?
- Будем… - просопел Сергей… -让... -嗅谢尔盖...

Я не буду описывать всего, что происходило в Евпатории на протяжении трех месяцев, которые Чуприна провел в центре.我不会形容都发生在叶夫帕托里亚的3个月,Chuprina在中心举行。 Это тема для отдельного рассказа.这是一个单独的故事主题。 Скажу только, что ему было достаточно тяжело, и спокойно «погреть пузо» перед смертью ему не удалось.我只能说他是相当困难,冷静“的温暖,他生前没有成功肚子”。

Зато удалось кое-что другое.但是,有可能别的东西。 К концу второго месяца Сергей стал набирать вес.到了第二个月谢尔盖开始体重增加结束。 Он взвешивался ежедневно.他体重每天。 И не верил своим глазам!不相信自己的眼睛! «Как?如何? Почему?» - Сережа смотрел на весы и улыбался.为什么不呢?“ -谢尔盖看着表,微微一笑。 «Режим что ли?» “这个政权是吗?”

- И режим тоже… - его «куратор» Максим и сам был растерян и обескуражен. -也...政权-它的“馆长”马克西姆自己感到困惑和沮丧。
- Слушай, а давай сдадим анализ? -听着,让我们sdadim分析?
- Да на кой оно мне надо, Макс?! -是在地狱,我需要它,马克斯? Ты думаешь…你认为...
- Давай сдадим анализ, - Максим серьезно смотрел в глаза обреченного… -来吧sdadim分析-美心认真研究了注定目光...

…Сергей сидел в огромном кабинете и рассматривал белый листочек бумаги. ...谢尔盖坐在一个巨大的办公室,看到了一张白纸。 За столом возле окна разговаривали вполголоса молодой врач и два служителя из центра.在靠窗的桌子以低声一个年轻的医生和两名从中心部长。 Вошел еще один врач.来自另一名医生。 Проходя мимо Сергея, кивнул в его сторону.谢尔盖在他的传递方向点了点头。 «Этот, мол?» “正因如此,他们说什么?”
- Этот, этот… Я вот еще чего не понимаю… - молодой врач продолжил свою тихую беседу со служителями. -这,这这里的另一...我不明白... -年轻的医生继续与人员的安静的谈话。

А Сергей тупо смотрел в листочек, где было указано количество тех самых «телец», каковые являются показателем наличия или отсутствия у человека «чумы двадцатого века».但是谢尔盖盯着一表,茫然地说,那里有多少“细胞”,因为存在或一个人的“瘟疫是20世纪的情况下测量。
- Девятьсот. -九。
- Де-вять-сот. -德- 9 - 100。
- Девять сот. - 9 100。

Он бубнил цифру себе под нос.他喃喃地说在他的呼吸数字。 Нереальную цифру.不切实际的数字。 Абсурдную даже.甚至荒谬。 И лыбился беззубым ртом.和lybilsya牙齿的嘴。 И плакал .哭泣。 И не вытирал слез…不擦干眼泪...

Повторный анализ подтвердил – Сергей здоров. СПИДа нет. 再分析证实-谢尔盖健康。艾滋病不是。 Приехали серьезные люди и увезли бывшего покойника в Киев.在这里,我们是严肃的人,并开车前在基辅死者。 Надо заметить, что излечений от ВИЧ на Украине происходило множество.应当指出,在乌克兰的艾滋病毒治疗发生的设置。 Да-да, не удивляйтесь!是的,不要惊讶! На самом деле – множество. -事实上很多。

Но.但是。 Официальных подтверждений таких излечений – ноль.官方证实这种治疗方法-零。 Врачи аргументируют подобное железобетонно – «ошибка первоначального диагноза».医生认为如钢筋混凝土-一个初步诊断错误。 То есть, «перепутали» карточки анализов, неправильно определили количество кровяных телец в капле крови и тому подобное.这就是说,“混”牌分析,错误地确定了血细胞在血液和数量下降等。

К тому же, официальное подтверждение излечения затрудняет анонимность сдачи анализов.此外,一个不愿透露姓名的检查,治疗困难的官方确认。 Возникает вопрос: «А был ли мальчик?» «Может, ты и был здоров?!» С Сергеем все произошло по-иному.问题是:“有没有一个男孩?”“也许你可以是健康的?与谢尔盖一切”发生的不同。 Им заинтересовались.他们有兴趣。 И «раскопали» две карточки его анализов , сданных в разных клиниках.我“挖”他的两个分析,或在不同诊所的卡。 И произошло то, чего никто не ожидал.并有一些没有人预料到。

Министерство Здравоохранения Украины официально признало этот случай. Как-то тихо признало. 卫生部正式承认这种情况。一旦悄悄承认。 С оглядкой.谨慎。 Не сообщая во всех средствах массовой информации, не приглашая научных светил планеты собраться в Украине.没有告诉所有媒体,没有邀请世界科学名人聚集在乌克兰。 Но – признало.但是-承认。

И еще прошлым летом в киевском метро можно было наблюдать множество маленьких плакатов-фотографий.去年夏天,在基辅地铁可以看到许多小海报,照片。 С фотографий смотрел Сережа «до» и Сережа «после».谢尔盖的照片看上去与“之前”和塞尔日“之后”。 Слева – скелет, с обтянутым желтой кожей черепом, справа – улыбчивый толстощекий здоровяк.左-骨架,与一右侧微笑胖沙哑-颅骨黄皮肤覆盖。 И подпись – «Был мертвец, теперь – живой!» И номера телефонов социальных служб Киева.而签名- “有一个死人,现在-活着!”在基辅和社会服务的电话号码。 Плакаты были расклеены при поддержке фонда борьбы со СПИДом.贴海报与艾滋病的支持。 Чуприна стал чуть ли не кинозвездой! Chuprina几乎是明星! Он устроился на работу.他找到了一份工作。 Все наладилось.一切都将制定。 Жизнь пошла своим чередом…生活在继续像往常一样...

Месяц назад я ехал в машине с Максимом Мартыненко.一个月前,我在与马克西姆Martynenko汽车内。 Из Евпатории он перебрался заведовать киевским центром реабилитации для наркозависимых.从叶夫帕托里亚的他搬到领导对吸毒成瘾者康复基辅中心。
- Как у тебя? -您是如何? Новеньких много?全新的多? – поинтересовался я. -我问。
- Хватает… Ты знаешь, что у нас Чуприна? -缺少...你知道,我们Chuprina?
- У вас Чуприна?.. -你Chuprina?.. В смысле?是什么意思? Работает, что ли?作品,或什么? – я не понимаю. -我不明白。
- Ага… Работает… Он колоться начал! -是啊...工程...他开始刺!

Если бы мне сказали, что Элвис Пресли жив, я не удивился бы ТАК.如果有人告诉我,猫王还活着,我也不会惊讶。

А Макс рассказал мне, что в центр позвонила мать Сергея и сказала, что он сам мол попроситься «стесняется».不过,马克斯告诉我,该中心谢尔盖的母亲打来电话,说他理应要求“害羞”。
- Знаешь… По-моему он просто мудак, - заключил я, когда первый шок прошел. -你知道...我认为他只是一个混蛋, -我得出结论,当第一次冲击已经过去。
- Я не был бы столь категоричен, но сказал ему в глаза примерно то же самое, - ответил Максим. -我不会那么绝对,但告诉了同样的事他的眼睛, -马克西姆说。
- Его жизнь. -他的生命。 И его решение, что с ней делать…而他的决定,该怎么办...

У меня не укладывалось в голове – как он мог начать путь к могиле по новой, если он уже в ней, могиле, лежал?我不适合我的头-他怎么会在坟墓前的道路上一个新的开始,如果已经在她的坟墓,但裁员? Его уже без пяти минут как землей сырой забросать должны были!他有五分钟的土地,作为原油投掷应该! И – по новой?!及-新?

Неделю назад я вновь разговаривал с Максом.一个星期前,我又曾与最大。 И он рассказал мне «новость».他告诉我,“新闻”。 Сергей Чуприна украл деньги реабилитантов.谢尔盖Chuprina偷了 reabilitantov。 Те деньги, за которые ребята должны были питаться месяц.对于谁应该吃了一个月家伙钱。 С учетом того, что лечение в центре бесплатное, это очень ощутимый удар.鉴于在该中心免费治疗,这是一个非常严重的打击。 Удар ниже пояса.击中腰带以下部位。

Сергей украл деньги и исчез в неизвестном направлении.谢尔盖偷了钱,在一个未知的方向消失了。 Кто-то говорит, что он подался в Фастов.有人说,他快速倾斜。 Город контрастов… Или в Яготин.城市的对比...或者亚戈京。 Короче, поближе к маковой соломке.总之,接近罂粟秆。 И поближе к своей смерти.而接近他的死亡。 Могиле, из которой был вытянут несколько лет назад, но скучал по которой безмерно…墓,这是延伸,从几年前,但错过了一个巨大的...
Автор: Анатолий Шарий 作者:阿纳托利舍里


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Истории из жизни 分类从生活中的故事 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 食类别“生命的故事”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 一定要保持自己的运气, 一个诅咒。 Часть 2 , Проклятие. 第二部分2 的诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 第1部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Равин сергей чуприна|раввин сергей чуприна отзывы|жена сергея чуприны|是的|чуприна сергей|сергей чуприна|исцеление от вич сергей чуприна|谢天笑 download|чуприна равин киев|киев чуприна сергей|равин сергей|сергей чуприна ровно|чуприна|что произошло с раввином сергеем чуприной|чуприна значение|раввин сергей чуприна|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact