Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Wie zu einer Anhörung Библиотека : Карьера Bibliothek: Karriere

Как пройти собеседование Wie zu einer Anhörung

Вы уже составили грамотное резюме, правильно организовали поиски вакантного места и наконец получили такое долгожданное приглашение на собеседование. Sie haben bereits eine Zusammenfassung der zuständigen eigentlich die Suche nach dem freien Platz organisiert und letztendlich zu einer lang erwartete Einladung zu einem Vorstellungsgespräch. Как же теперь не растеряться и предстать перед потенциальным работодателем во всем блеске своей персоны? Wie dann nicht den Mut verlieren und vor einem potenziellen Arbeitgeber in der ganzen Pracht seiner Gäste erscheinen?

RORER Werbe-Netzwerk
Встречают по одежке Sie trafen sich auf der Kleidung

По мнению психологов, мы оцениваем человека в первые несколько секунд общения. Laut Psychologen, bewerten wir die Person in den ersten Sekunden der Kommunikation. Поэтому нужно очень тщательно отнестись к своему внешнему виду. Deshalb müssen wir pfleglich zu behandeln sein Aussehen. Для собеседования подойдет строгий деловой костюм или классические юбка или брюки с блузой. Für Interviewanfragen Anzug strengen Business-Anzug oder ein klassisches Rock oder Hose mit Bluse. Цвет наряда не должен быть слишком ярким. Farbe Kleid sollte nicht zu hell sein.

Обувь должна быть чистой и, как ни странно, удобной. Schuhe sollten sauber sein und, seltsam genug, komfortabel. Ведь ваше напряженное лицо и ковыляющая походка могут с первых минут оттолкнуть собеседника. Sie sehen Ihr Gesicht und intensive Watschelgang kann der ersten Minute an die Gesprächspartner drängen. Фактор комфортности относится и к одежде. Wohlfühlfaktor gilt auch für Bekleidung. Вы не должны думать, что где-то у вас может расстегнуться пуговица или разъехаться молния. Sie sollten nicht glauben, dass irgendwo Sie eine Schaltfläche oder zerstreuen Blitz abschnallen kann. Все внимание необходимо сосредоточить только на вопросах работодателя. Alle Aufmerksamkeit sollte nur auf Fragen des Arbeitgebers ausgerichtet werden.

При подготовке к собеседованию советую не использовать большое количество косметики, духов , не обвешивать себя, как новогоднюю елку, украшениями. In Vorbereitung auf das Interview, das ich empfehlen Ihnen, nicht auf eine große Anzahl von Kosmetika verwenden, Parfüm, geben Sie nicht leicht, sich als Weihnachtsbaum, Ornamente.

Оргмоменты Orgmomenty

Отправляясь на собеседование, заранее выясните маршрут, которым будете добираться до места. Jetzt geht's um ein Interview, finden sich im Vorfeld die Route, die an den Ort wird. Рассчитайте, сколько времени у вас уйдет на дорогу, и заложите еще какое-то время для форс-мажорных обстоятельств. Berechnen Sie, wie viel Zeit werden Sie ergreifen, um die Straße, und lag noch einige Zeit für höhere Gewalt. Помните, лучше приехать пораньше и спокойно дождаться своей аудиенции, чем вбегать в кабинет сломя голову и, запыхавшись, начинать рассказывать о своей персоне. Denken Sie daran, empfiehlt es sich, früh zu kommen und ruhig für sein Publikum warten, als in das Büro in rasendem Tempo laufen, und außer Atem, beginnen, über seine Person zu sprechen.

Войдя в приемную или кабинет, в котором будет проходить собеседование , снимите верхнюю одежду, удобно сядьте на предложенный стул. Anfang der Rezeption Zimmer oder Kabinett, das dem Interview gehen wird, den Mantel auszuziehen, sitzen bequem auf dem Stuhl vorgeschlagen. От вашей позы во время собеседования может зависеть очень многое, поэтому разверните стул как вам удобно. Von Ihrer Körperhaltung während des Interviews kann viel davon abhängen, deshalb erweitern Sie den Stuhl, wie Sie es wünschen. Постарайтесь в эту секунду расслабиться. Versuchen Sie, diesen Moment zu entspannen.

Сумку лучше поставить рядом или повесить на спинку стула. Besser auf die nächste Tasche zu stellen oder hängen an der Rückenlehne des Stuhls. Достаньте приготовленное заранее портфолио, если у вас таковое имеется. Gekocht im Voraus Portfolio, Entfernen, wenn Sie welche haben.

Потрфолио Potrfolio

Это своеобразная демонстрация ваших достижений. Diese Art des Nachweises der Ihre Leistungen. Хорошее портфолио – доказательство вашей профессиональной состоятельности. Gutes Portfolio - ein Nachweis über Ihre berufliche Leistungsfähigkeit.

Например, журналист или редактор представит на суд работодателя свои статьи, желательно уже напечатанные; дизайнер – образцы выполненных им работ (например, рекламные буклеты); декоратор – фотографии интерьеров. So wird beispielsweise ein Journalist oder Redakteur legt dem Gericht des Arbeitgebers, eigene Beiträge, vorzugsweise bereits gedruckt, Designer - Proben seiner Arbeit (zB Werbebroschüren); Dekorateur - Interieur Fotos dabei.

К сожалению, обладателям некоторых профессий собрать подобные подтверждения успехов будет очень сложно. Leider sind die Inhaber bestimmter Berufe solche Beweise zu sammeln Erfolg wird sehr schwierig sein. Но возможно в вашей профессии было что-то творческое, что можно включить в портфолио. Aber vielleicht in Ihrem Beruf, es war etwas kreativer, die in das Portfolio aufgenommen werden können.

Не забудьте также захватить с собой резюме на русском и английском языках (желательно в нескольких экземплярах), документы (или их копии), подтверждающие информацию, изложенную в резюме, и рекомендации с предыдущих мест работы. Vergessen Sie nicht, mit einer Zusammenfassung in Russisch und Englisch erfolgen (am besten in mehreren Kopien), Dokumente (oder deren Kopien) zur Bestätigung der Informationen in der Zusammenfassung und Empfehlungen aus früheren Tätigkeiten enthalten.

Рассказываем о себе Über sich selbst

Как правило, беседа начинается с просьбы работодателя рассказать о себе. In der Regel beginnt das Gespräch mit einem Verlangen des Arbeitgebers über mich erzählen. Следует учесть, что его в первую очередь интересуют подробности вашей трудовой биографии, а не личная жизнь. Beachten Sie, dass es interessiert vor allem in den Details zu Ihrem Beschäftigung Geschichte, keine persönlichen Leben. Поэтому начните свой рассказ с упоминания последнего места работы и подробнее остановитесь на тех функциях, которые вы выполняли. So starten Sie Ihre Geschichte mit Bezug auf den letzten Platz der Arbeit und detaillierte Funktionen, die Sie durchgeführt.

Можно построить свой рассказ на основе резюме . Sie können Ihre Geschichte baut auf der Grundlage der Zusammenfassung. То есть сначала дать несколько фактов из вашей биографии (родилась, училась). Die Idee ist, ein paar Fakten aus Ihrer Biografie geben (sie geboren wurde, studierte sie). А затем по пунктам резюме рассказывать о своем трудовом пути. Und sprechen Sie dann in dem Artikel Zusammenfassungen über ihre Beschäftigung Weg. Для этого и нужно иметь несколько экземпляров резюме, чтобы у каждого участника собеседования (а со стороны работодателя их может быть несколько) был свой экземпляр, включая вас. Um dieses zu tun, und sollte mehrere Kopien der Zusammenfassung auf jeden Teilnehmer der Befragung haben (als Teil des Arbeitgebers kann es mehrere) ein Exemplar, auch von Ihnen.

И помните, что ваш рассказ должен перекликаться с той работой, на которую вы претендуете. Und denken Sie daran, dass Ihre Geschichte zu Überschneidungen mit der Arbeit hat, auf die Sie sich für.

Не следует во время собеседования: Es sollte nicht während des Interviews:

- прятать руки или активно ими размахивать; - Hide Hände oder winkt sie aktiv;

- тереть нос, глаза; - Reiben der Nase, Augen;

- ёрзать на стуле; - Unruhig auf seinem Stuhl;

- прятать глаза от собеседника; - Um seine Augen vor der Gesprächspartner;

- перебивать собеседника; - Um den Gesprächspartner zu unterbrechen;

- загрязнять свою речь всевозможными «ну», «как бы», «это самое» и тому подобными фразами-паразитами. - Pollute seiner Rede alle Arten von "Nun," als ob "," diese Sache "und ähnliche Ausdrücke-Parasiten.

Не теряйте надежду и будьте уверенными в себе, тогда первое же собеседование принесет вам желанную работу! Verlieren Sie nicht die Hoffnung und Vertrauen in sich selbst, dann das erste Interview geben Ihnen den begehrten Job! Удачи! Viel Glück!
Автор: Анастасия Буянова Autor: Anastasia Buyanova


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Карьера Kategorie Karriere Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh Artikeln in der Kategorie "Karriere": Ein Journalist - das ist wie ein Beruf ..., Business-Etikette in internationalen Unternehmen, wie er seinen eigenen Kopf verzaubern, auf der Suche nach einer perfekten Arbeit, "Es gibt so eine Nation - die Studenten!", Ums Geld geht. Часть 1. Teil 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Wie bei einem Pay Aufstieg zu erreichen, fordere ich Respekt für sich selbst!, In der Illusionen, Energie des Lebens, eine Business-Frau. Плюсы и минусы Vor-und Nachteile


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact