Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Beschwerden Angriff Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Обиды атакуют Beschwerden Angriff

Злые и нехорошие. Böse und Schlechte. Они так и стремятся сделать тебе больно. Sie haben nie versuchen, Sie zu verletzen. Они хотят довести тебя до слез. Sie wollen dich zum Weinen zu bringen. Они хотят обидеть. Sie wollen den Kopf zu stoßen. Все вместе и каждый по отдельности. Alle zusammen und jeder für sich. А тебе, такой бедной и несчастной, остается только жаловаться на свою долю и тихонько обижаться. Und du, ein arm und elend, wir können nur beklagen sich über ihren Anteil und ruhig beleidigt.

RORER Werbe-Netzwerk
Вообще, обижаются все люди . Im Prinzip alle Menschen verärgert. Свойственно нам это. Eher an uns. Однако известно, что весь негатив, который накапливается внутри, обязательно проявляется в виде болячек. Wir wissen jedoch, dass alle negativ, was im Inneren gespeichert ist, zeigt sich immer als Wunden. И все-таки, даже прекрасно осознавая это, ты не можешь избавиться от щемящего чувства обиды . Und dennoch, wohl wissend, dass man nicht loswerden die drückende Gefühl der Beschwerde.

Если хорошенько подумать, то обижаться не так уж плохо, а иногда даже полезно. Если ты безо всяких эмоций переносишь обиды, тебя не задевают чужие резкие слова, то получается, что ты позволяешь «ездить на себе». Genau betrachtet, die Offensive war nicht so schlimm, und manchmal sogar nützlich sein. Wenn Sie ohne Emotionen sind Beleidigungen ertragen, müssen Sie nicht andere Menschen beleidigen harten Worte, stellt sich heraus, dass Sie "lassen sich fahren." Именно на тебе можно сорвать злость, потому что ты не обидишься. Es ist könnt ihr Zorn frustrieren, weil Sie nichts dagegen haben. А значит, все в порядке. Also, alles in Ordnung.

Получается, что твоя обида – это показатель : обиделась – значит нужно быть к тебе внимательнее. Es stellt sich heraus, dass Ihr Vergehen - eine Maßnahme verletzt - so haben Sie, aufmerksam zu sein für Sie. Но только если ты обижаешься изредка и справедливо. Aber nur, wenn Sie sich manchmal und ziemlich beleidigt. Тогда действительно обидчик задумается над своими действиями. Dann in der Tat der Täter zum Nachdenken über ihr Handeln. Если, конечно, этот человек не стремится быть первым в списке твоих врагов . Es sei denn natürlich, aber dieser Mann will nicht in der Liste der Feinde erste. Раз тебя обижают намеренно и целеустремленно, не стоит потакать чужой потребности в склоках. Wenn Sie bewusst und gezielt verletzt, gönnen und nicht jemand anderes die Bedürfnisse in Streitereien. Просто сведи до минимума общение с этим человеком. Nur auf ein Minimum reduziert Kontakte mit diesem Manne.

Если не сталкиваться с человеком сложно, например, вы работаете вместе, то есть два варианта действий: Wenn Sie nicht viel mit jemandem schwer, zum Beispiel, Sie arbeiten zusammen, haben Sie zwei Möglichkeiten:

1. Игнорировать слова обидчика – представить себе, что это просто муха жужжит, ну и пусть себе жужжит. 1. Ignorieren den Worten der Täter -, sich vorzustellen, dass dies nur ein Summen zu fliegen, gut und ließ sie zu summen. И ни в коем случае не принимать близко к сердцу его слова. Und in jedem Fall nicht zu Herzen nehmen seine Worte. Он просто злится и хочет разозлить тебя. Er ist nur böse und will dich zu ärgern.

2. Попросить обидчика объяснить его обвинения. 2. Bitten Sie den Täter, seine Vorwürfe zu erklären. Как правило, если вас намеренно хотят разозлить, то обвинения не имеют под собой никаких оснований. In der Regel, wenn Sie möchten gezielt zu ärgern, haben die Anschuldigungen keine Grundlage. Ну что же смогут вам объяснить? Nun können Sie das erklären? Обидчик выглядит по-дурацки. Täter sieht albern.

А если дня не проходит без твоей обиды? Und wenn der Tag vergeht, ohne Ihre Beleidigungen? Значит, дело уже не в противных окружающих, а в тебе самой. Наверное, ты слегка перегибаешь палку. Daher ist es nicht mehr gegen andere und in sich. Sie sind wahrscheinlich ein wenig zu weit.

Чтобы избежать несправедливой обиды, следуй некоторым правилам: Zu einer ungerechtfertigten Ressentiments zu vermeiden, folgen bestimmten Regeln:

- подумай, хотел ли человек тебя обидеть? Просто взял и специально сказал такую обидную для тебя вещь? - Denken, wenn man wollte dir weh? "Just aufgegriffen und speziell sagte, solche beleidigenden Dinge für Sie? Если так, то, конечно, имеешь право обидеться. Wenn ja, dann, natürlich, haben das Recht, beleidigt zu fühlen. Только в большинстве случаев нас обижают случайно. Aber in den meisten Fällen, die wir versehentlich verletzt. Ведь то, что звучит как оскорбление для одного, абсолютно нормально для другого. Nach allem, was klingt wie eine Beleidigung für einen, ganz normal für einen anderen. Полному человеку любое слово может показаться намеком на лишний вес , в то время как худым людям и в голову не придет проассоциировать «поправиться» с «потолстеть». Ein dicker Mann, können ein beliebiges Wort ein Hauch von mehr Gewicht scheinen, in der Erwägung, dünne Menschen und würde in keinem Fall die "richtige" mit "dick". Для них «поправиться» значит «выздороветь». Für sie ist "recover" bedeutet "gesund wird". А учитывая, что у каждого человека свои комплексы, то любое слово может быть истолковано как желание обидеть. Und wenn man bedenkt, dass jeder seine eigenen Systeme hat, dann wird jedes Wort kann als der Wunsch, zu beleidigen interpretiert werden. Хотя этого нет и в помине; Dies ist zwar keine Spur;

- обидеть человека можно играючи , элементарно не следя за своей речью, бестактно болтая невесть что, а потом удивляясь: «Ты что, обиделась?» Да, обиделась. - Offend die Person kann mühelos einfach beobachten seiner Rede, weiß, dass taktlos hängen, und dann fragen: "Bist du verletzt?" Ja, weh. А теперь подумай: так случилось, что твой собеседник слегка глуповат. Und nun denken: so kommt es, daß Ihre Begleitung ein wenig dumm. Да, говорит обидные вещи. Ja, sagt Offensive Dinge. И что, портить теперь себе из-за него настроение ? Und das, verwöhnen Sie sich jetzt, da seine Stimmung? Да ни за что! На дураков не обижаются ; Nicht für nichts! Ein Narr nicht übel;

- когда чувствуешь, что начинаешь закипать, посчитай до десяти. Помогает в половине случаев. - Wenn Sie das Gefühl haben, zu kochen beginnt, zähle bis zehn. Assists in der Hälfte der Fälle. В половине? Die Hälfte? Но с другой стороны, половина – не так уж мало. Aber auf der anderen Seite, die Hälfte - und nicht zu wenig. Учитывая, что мы редко обижаемся молча, а какие-то недопонимания заканчиваются шумной ссорой, то зачастую мы можем наговорить лишнего, а потом пожалеть. Da wir selten beleidigt Schweigen und Missverständnisse Kampf endet, dann können wir oft eine Geschichte erzählen zu viel, und dann bereuen. Посчитаешь до десяти – и извиняться придется в два раза реже, что уже неплохо; Count to ten - und sind nur halb so oft, dass die bereits schlechte entschuldigen;

- если чувствуешь, что в душе начинает закипать обида, подумай о чем-нибудь приятном, что ждет тебя сегодня. Пусть это будет даже вкусный ужин. - Wenn Sie das Gefühl, dass die Seele, eine Beleidigung kochen beginnt, denken Sie an etwas Schönes, was wird passieren, heute zu Ihnen. Lassen Sie es noch ein leckeres Abendessen. Главное, пусть это будет то, ради чего тебе не захочется портить себе настроение всякими обидами; Vor allem darf dies der Grund, aus dem Sie nicht wollen, sich selbst zu verwöhnen mit allen möglichen Beschwerden;

- открыто заявляй о том, что тебя обидели. Только не в форме истерики , а в виде нормальной беседы. - Offen erklären, dass Sie beleidigt wurden. Aber nicht in Form von Hysterie, sondern als ein normales Gespräch. Если ты сердишься, когда с твоего стола берут без разрешения вещи, это не значит, что окружающие в курсе твоих привычек. Wenn Sie verärgert sind, wenn auf Ihren Tisch ohne die Erlaubnis von dem, was es bedeutet nicht, dass andere von Ihren Gewohnheiten bewusst sind, ergreifen. Может, пора сообщить о них? Vielleicht ist es an der Zeit, diese zu melden? Чтобы не было недопонимания; Um Missverständnisse zu vermeiden;

- если уж так случилось, что ты обиделась, постарайся поскорее избавиться от этого чувства. Не стоят обиды такого пристального внимания. - Wenn es passiert, so dass Sie verletzt sind, versuchen, schnell loswerden dieses Gefühl. Es gibt Beschwerden so viel Aufmerksamkeit. Можешь свести общение с обидчиком к минимуму, можешь спокойно обсудить с ним инцидент, можешь просто сказать про себя: «Прощаю». Sie können Kontakt mit dem Täter möglichst gering zu halten, können Sie ruhig mit ihm über den Vorfall, können Sie einfach zu sich sagen: "Ich vergebe".
Автор: Елена Олина Autor: Helen Olin


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact