Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





¿Es posible prevenir la traición? Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Можно ли предотвратить измену? ¿Es posible prevenir la traición?

Признаки измены хорошо известны всем женщинам: помада на воротнике, SMS-ки от неизвестных женщин, поздние возвращения и так далее. Los signos de la infidelidad son bien conocidas por todas las mujeres: lápiz labial en el cuello, SMS-ki de mujeres desconocidas, volver tarde, y así sucesivamente. Интересно, что, по свидетельству многих американских частных детективов, подозрения женщин насчет измены мужей в большинстве случаев оправдываются. Es interesante que, según muchos investigadores estadounidenses privados, recelosos de las mujeres acerca de la infidelidad de los maridos en la mayoría de los casos justificados. Так что, женскую интуицию не следует сбрасывать со счетов. Así, la intuición de las mujeres no deben ser descontados. Впрочем, как правило, все эти признаки проявляются тогда, когда уже «поздно», когда измена уже совершена. Sin embargo, como regla general, estos síntomas se producen cuando ya "demasiado tarde", cuando la traición ya ha tenido lugar. Но ведь измену можно предотвратить. Sin embargo, la traición se pueden prevenir. Надо только уловить тот момент, когда мужчина к этому готов, и вовремя вмешаться. Sólo es necesario para captar el momento cuando un hombre preparado para esto, y en el tiempo para intervenir. Главное – не пропустить тревожные признаки, которые начинают проскальзывать в поведении и речи мужчины. Lo más importante - no se pierda las señales de advertencia que están empezando a caer en el comportamiento y el lenguaje de los hombres.

La red de publicidad Rorer
1. Предварительное отрицание. 1. Pre-negación.
Он говорит: «Я бы с тобой никогда так не поступил». Él dijo: "Yo nunca había hecho.

Мужчина, который это говорит, скорее всего, сам в это искренне верит. Un hombre que dice que es probable que cree sinceramente en ella. Но на подсознательном уровне он стремится утвердиться в ваших глазах как преданный и верный муж, так чтобы ни малейшая тень подозрения не пала на него, если измена действительно случится. Pero en un nivel subconsciente, que busca establecerse en sus ojos como un esposo devoto y fiel, de modo que la menor sombra de la sospecha no caiga sobre él, si el adulterio es realmente va a suceder. В общем-то, подобное заявление – одно из самых безобидных, и доверительность подобного заявления открывает возможности для открытого и честного выяснения отношений. En general, esa declaración - uno de los más inocuos, y la credibilidad de esa declaración abre la posibilidad de una explicación abierta y honesta de la relación. Это хороший шанс, чтобы придать вашим отношениям большую интимность и душевную близость. Esta es una buena oportunidad para hacer su relación más íntima y emocional de cercanía.

2. 2. Инсинуации и обвинения. Las insinuaciones y las acusaciones.
Он говорит: « Сколько можно тебе повторять, что…» Él dijo: "¿Cómo se puede repetir que ..."

Если раньше он не был педантом, то теперь он начинает критиковать вас за все, начиная с вашей прически и заканчивая отсутствием в холодильнике молока. Anteriormente, no era un pedante, pero ahora empieza a criticar por todo lo de tu cabello y termina con la falta de leche en la nevera. Он может повторять такие обвинения столько раз, что, в конце концов, вы начнете обвинять себя за его измену. Se puede repetir esas acusaciones muchas veces que, al final, usted comienza a culparse a sí mismo por su traición. Он хочет, чтобы вы похудели , занялись, наконец, собой или пошли на какие-нибудь курсы. Él quiere que usted pierda peso, han participado en, finalmente, ellos mismos, o fue a algunos cursos. Это может выглядеть как любовь и забота, но зачастую это означает, что он устал от скучной домохозяйки, занятой только ребенком . Puede verse como el amor y cuidado, pero a menudo esto significa que está cansado de las amas de casa aburridas, empleado niño solo. Его мотивы: он позиционирует себя как заботливого мужа, а если вы не послушались – что ж, тем хуже для вас, сама виновата, что он начинает смотреть на сторону. Sus razones: se está posicionando como un esposo cariñoso y si usted no escucha - bueno, tanto peor para ti, mi culpa, que él comienza a mirar hacia el lado. Он старается оправдать свою будущую нечестность, а значит, его задача – доказать, что вы этого достойны. Él trata de justificar su falta de honradez futuro, lo que significa que su tarea - para probar que usted se merece.

3. 3. Жалобы на недостаток внимания. Las quejas sobre la falta de atención.
Он говорит: « А как же я?» Él dice: "¿Y qué soy yo?"

Мужчине , как младенцу, постоянно нужно повышенное внимание. Hombres como un bebé, necesita constantemente la atención. Он может молча дуться в уголке, если ему кажется, что о нем недостаточно заботятся, или по-разному выражать свои жалобы: «Ты меня не ценишь», «Может, ты хоть спасибо скажешь?» и т.д. En silencio puede enfadado en la esquina, si él piensa que él no le importa, o de manera diferente de expresar sus quejas: "No se dan cuenta", "¿Se puede incluso decir que gracias a usted?", Etc. Причина одна – ему кажется, что его не ценят, а значит, возможно, что вскоре он начнет искать недостающее внимание на стороне. La razón es uno - le parece que no se le valora, y por lo tanto es posible que pronto se comenzará a buscar la atención a la parte faltante.

4. 4. Подчеркивание отличий между вами. Poniendo de relieve las diferencias entre ustedes.
Он говорит: « Ты меня не поймешь, ты слишком молода (необразованна, не знаешь жизни, выросла в другой атмосфере... » Él dijo: "Tú no entiendes, eres demasiado joven (sin educación, no conocen la vida, se crió en un ambiente diferente ..."

На самом деле, подчеркивая возрастные или социальные различия, он проводит между вами черту, имея в виду «Жизнь разводит нас в разные стороны» или «Мы по разные стороны баррикад». De hecho, haciendo hincapié en la edad o las diferencias sociales, se gasta entre demonio, refiriéndose a la "La vida nos separa en diferentes direcciones" o "Estamos en diferentes lados de las barricadas". При этом он подчеркивает свои сильные стороны, противопоставляя их якобы вашей слабости или недостаткам. Sin embargo, se hace hincapié en sus puntos fuertes frente a sus debilidades o las presuntas deficiencias. Мужчина просто старается переложить часть своей вины на вас. Un hombre simplemente tratando de desviar parte de su culpabilidad en usted. И что бы вы ни сказали в свою защиту, вы только усугубите свою «глупость» или «неопытность». Y no importa lo que usted dice en su defensa, sólo agravará su "estupidez" o "falta de experiencia". В этом случае лучше спокойно выслушать его, не вступая в ссору. En este caso, es mejor escuchar con calma, sin entrar en una pelea. Вместо выяснения отношений постарайтесь разговорить его. En su lugar, tratar de aclarar la relación que hablar con él. Это поможет вам лучше понять, что на самом деле творится у него на душе, а он, может быть, удостоверится в том, что ваши намерения искренни. Esto le ayudará a entender mejor lo que está pasando realmente en su corazón, pero él puede estar convencido de que sus intenciones son sinceras.

5. 5. Попытка отстраниться. Los intentos de excluir.
Он говорит: « Мне нужно больше времени для…» Él dijo: "Necesito más tiempo para ..."

Как правило, ему нужно больше времени для работы . Como regla general, que necesita más tiempo para trabajar. Такой всплеск «работоголизма» должен вас насторожить, особенно если он практически не отражается на уровне зарплаты. Este aumento "rabotogolizma" debe alertar, sobre todo si no afecta el nivel de los salarios. Скорее всего, это означает, что он если еще и не изменил вам, то очень к этому близок. Más bien, significa que si todavía no te ha cambiado, es muy cercano a este. И очень скоро он будет вынужден возвращаться по ночам, ездить в командировки и работать по выходным. Y muy pronto se verá obligado a regresar por la noche, ir en viajes de negocios y el trabajo en fines de semana. Подобными фразами он готовит себе плацдарм для долгих отлучек и поздних возвращений. Esa frase que se prepara un trampolín para las largas ausencias y vuelve tarde. Еще один настораживающий признак – он не помнит тем проведенных во внеурочное время конференций и рабочих совещаний и вообще неохотно говорит о своем бизнесе. Otra señal de alerta - que no recuerda los detenidos fuera de las horas normales de trabajo de las conferencias y talleres y en general renuentes a hablar de su negocio.

6. 6. Забота о собственной внешности. El cuidado de su apariencia.
Он говорит: « Мне совершенно нечего надеть ». Él dijo: "No tengo absolutamente nada que ponerme.

Если раньше ваш мужчина с трудом находил зеркало в своем собственном доме, то теперь его персональные привычки или внешность претерпевают драматические изменения, и он все больше времени проводит у зеркала. Si el hombre había tenido dificultades para encontrar un espejo en su propia casa, pero ahora sus hábitos personales o de apariencia están experimentando cambios dramáticos, y que iba a pasar más tiempo en el espejo. Он интересуется модой, начинает вдруг красить волосы или накладывать на лицо питательные маски, а по утрам делает пятьдесят приседаний. Él está interesado en la moda, de repente comienza a pintar el pelo, o imponer a la persona Máscara hidratante, y en la mañana hace cincuenta abdominales. Эти симптомы могут свидетельствовать и о кризисе среднего возраста, но если вашему партнеру еще далеко до 35-40, то скорее всего, у вас появилась соперница, как правило, молоденькая и хорошенькая, внимание которой он и хочет привлечь. Estos síntomas pueden indicar una crisis de mediana edad, pero si su pareja está lejos de 35-40, lo más probable es que haya un rival, generalmente jóvenes y bonitas, y la atención que quiere atraer. В этот период старайтесь говорить вашему мужчине побольше комплиментов. Durante este período, trataremos de hablar con su hombre más elogios. Иногда это помогает, особенно если дело не зашло еще слишком далеко. A veces es útil, especialmente si las cosas no han ido demasiado lejos.

Независимо от того, находится ли ваш партнер лишь на грани измены или уже изменил, знаете ли вы об этом точно или только догадываетесь, правильное поведение в этой ситуации важно для сохранения не только вашего брака, но и вашего собственного душевного и физического здоровья. Independientemente de si su pareja está justo en el borde de la traición, o ha cambiado, ¿sabe usted acerca de este exactamente, o simplemente adivinar el comportamiento correcto en esta situación es importante no sólo conservar su matrimonio, pero su salud mental y física.

Перестаньте обвинять. Разумеется, при возникновении подозрений очень трудно сдерживать свои чувства.Deje de culpar. Por supuesto, en caso de sospecha es muy difícil de contener sus sentimientos. Но как только вы начинаете обвинять партнера, он уходит в глухую защиту, при этом он более склонен прибегать ко лжи, а эмоциональная дистанция между вами увеличивается еще больше. Pero tan pronto como empiece a culpar a la pareja, que va en medio de la defensa, pero estaba más inclinado a recurrir a la mentira, y la distancia emocional entre usted aún mayor. Как это ни трудно для вас, не надо клеймить вашего любимого как предателя. Puede parecer difícil para ti, no estigmatizar a su favorito como un traidor. Вместо этого, вам необходимо разобраться в причинах неверности без взаимных обвинений. En su lugar, es necesario entender las causas de la infidelidad, sin recriminaciones. Вы вместе должны понять, почему это произошло, и как предотвратить измену в будущем. Usted juntos para entender por qué sucedió, y cómo evitar que un cambio en el futuro.

Смиритесь с фактом измены. Многие люди предпочитают не замечать тревожные признаки, не слушают голос своей интуиции, «прячут голову в песок».aceptar el hecho de traición. Muchas personas prefieren hacer caso omiso de las señales de advertencia, no escuchar la voz de su intuición, "enterrando la cabeza en la arena". Им кажется, что, отгородившись от проблемы, они таким образом сохраняют свою семью. Ellos piensan que al convertir en el problema, la forma en que conservan su familia. На самом деле нерешенная проблема только усугубляется, и может наступить время, когда сохранить отношения будет уже невозможно. En realidad, un problema sin resolver sólo irá a peor, y puede llegar un momento en que las relaciones se mantienen más tiempo posible.

Не обвиняйте себя и не позволяйте ему разрушить вашу самооценку. Не бегите сразу на липосакцию или в тренажерный зал .No se culpe a sí mismo y no dejar que destruir su autoestima. No se ejecutan directamente en la liposucción o en el gimnasio. Измена практически никогда не бывает следствием вашей, как вам кажется, недостаточной сексуальности. La traición es prácticamente nunca el resultado de tu vida, ¿cree que la falta de la sexualidad.

Разберитесь в причинах измены и постарайтесь исправить ситуацию. Часто семья оказывается так поглощена бытом, что тревожные сигналы остаются незамеченными.Entender las causas de la infidelidad y tratar de rectificar la situación. A menudo la familia está tan absorto en la vida cotidiana, que los signos de alerta pasan desapercibidos. Постарайтесь понять, в чем нуждается и чего хочет от жизни каждый из партнеров, в чем он чувствует себя обделенным. Trate de entender las necesidades y deseos de la vida de cada socio, que se siente excluido. Делясь друг с другом своими переживаниями, члены семьи становятся более близкими друг другу эмоционально. Compartir con otros sus experiencias, los miembros de la familia acercarse más unos a otros emocionalmente.

Верните романтику в ваши отношения. Вспомните, что привлекло вас друг в друге, когда вы впервые встретились.Traer de vuelta el romance en su relación. Recuerda lo que le atrajo el uno al otro, cuando se reunió por primera vez. Проводите больше времени вместе, например, занимаясь спортом или посещая кинотеатр. Pasar más tiempo juntos, por ejemplo, la participación en deportes o visitar el cine. Делитесь мечтами и надеждами на вашу будущую совместную жизнь. Comparte tus sueños y esperanzas para su futura vida en común.

Постарайтесь внести что-то новое в ваши отношения и заполнить эмоциональную пустоту. Trate de hacer algo nuevo en su relación y para llenar un vacío emocional. При этом вам вполне может понадобиться помощь психолога. En este caso usted puede necesitar la ayuda de un psicólogo. Как бы то ни было, понять проблему – значит, уже частично решить ее. Sea lo que sea, para entender el problema - es decir, ya parcialmente resolverlo. Признание существования проблемы – первый шаг к честности между вами. El reconocimiento del problema - el primer paso hacia la honestidad entre los dos. А честность – это необходимое условие для длительных отношений. Pero la honestidad - es una condición necesaria para la relación a largo plazo.
Автор: Марина Аль-Рабаки Autor: Marina Al Rabaki


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact