Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Literatura Salón

Первое окно Ventana de Primera

Мое первое окно выходило на тихую, неприметную улицу в центре старого Петербурга. Mi primera ventana daba a una calle tranquila, discreta en el centro del viejo San Petersburgo. Она затерялась среди рек, каналов и парадных проспектов – и Время забыло о ней. Se perdió entre los ríos, canales y grandes avenidas - y el tiempo ha olvidado. Улица пронесла через века и архаичное название свое, и скромный облик. Barrido de calles a través del siglo y el título arcaico de los suyos, y el aspecto modesto. Там и ныне бродят призраки «маленьких людей» Достоевского. Aquí y ahora vagan los fantasmas de la "gente pequeña" de Dostoievski.

La red de publicidad Rorer
Мы жили в мансарде, на последнем этаже. Vivíamos en el ático, en la planta superior. Подавшись плечами за край окна и свернув голову набок, можно было разглядеть над крышами соседних кварталов купол Исаакия. Hombros inclinados sobre el borde de la ventana y volviendo la cabeza hacia un lado, se podía ver a los tejados de la cúpula de bloques de vecinos de San Isaac. Сверкающий золотом ориентир – самый ценный дар моего окна. Hito de oro espumoso - el don más precioso de mi ventana. Однако он стал моим достоянием не сразу. Sin embargo, se convirtió en mi propiedad no de inmediato. Мир открывался мне постепенно. Mundial me reveló gradualmente.
Однажды, мне было лет шесть, я осталась дома одна. Una vez, yo tenía seis años, me quedé solo en casa. Подставив стул, я вскарабкалась на подоконник и впервые самостоятельно распахнула окно. La sustitución de la silla, me subí en el alféizar de la ventana y abrió la ventana por primera vez de forma independiente. Невский ветер ворвался в комнату, приглашая девочку к играм. Ráfaga de viento Nevsky en la sala, invitando a la niña a un juego. Я слезла с подоконника, отыскала ножницы и настригла ворох мелких бумажек. Me bajé de la ventana, que se encuentra las tijeras y nastrigla montón de papeles pequeños. Затем кинула в окно самодельное конфетти. Luego lanzó la ventana de confeti casero. Безумный ветер закружил белые лоскутики в чудном танце. El viento se volvió loco jabón blanco en un baile maravilloso. Я подкидывала вверх новые порции и наслаждалась устроенным мною зрелищем. Tiré porciones nuevos organizado por mí y disfruté del espectáculo.
Возмущенные голоса за спиной оборвали мой восторг. Voces indignadas detrás rompió mi deleite. Я обернулась: на пороге комнаты стояли соседи по коммуналке и дворник тетя Катя. Me di la vuelta: en la puerta eran vecinos en la comunidad y el cuidador, la tía Kate. Она погнала меня на улицу и заставила собирать с булыжной мостовой раскиданные мною бумажки. Ella me llevó a la calle y obligados a recoger de piedras esparcidas mis papeles. Наказание не было суровым, но горькие слезы обиды терзали меня. El castigo no fue grave, pero las lágrimas amargas de resentimiento, me atormentaba. Я отправляла белых птичек в небо, а они упали на землю. Envié a las aves blancas en el cielo, y cayó al suelo.
Прошло несколько лет. Varios años. Я снова оказалась наедине со своим окном. Yo estaba una vez más a solas con su ventana. И где еще, как ни у раскрытого окна, уместно раскурить первую папиросу. ¿Y dónde, no importa cómo la ventana abierta, el humo de montaje el primer cigarrillo. Я достала беломорину из дедовской пачки, пыхнула спичкой и вдохнула горьковатый дым. Salí tutus abuelo Belomor, hinchó un partido y se inhala el humo acre. Голова слегка закружилась. La cabeza un poco mareado. Я крепче ухватилась за карниз, но бездна притягивала. Creo firmemente agarró la cornisa, pero señaló el abismo. На недавно асфальтированной мостовой так отчетливо рисовалось мое распростертое тело. En el pavimento de asfalto reciente tan claramente ilustra mi cuerpo postrado. Ростки писательского воображения уже играли во мне. Cultivar la imaginación de un escritor ha tenido en mí.
Скоро случайные фантазии начали складываться в осмысленный бред. Pronto fantasías aleatoria comenzó a tomar forma en un sentido significativo. Я выстроила воздушный мостик над улицей, перекинув его из своего окна в окно напротив. He construido un puente aéreo a la calle, tirarlo por la ventana en la ventana de enfrente. Там, за прозрачным тюлем, часто появлялся силуэт незнакомого мне юноши, играющего на скрипке. Allí, detrás de un tul transparente, a menudo apareció la silueta de un extraño para mí joven, tocando el violín. И когда окно его тоже было открыто, то божественные звуки волшебного инструмента вырывались на улицу. Y cuando su ventana estaba abierta, también, que el divino sonidos herramienta mágica escapó a la calle. Тогда я бежала по шаткому мостику навстречу пьянящему сладкоголосью, и дворники уже не могли помешать мне. Entonces me encontré con un puente destartalado para satisfacer las frutas intoxicantes, y los porteros no fueron capaces de detenerme.
Я выросла и уехала из комнаты, где осталось мое первое окно. Crecí y abandonó la habitación, donde la izquierda es mi primera ventana. Я больше не мусорю в общественных местах, и курить я так и не научилась, и муж мой не знаком со скрипкой. Yo no perder más tiempo en lugares públicos, y de fumar, nunca aprendí, y mi esposo no está familiarizado con el violín. Но фантазии мои продолжают жить. Pero mis fantasías seguir viviendo. Они заполнили белые страницы и, подхваченные неистовым Бореем, взлетели к небу. Ellos llenan las páginas en blanco, y atrapado en Boreas feroz, se elevó hasta el cielo. И хочется верить, что хотя бы одна из них взовьется над Исаакиевским собором. Quiero creer que al menos uno de ellos será desplegado a lo largo de la Catedral de San Isaac.

(опубликовано в журнале «Рог Борея» № 21. Санкт-Петербург) (publicado en la revista "Cuerno Boreas» № 21. San Petersburgo)

Галина ВРУБЛЕВСКАЯ, Galina Wroblewski,
член Санкт-Петербургской Гильдии miembro de la Cofradía de San Petersburgo
тренинга и психотерапии, писательница la formación y la psicoterapia, el escritor


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Литературная гостиная Categoría Literatura Salón Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Artículos frescos en la categoría "sala literaria": Gala y Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, y Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, y Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isla de la esperanza, el tiempo pasado, cuarenta y uno, o en previsión de la baya de los poros, About a girl, lámpara de noche, bola de serpientes. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una bola de serpientes. Часть 5 Parte 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La vi por la primera vez en la ventana||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact