Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La confianza en su soledad Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Доверься своему одиночеству La confianza en su soledad

Современный мир - живой, динамичный. El mundo moderno - la vida, dinámica. Соседство с огромным количеством людей преследует нас повсюду: в семье, на работе, в транспорте, в многочисленных магазинах и даже на вечерней прогулке в парке. Barrio con el enorme número de personas que nos acechaba por todas partes: en la familia, en el trabajo, en el transporte, numerosas tiendas e incluso un paseo al atardecer en el parque. Но при этом мы так часто бываем одиноки. Pero tan a menudo solos. В жизни бывают периоды, когда мы одиноки в своих чувствах, в своих представлениях о мире, в своих желаниях и стремлениях. En la vida hay momentos en que estamos solos en sus sentimientos, en sus percepciones del mundo, en sus deseos y aspiraciones. Вопрос лишь в том, как мы воспринимаем свое одиночество. La única pregunta es cómo percibimos la soledad. Вариантов, как будто, немного. Las opciones parecen un poco.

La red de publicidad Rorer
Осознание того, что ты лишний, словно луна, выплывшая на небо в полдень, ощущение ненужности, безнадеги, а, следовательно, слезы в подушку, депрессии и другие неприятные последствия. Saber que tiene más, como la luna, flotando en el cielo al mediodía, el sentimiento de inutilidad, desesperanza, y, en consecuencia, las lágrimas en la almohada, la depresión y otras consecuencias desagradables. Любая возможность общения кажется спасительной. Cualquier posibilidad de comunicación parece liberador. Чувство радости возможно лишь в шумной компании, но это чувство - лишь занавес на время антракта, закрывающий трагедию, происходящую на сцене. El sentimiento de alegría sólo es posible en una sociedad ruidosa, pero la sensación - sólo una cortina para un intervalo de tiempo que cubre la tragedia que tienen lugar en el escenario. Он на время помогает зрителю отвлечься от самого важного, забивая «бутербродом и кофе», купленным за большие деньги в буфете, только внешние проявления чувств. Está a tiempo ayuda a distraer al espectador de la más importante, quedándose "un sándwich y café, compró grandes cantidades de dinero en la cafetería, sólo las manifestaciones externas de los sentimientos.

Причем, ты можешь день и ночь находиться в коллективе, но даже три сестры и двоюродная тетушка-болтушка не всегда могут гарантировать тебе комфортное существование в «мире людей». Y, puedes día y noche de estancia en el equipo, pero incluso tres hermanas y un primo, una tía de la masa no siempre puede garantizar una vida cómoda en el mundo de los hombres. Периодами нам кажется, что весь мир настроен против нас: грубое слово продавца, недовольство соседа вечерним шумом, выговор начальника и даже дождь за окном могут сделать свое грязное дело - беспощадно вывести нас из состояния душевного равновесия. Períodos nos parece que todo el mundo se configura en contra de nosotros: un vendedor de superficie bruta, una vecina se quejaba del ruido de la noche, la reprimenda del jefe, e incluso la lluvia fuera de la ventana puede hacer el trabajo sucio - sin descanso para sacarnos del estado de equilibrio mental. Непросто отыскать даже среди близких людей человека, способного почувствовать тебя, разделить с тобой радости и печали, испытать похожие эмоции после просмотра трогательного фильма или душевно провести с тобой выходной. No es fácil de encontrar, incluso entre las personas cercanas a alguien que te siento, para compartir con ustedes la alegría y la tristeza, para experimentar emociones similares, después de ver una película o un contacto espiritual con ustedes el día de descanso.

А иногда просто необходимо, чтобы кто-нибудь родной и близкий просто подержал за руку и выслушал тебя. Y a veces sólo necesitas a alguien cercano y querido simplemente lo sostuvo en su mano y escuché a usted. Если такого человека рядом не оказывается, то одиночество способно поглотить всецело. Si esa persona no es todo, la soledad es capaz de absorber por completo. Лекарство для каждого свое: кто-то заливает его алкоголем, кто-то бездействует и ждет, что помощь свалится с неба, некоторые пытаются искусственно привлечь к своей персоне внимание людей, обзванивая всех старых знакомых, посещая места массового скопления людей. La cura para cada una de sus propias: ¿Quién es cargarlo con el alcohol, una persona está desocupada ya la espera de que la ayuda que caen del cielo, algunas personas tratan de llamar la atención artificialmente a la gente obzvanivaya persona todos los viejos amigos, visitar los lugares de concentraciones masivas de personas.

Одиночество рано или поздно приходит ко всем, независимо от пола, возраста и социального положения. La soledad, tarde o temprano llega a todos, independientemente de su sexo, edad y condición social. Оно нередко становится главным героем фильмов, музыкальных и художественных произведений. A menudo se convierte en el héroe principal películas, obras musicales y artísticas. Творчество Франца Кафки, например, пронизано мыслями «чужого человека». Obras de Franz Kafka, por ejemplo, está impregnada de la idea de "extranjero". А рассказ «Превращение» смело можно назвать одой одиночеству. Y la historia "Metamorfosis", con seguridad se llama una oda a la soledad. Человек брошенный, оставшись наедине со своими чувствами, меняет свою внешнюю оболочку в глазах окружающих. El hombre abandonado, a solas con sus sentimientos, el cambio de su capa externa en la mirada de los demás. Он становится для людей непонятным, непривлекательным, а самое страшное - он обречен на гибель в этом жестоком мире постоянных человеческих взаимоотношений. Se hace confuso para la gente, poco atractivo, y lo peor - está condenada a perecer en el mundo cruel de la interacción humana constante.

Но есть и другая сторона одиночества. Pero hay otro lado de la soledad. Чем сложнее твое «Я», тем оно непонятнее другому и интереснее тебе самому. Cuanto más compleja sea su "yo", por lo que es incomprensible a otro y más interesante para ti. Самодостаточность - это предел позитивного одиночества. -Autosuficiencia - es el límite de la soledad positiva. Человек перестает искать друга среди окружающих людей, он находит, а точнее воспитывает его в себе. Una persona deja de buscar a un amigo entre la gente alrededor, se encuentra, sino que lo trae en sí mismos. Здесь нет предела совершенству. No hay límite a la perfección. И совсем не обязательно отрекаться от общества, внешне такой человек может быть вполне общителен, энергичен и приветлив. Y no es necesario renunciar a la sociedad, al parecer, un hombre puede ser muy sociable, dinámica y amigable. Но он не боится оставаться наедине со своим «Я». Pero él no tiene miedo de estar solo con su "yo". Он готов к этой встрече и уверен, что скучно не будет. Él está preparado para esta reunión y estoy seguro de que no se aburra.

Минуты, когда мы можем побыть вдали от внешних раздражителей мира, могут представлять собой огромную ценность, ведь это отличная возможность подумать о смысле жизнь, почитать интересные книги , уделить время любимому занятию или собственной внешности, а иногда и просто выспаться! Momentos en los que puede alejarse de los estímulos externos del mundo, puede representar un enorme valor, porque es una excelente oportunidad para reflexionar sobre el significado de la vida, leer libros interesantes, para dedicar tiempo a su hobby, o su apariencia, ya veces incluso dormir! Вы когда-нибудь ходили в кино или в театр без сопровождения многочисленных друзей? ¿Alguna vez fue al cine o al teatro sin ser acompañado por muchos amigos? Нет? ¿No? А ведь это отличный шанс испытать очень интересные, неизвестные ранее эмоции. Pero esta es una gran oportunidad de la experiencia muy interesante, las emociones antes desconocidas. А как прекрасны вечерние прогулки наедине, например, с фотоаппаратом. Y por la noche lo hermosa camina solo, por ejemplo, con una cámara. Ничего, кроме собственного мироощущения и чувств! Nada, excepto su propia actitud y sentimientos! Никто не помешает вам запечатлеть уникальные кадры. Nadie le impedirá a capturar fotos únicas. Не забывайте и о том, что многие творческие люди предпочитали создавать свои произведения вдали от людской компании, так что смело беритесь за краски и кисточку или начинайте писать своего «Евгения Онегина». No olvides que muchas personas creativas preferido para crear sus obras fuera de la compañía humana, tan audazmente bajar a la pintura y un pincel, o comenzar a escribir su "Eugenio Oneguin".

Одиночество: благо или трагедия? La soledad: una bendición o una tragedia? Каждый найдет правильный ответ для себя. Cada uno encontrará la respuesta correcta para ellos. Но не стоит забывать, что это лишь одна из многочисленных сторон нашей жизни. Pero no olvide que este es sólo uno de muchos aspectos de nuestras vidas. В ваших силах превратить это непростое состояние в чудодейственный эликсир, способный сделать жизнь гармоничной. En su poder para hacer esta condición difícil en el elixir de milagro que puede hacer la vida armoniosa.
Автор: Даша Дегтярева Autor: Dasha Degtyarev


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Como en el cine скачать бесплатно|смотреть сериал словно в кино|скачать сериал версия 245 серии словно в кино|como en el cine|словно в кино сериал como en el cine сериал|como en el cine сериал 245|словно в кино сериал|словно в кино / como en el cine|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact