Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





¿Por qué decidió convertirse en un dentista ... Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Literatura Salón

Почему я решила стать стоматологом... ¿Por qué decidió convertirse en un dentista ...

Стоматолог – врач, которого боятся не только дети, но и львиная доля взрослых людей. Dentista - un médico, que el miedo no sólo a niños sino también la parte del león de los adultos. Чем же обоснован этот невероятный страх? ¿Cómo puede este increíble temor justificado?

Предупреждение!!! ¡Advertencia! Всё, что будет изложено ниже – плод моих фантазий, основанный на собственном горьком опыте. Todo lo que se analizará más adelante - el fruto de mis fantasías, basado en la experiencia amarga.

Стоматофобия – паническая болезнь, вызванная глубокой психологической травмой, полученной в раннем детстве. Stomatofobiya - enfermedad de pánico causado profundos traumas psicológicos durante la infancia temprana. К сожалению, я должна признать, что эта «болезнь» коснулась и меня. Lamentablemente, debo admitir que esta "enfermedad" me ha tocado.

La red de publicidad Rorer
Начиналось всё довольно таки безобидно…кариес в молочных зубах…длинные очереди возле заветной двери…жуткие крики детей, доносившиеся из всех кабинетов…свист бормашины, режущий слух… Первый раз – ДА, это интересно особенно любопытному ребёнку: тётя в белоснежном халате, кабинет, ослепляющий чистотой, разнообразие запахов, стеклянный столик с кучей маленьких баночек, скляночек, кресло, на котором катаются, лампочка, светящая ярко-ярко, прямо в глазки, и добрый, ласковый голос тёти: «Здравствуй деточка, как наши дела? El comienzo fue bastante inofensivo ... pero la caries en dientes temporales ... largas colas cerca de las puertas sagrado ... inquietante llanto de los niños procedentes de todas las habitaciones ... silbato taladros, corte un rumor ... la primera vez - Sí, es particularmente interesante para el niño curioso: una tía en una túnica blanca, el estudio, claridad cegadora, una variedad de olores, mesa de cristal con un montón de frascos pequeños, sklyanochek, la silla en la que, paseo de luz, la voz que brillaba intensamente a los ojos, y amable, gentil de la tía: "Hola, cariño, ¿cómo nuestras acciones? Давай откроем ротик и посмотрим, что же у нас там…» Que la boca abierta y ver lo que tenemos allí ... "

У ребёнка возникает чувство лёгкого головокружения от такой новизны, от неизвестности, в которую он попадает так внезапно, он пока ещё не понимает, чем это может закончиться… Если врач сможет морально подготовить ребёнка, доходчиво ему рассказать про «кариозных монстров», терзающих слабенькие зубки, и научить дружить с зубной щёткой, то с детской психикой будет всё в порядке. El niño tiene una sensación de mareo leve de una novedad, de la oscuridad en la que se cae tan de repente, todavía no entiende cómo iba a terminar ... Si el médico será capaz de prepararse mentalmente al niño, le habló de manera inteligible "monstruos de caries, el maltrato dientes débiles y aprender a ser amigos con un cepillo de dientes, y luego con la mente del niño va a estar bien. Это благоприятный исход посещения стоматолога, возможный лишь при достаточной интеллигентности, и высоком уровне педагогической подготовки врача, к которому попадает ребёнок. Este resultado favorable de las visitas al dentista, no había suficiente inteligencia, y el alto nivel de formación del profesorado a un médico, a la que cae el niño. Но, к великому сожалению, так происходит не всегда. Pero, por desgracia, esto no es siempre el caso.

Второй вариант исхода данной ситуации не столь удачен, я бы даже назвала его печальным. La segunda versión de los resultados de esta situación no es tan afortunado, me atrevería a llamarlo triste. Может быть, врач не достаточно ласково разговаривает, может, нет у него настроения объяснять что-то маленькому «сопляку»…может быть тысяча причин, по которым после такого приёма у ребёнка остаётся неприятный осадок. Tal vez el médico no es suficiente para hablar suavemente, tal vez no tenía ganas de explicar algo un poco "punk" ... puede ser mil razones por qué, después de esa admisión del niño sigue siendo un gusto desagradable. Вот именно с этого всё и начинается… Exactamente cómo todo empieza ...

Второй вариант, описанный мною выше, в общих чертах отражает мою первую встречу со стоматологом. La segunda opción que he descrito anteriormente, en general, refleja mi primer encuentro con un dentista. Все дальнейшие походы в этот «кабинет пыток» имели примерно одинаковый план. Todos los viajes más a la "sala de torturas" tienen sobre el mismo plan. Сначала долгие уговоры мамы на полугодовой профилактический осмотр, и все-таки она побеждает, я соглашаюсь на этот ответственный шаг, но только в её сопровождении. En primer lugar convencer a las madres a la inspección preventiva semestral, y sin embargo, ella gana, estoy de acuerdo en este paso crucial, pero sólo en su acompañamiento.

Мы приходим в назначенный день и час. Llegamos al día y hora. Минуты ожидания в приёмной кажутся мне вечностью, моё подсознание рисует жуткие картины с присутствием обильного количества крови, толпы зловеще улыбающихся стоматологов, держащих в окровавленных руках инструменты немыслимых размеров, всё это сопровождается скрежетом бормашины, что придаёт ощущение реальности моих фантазий. Minutos de espera en la sala de espera que pareció una eternidad para mí, mi subconsciente pinta un cuadro terrible de la presencia de grandes cantidades de sangre, una multitud ominoso de la sonrisa dentistas, sosteniendo las manos ensangrentadas de las herramientas de dimensiones inimaginables, es acompañado por un taladro de molienda, lo que da sentido a la realidad de mi fantasía. Это переломный момент, и если в этот миг я со скоростью света не вылетаю из поликлиники, то, можно сказать, что половина испытания пройдена. Este es un momento crucial, y si en este momento estoy con la velocidad de la luz no sale de la clínica, entonces podemos decir que la mitad de la prueba pasó.

С трясущимися коленями и ужасом, искажающим лицо, я вхожу в кабинет, и если при виде своего «палача», то есть врача, не падаю в обморок, то благополучно оказываюсь в заветном кресле. Con las rodillas temblando y el horror, lo que distorsiona el rostro, entro en una habitación, y si no la visión de su carnicero ", que es, un médico, a punto de desmayarse, entonces así se encuentran en silla queridos. При разговоре с врачом голос дрожит, трясутся все внутренности (в тот момент я чувствую местоположение всех своих внутренних органов) и конечности (особенно нижние), мышцы тела находятся в тонусе (как будто они сократились, а расслабиться не могут). En una conversación con la voz del doctor estaba temblando, temblando en el interior (en el momento que siento la ubicación de todos sus órganos internos) y las extremidades (en particular la parte inferior), son tonos músculos del cuerpo (como si se ha caído, y no puede relajarse). Дрожь эта непроизвольна, никакие усилия силы воли, мысленные уговоры и самовнушение того, что здесь мне желают только добра, не могут остановить это непроизвольное сокращение мышц. Escalofrío es involuntario, ningún esfuerzo de la voluntad de poder, la persuasión mental y la auto-hipnosis que aquí sólo deseo el bien, no puede detener las contracciones musculares involuntarias. Носовой платок, который я всегда имею при себе, в моих руках превращается в жалкую мятую тряпочку, затёртую почти до дыр. Pañuelo, que siempre tengo con ustedes en mis manos se convierte en un paño arrugado patético, llevar casi a los agujeros. На руках остаются глубокие ямки виде четырёх полумесяцев (от ногтей) на каждой ладони. En las manos siguen siendo profundos pozos de cuatro medias lunas (de uñas) en cada mano. Впиваясь ногтями в ладони, я отвлекаю своё внимание оттого, что происходит у меня во рту. Remache los clavos en sus manos, yo distraer mi atención, porque lo que está ocurriendo en mi boca. Глаза зажмурены, на лбу капли холодного пота. Ojos entornados, las gotas de sudor de la frente frío. Со стороны это выглядит ужасно. Por el lado de lo que parece terrible.

Врач, глядя на такую «скукоженую» пациентку приходит в ужас, дрожащим голосом он спрашивает: «Девушка, Вам больно???» (Хотя в тот момент он подсознательно понимает, что ни капли боли он не причинил, врач в тупике…) Я, слегка приоткрыв глаза, отвечаю: «НЕТ, не больно!». Un médico mirando skukozhenuyu un "" El paciente está aterrorizada, temblando de voz, preguntó: "Chica, me haces daño?" (Aunque en el momento, instintivamente entendido que una sola gota del dolor que ha causado, un médico en un callejón sin salida ...) I , un poco abrir los ojos, respondió: "No, no hace daño!". Тут я начинаю понимать, что ведь мне действительно не больно, а сжимаюсь я от одной мысли, что мне сейчас будет очень больно. Entonces, empiezo a entender que porque realmente no me hizo daño, pero retrocede ante el pensamiento de que ahora será muy doloroso. Простой вывод: ни один мой поход к стоматологу не обходился без боли, в большей мере моральной, чем физической, поэтому одно слово стоматолог вызывает у меня массу неприятных ощущений, приходя даже на консультацию или профилактический осмотр, мне кажется что непременно «будет много крови и боли». Una simple conclusión: nada de mi visita al dentista no lo hace sin dolor, más moral que físico, por lo que el dentista palabra me hace sensaciones incómodas, llegando incluso a la consulta o la inspección preventiva, me parece que sin duda sería "una gran cantidad de sangre y dolor. В норму для меня вошло то, что я ухожу с приёма подавленная, с чувством облегчения и радостной мыслью, о том, что всё закончилось. En la norma para mí, incluido el hecho de que voy a recibir abrumado por una sensación de alivio y alegría con la idea de que todo había terminado.

Вот примерно так складывается дальнейшая жизнь ребёнка, травмированного в детстве. Éstos son algunos desarrolla cuando el niño está traumatizado en la infancia.

Повзрослев, я стала понимать, что так жить нельзя, нельзя так бояться, и я решила, что со страхами надо бороться. Al crecer, empecé a entender que ambos no pueden vivir, no puede tener tanto miedo, y decidí que los temores deben ser combatidos. Мне хочется, чтобы как можно меньше детей было травмировано, меньше людей боялось стоматологов, ведь это не звери, а люди, приносящие добро. Quiero ver como los niños resultaron heridos, menos la gente tenga miedo de los dentistas, que no es los animales, y las personas que traen buena. Теперь я поняла, что стоматолог не приносит боль, он избавляет от неё. Ahora entiendo que el dentista no es doloroso, lo evita. Единственный выход я вижу в том, что мне самой необходимо стать тем, кого я так боюсь. La única solución que veo es que yo debería ser la persona que tengo mucho miedo. Именно по этой причине я и выбрала стоматологию. Es por esta razón que elegí odontología. Я, конечно же, понимаю, что травмы детства не забываются, но их можно немного «залечить», что я и хочу попытаться сделать. Desde luego, entiendo que el trauma de la infancia no se olvida, pero pueden ser un poco "curar" que quiero tratar de hacer.

Я осознанно сделала свой выбор, и естественно понимаю, если уж я начала осваивать такую сложную профессию, то я должна освоить её в полном объёме. Yo conscientemente hizo la elección, y, naturalmente, entender que si empiezo a desarrollar un oficio complejo, entonces tengo que aprender en su totalidad. То есть быть врачом с большой буквы, а не каким то «специалистом», при произнесении фамилии которого пациенты готовы бежать на все четыре стороны, лишь бы не попасть к нему на приём. Eso es ser un doctor con una letra mayúscula y no por un "especialista" al pronunciar los nombres de los pacientes que están listos para ejecutarse en los cuatro lados, pero queremos ir a verlo.
Эта профессия требует не только безупречных технических навыков, но и большого психологического напряжения. Esta profesión requiere de habilidades técnicas, no sólo excelente, sino también un gran estrés psicológico. Твоя работа моментально может быть оценена критически (пациенту может что либо не понравится), и врач должен быть к этому готов, он должен не падать духом в случае неудачи, а это на самом деле не так то просто. Su trabajo puede ser evaluado de inmediato la crítica (el paciente puede no gustarle que sea), y un médico debe estar listo para esto, no debemos desanimarnos, en caso de fracaso, pero en realidad no es tan fácil.

И вообще, врач стоматолог приносит огромную радость людям, он возвращает человека в общество, даёт ему возможность полноценно общаться, улыбаться, ведь красивая улыбка, это так важно! En general, dentista trae mucha alegría a la gente, vuelve el hombre en la sociedad le da la oportunidad para comunicar plenamente, la sonrisa, porque una bella sonrisa, es tan importante!
Автор: Вырыпаева Мария Autor: Maria Vyrypaeva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Литературная гостиная Categoría Literatura Salón Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Artículos frescos en la categoría "sala literaria": Gala y Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, y Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, y Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isla de la esperanza, el tiempo pasado, cuarenta y uno, o en previsión de la baya de los poros, About a girl, lámpara de noche, bola de serpientes. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una bola de serpientes. Часть 5 Parte 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact