Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Diario de una futura madre (continuación) Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Embarazo, parto, crianza de los hijos

Дневник будущей мамы (продолжение) Diario de una futura madre (continuación)

30.06.03/07.07.03 . 30.06.03/07.07.03. Недавно я задумалась над словом МАМА. Recientemente, he reflexionado sobre la palabra madre. Кто такая мама? ¿Quién es mi madre? Какая женщина достойна, и вправе, называться мамой? ¿Qué mujer es digna, y con derecho, que se llamó a la madre? Некоторые рожают детей, но не заботятся о них, не любят их, бросают. Algunos tienen hijos, pero no se preocupan por ellos, no como ellos, lanzar. Другие берут на воспитание чужих детей и любят их и, воистину, относятся к ним, как к своим, хотя и не рожали их. Otros toman el cuidado de crianza y los aman y, de hecho, se refieren a ellos como la suya, aunque no dan a luz a ellos.

La red de publicidad Rorer
Я много думала об этом, вспоминала все, что когда-то слышала, видела, читала. Pensé mucho en ello, recordaba todo lo que había oído, visto y leído. Анализировала ситуации и события, свидетелем которых я была, и пришла к выводу, что мать – это та, которая выносила, родила и воспитала с любовью и в любви, бесстрашии, самообладании и такте; та, которая сумела на собственном примере научить детей добру, любви, чести, ответственности, радости. Analizar la situación y los acontecimientos que presencié fue, y llegó a la conclusión de que la madre - la que soportó, nacido y criado con amor y en el amor, el coraje, el autocontrol y el tacto, que logró por ejemplo, para enseñar a los niños buenos, el amor, el honor, la responsabilidad, la alegría. Но не каждая женщина , родившая и воспитывающая детей, - мать, к сожалению. Pero no todas las mujeres ha dado a luz y criar a los hijos - la madre, por desgracia.

На долю женщины, проживающей эту жизнь в семье, счастье может выпасть трижды. La proporción de mujeres que viven esta vida en la familia, la felicidad puede caer tres veces. Первый раз – когда она встречает любимого мужчину , второй раз – когда она вынашивает и рождает ребенка, третий раз – когда воспитывает его. La primera vez - cuando se cumple el hombre que ella amaba, la segunda vez - cuando da a luz y tiene un hijo, la tercera vez - en la crianza de ella. Может быть много вариантов этих этапов, какого-то из них может не быть вовсе, но каждое из этих событий – СЧАСТЬЕ, хотя, конечно, и огромная работа тоже. Puede haber muchas variantes de estas fases, algunas de ellas pueden no ser del todo, pero cada uno de estos eventos - la felicidad, aunque, por supuesto, y mucho trabajo también. Не всем дано испытать все три счастья, но это не умаляет их значимости. No todo el mundo se da a la experiencia de los tres de la felicidad, pero no disminuye su importancia. Это не единственное возможное в жизни счастье, как говорится, каждому свое, но, если есть возможность быть с любимым, родить желанного ребенка (или сделать так, чтобы он стал желанным), воспитать и помочь освоится в этом мире маленькому человеку (свой ли это ребенок, усыновленный ли), стоит, тысячу раз стоит это сделать. Esta no es la única felicidad posible en la vida, como dicen, a cada uno lo suyo, pero si hay una oportunidad para estar con su amada, deseada para dar a luz a un niño (o asegurarse de que era conveniente), para educar y ayudar a dominar en este mundo, el hombre pequeño, (si es su hijo adoptado), que vale más que mil veces es hacerlo.

Нужно ценить каждое мгновение рядом с любимым, всей своей любовью окутывать ребенка уже в утробе. Es necesario apreciar cada momento junto a su amado, todo su amor envuelven el niño ya en el útero. Возможно, высочайшее доверие, оказываемое нам самой жизнью, – возможность родить ребенка, и ее надо ценить превыше всего, а не ставить в зависимость от обстоятельств жизни и карьеры . Tal vez la más alta confianza en nosotros por la vida misma - la oportunidad de tener un bebé, y debe ser valorado por encima de todo, y no depender de las circunstancias de la vida y la carrera. И еще одно, не менее высокое доверие Бога к нам, – возможность воспитать ребенка. Y uno más, no menos de un alto nivel de confianza de Dios para nosotros - una oportunidad para educar a un niño.

Я задумалась над словом МАМА, во многом из-за того, что среди моих знакомых есть несколько человек, которые не могут иметь детей, и это не результат необдуманного аборта, или распущенной половой жизни. Pensaba sobre la palabra madre, en gran parte debido al hecho de que algunos de mis amigos tienen algunas personas que no pueden tener hijos, y este no es el resultado de un aborto apresuradas, o la sexualidad licenciosa. Просто так получилось, т.е. Acaba de suceder, es decir, конечно все не просто и очень тяжело и больно, но неужели они никогда не станут матерями? Por supuesto no todo es fácil y muy difícil y doloroso, pero realmente nunca se convierten en madres? И в результате всех размышлений я решила, что мать – это и та, которая родила, и та, которая воспитала. Y como resultado de la reflexión, decidí que mi madre - este es el que dio a luz, y la que crecieron. Расставлять приоритеты здесь не уместно. Establecer prioridades no son apropiadas. Я поняла, что безмерно благодарна своей МАМЕ за то, что она меня родила и воспитала, хотя, к своему стыду, не часто ей это говорю. Me di cuenta de que el inmensamente agradecida a mi madre porque ella dio a luz y criado a mí, aunque, para mi vergüenza, a menudo no es decir esto.

В моем случае меня родила и воспитала одна и та же женщина – моя мать, но не всегда это бывает так, я знаю семьи с приемными детьми, которые очень счастливы. En mi caso, he nacido y crecido a la misma mujer - mi madre, pero no siempre sucede, sé que las familias con hijos adoptivos, que son muy felices. Бывает так, что рождает одна женщина, а воспитывает другая, и если обе они делают это от чистого сердца и по любви, то обе они - МАТЕРИ, причем, в РАВНОЙ степени. A veces sucede que una mujer da a luz y nos lleva a otro, y si los dos lo hacen desde un corazón puro y el amor, entonces los dos de ellas - las madres, y, por igual.

13.07.03. Когда чего-то очень ждешь, а событие не происходит, появляется нетерпение и часто отчаяние. 13.07.03. Cuando algo está esperando, y el evento no se produce, hay impaciencia, y muchas veces la desesperación. Я очень жду встречи с Вашим отцом , у меня тоже были моменты нетерпения и почти отчаяния, а потом вдруг, я поняла, что это просто-напросто проверка моей веры, моей устремленности, одно из испытаний на пути к нему, на пути к Вам. Estoy esperando una reunión con su padre, también tuvo momentos de impaciencia, casi de desesperación, y de repente, me di cuenta que era simplemente una prueba de mi fe, mis aspiraciones, una de las pruebas en el camino a éste de la manera a usted. Это проверка временем, событие должно подойти, а обстоятельства должны сложиться. Esta es la prueba del tiempo, el evento debe ir, pero las circunstancias que se produjeran. На это жизни нужно время, а мне - терпение. En esta vida requiere tiempo, pero para mí - la paciencia.

Говорят, что вера движет горами, вера может все. Dicen que la fe mueve montañas, la fe puede hacer nada. Отчаяние же рушит все: и то, что уже достигнуто, и то, что могло быть достигнуто и создано. La desesperación destruye lo mismo: y lo que se ha logrado y lo que puede lograrse y creado.

Я верю! Creo!

Я жду, но не просто жду, а стараюсь подготовить себя к встрече и жизни с Вашим отцом и Вашему рождению творчески. Estoy esperando, pero no sólo tiene que esperar y tratar de prepararse para la reunión y vive con su padre y su nacimiento de manera creativa. Чем больше я думаю о Вас, о Вашем отце, о Нашей жизни, тем больше появляется у меня вопросов и тем сильнее желание найти на них ответы. Cuanto más pienso en usted y su padre, acerca de nuestras vidas, más preguntas que tengo y más fuerte el deseo de encontrar respuestas a ellos. Я видела разные семьи: некоторые были счастливы, другие вечно ссорились, третьи просто жили рядом и терпели друг друга, в некоторых один из супругов пил или дрался. Vi a familias diferentes: algunos felices, otros siempre peleando, otros simplemente vivían cerca unos de otros y sufrido en alguna de la pareja bebió o luchado. Все семьи разные. Todas las familias son diferentes. Двух одинаковых я не встречала, да и, наверное, это не возможно. Dos idénticos, nunca he conocido, y tal vez no es posible.

Семья – это совместное творенье двоих, от их способностей, желаний, устремлений будет зависеть то, какую семью они создадут. Familia - una creación conjunta de dos, de sus capacidades, deseos, aspiraciones dependerá de qué tipo de familia que crean. Двое творят свою Семью подобно тому, как Бог творит мир. Dos están haciendo su familia, así como Dios crea el mundo. И творят они ее постоянно, непрерывно, каждый миг и каждую секунду, которые складываются в дни, месяцы и годы совместной жизни, а не только от случая к случаю (когда встретились, решили пожениться, родить ребенка , или когда хорошее настроение и т.д.) Y lo están haciendo constantemente, constantemente, a cada momento y cada segundo que se desarrollan en los días, meses y años de vivir juntos, no sólo de un caso a otro (cuando se conocieron, decidieron casarse, tener un bebé, o cuando en un estado de ánimo bueno, etc .)

Семья – это отражение внутренней культуры двух людей, создавших ее. La familia - un reflejo de la cultura interna de las dos personas que lo crearon. Это проявление их Духа, час истины, истинная проверка, чего они стоят и на что способны. Esta es una manifestación del Espíritu, la hora de la verdad, la verdadera prueba de lo que son y lo que puede.

Одна из величайших даруемых человеку возможностей - возможность стать Творцом мира своей семьи. Una de las mayores oportunidades conferidas por el hombre - para convertirse en el Creador del mundo de su familia. Если творить будет, как любящий, заботливый и милосердный Отец, воздаст жизнь ему сторицей, и детьми своими будет гордиться и радоваться, глядя на них. Si se crea será como un Padre amoroso, el cuidado y misericordioso, la vida le recompensará generosamente, y sus hijos estarán orgullosos de mirar y disfrutar de ellos. Такие семьи, увы, большая редкость, но и сами они высочайший пример окружающим, и дети, воспитанные в таких семьях, даже, если не будут о них говорить с телеэкранов, и не станут они знаменитостями, все же очень многим подадут пример и помощь в жизни. Estas familias son, por desgracia, una rareza, pero ellos mismos son el ejemplo más alto de los demás, y los niños criados en esas familias, aunque no se habla en la televisión, y no ser famoso, está todavía muy dar ejemplo y ayudar a vida. Примером своей жизни покажут, что истинно, ценно, а что мишура и дешевый лоск. Un ejemplo de su vida muestran que es verdadero, valioso, y que el oropel y barata brillo.

Жизнь благословляет того, кто помогает людям стать лучше, добрее, любящее и мудрее; того, кто помогает самой жизни. Bendice a la vida el que ayuda a las personas a ser mejores, más amable, más amoroso y más sabio, alguien que ayuda a la vida misma.

(продолжение следует) (continuará)

Начало Iniciar
Автор: Юлия Кедра Autor: Julia Cedar


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Tema del embarazo, parto, crianza de los hijos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Los artículos frescos en la categoría "Embarazo, parto y crianza de los hijos: Pogovolim un adulto, querida madre, grasa de bebé: debemos preocuparnos por sus padres?, La leche de la madre no perjudica al bebé, de padre a padre - un psicólogo, y la hija, más ..., detrás de la infancia de Hierro valla ", mamá, ¿dónde están ustedes?, los padres y los errores médicos en el tratamiento de un niño, mamá, menos papá, por desgracia ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Del amor es digna solamente la mamá|del amor es digna solamente la madre шрифт другой|del amor es digna solamente la mamá красивый шрифт|дель амур эс дигма саламента ла мама|del amor es digna solamente la mamá.|el amor es digno de que solo la madre|del amor es digna solamente la madre|что в переводе del amor es digna solamente la mama|madre est una digna amor|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact