Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Guy comme un moyen de complaisance Библиотека : Истории из жизни Bibliothèque: histoires de la vie

Парень как средство самоуспокоения Guy comme un moyen de complaisance

У меня есть друг. J'ai un ami. Или был друг, уж не знаю… Нормальный парень, веселый, неглупый, в меру рассудительный. Ou avait un ami, je ne sais pas ... normal guy, drôle, intelligent, plus raisonnable. И какой-то… бесхитростный, что ли? Et certains simples d'esprit ... ou quoi?

RORER réseau publicitaire
То есть, Максу можно было сделать какую-то бяку, а он сразу же забывал об этом и никогда не таил обиды. C'est, Max pourrait faire un peu de Byakuya, et il a immédiatement oublié et n'a jamais nourri le ressentiment. По этому поводу я даже имел с ним разговор пару раз в том духе, что некоторые вещи не попускай, а то кататься на тебе начнут. A cette occasion, j'ai même eu une conversation avec lui une couple de fois dans cet esprit, que certaines choses ne sont pas affliction, et alors vous commencez à faire des balades.

Кататься на моем друге боялись, ибо вид его не внушал и малой толики сомнения в том, что «как сядешь, так и слезешь». Ski / mon amie craint pour son apparence n'inspire pas et petite portion d'un doute que "comme vous asseoir et slezesh. Рост под два метра, мускулатура – загляденье. Croissance de moins de deux mètres, la musculature - régal pour les yeux. Но я прекрасно знал своего друга, я знал, что для того, чтобы «довести» Макса, необходимо что-то неординарное. Mais je savais que mon amie, je savais que, pour "apporter" Max, vous avez besoin de quelque chose d'extraordinaire.

И вот однажды мой накачанный бесхитростно-добрый друг влюбился . Puis un jour j'ai pompé simplement, un bon ami, tombé amoureux. И представил нам с женой свою избранницу. J'ai présenté ma femme et son élu. «Н-да… Крупновата…» - подумал я. "Hm ... Krupnovata ..." - je le pensais. Но сразу же задушил эти свои мысли. Mais dès qu'ils étrangler leurs pensées. Ведь мой друг выбрал ее из многих. Après tout, mon amie l'a choisi parmi tant d'autres. Наверное, не просто так. Probablement pas juste.

Вполне возможно, что, пообщавшись с ней, захочешь видеть ее в своем доме чаще и чаще. Il est possible que, parlait avec elle, veulent voir dans sa maison plus souvent. Знаете, есть такие люди? Vous savez, il ya ces gens? К ним моментально привыкаешь, возле них хочется находиться. Ils s'empressent de s'y habituer, veulent être près d'eux. По ним потом даже скучаешь… D'ici là, manquer, même eux ...

Галя , девушка моего друга, не относилась к таким людям. Galya, une fille de mon ami n'était pas un de ces personnes. Она молчала, иногда оживая, когда разговор переходил в русло обсуждения ночных клубов или ресторанов Киева. Elle se tut, parfois animé lorsque la conversation porte sur la discussion ordinaire de discothèques et de restaurants à Kiev. Было видно, что Галя является специалистом в этих вопросах. Il était évident que Galia est un expert en la matière. Макс смотрел на нее влюбленными глазами и сидел, приобняв Галю одной рукой. Max regarda avec adoration yeux et, assis priobnyav Galya une seule main. Когда девушка встала, мой друг, все так же обнимая свою пассию, встал вместе с ней. Quand elle se leva, mon ami, embrassant encore sa passion, se sont réunis avec elle.

- Вы что, сиамские близнецы, что ли? - Vous êtes quoi, des jumeaux siamois, ou quoi? – мне становилось смешно. - Je me sentais ridicule.
Галя пошла в уборную, а Макс стал рассказывать, как ему дороги эти отношения, как он рад, что встретил наконец такую прекрасную девушку. Galya allé à la salle de bains, et Max a commencé à lui dire combien coûte ces relations, comme il est heureux que, finalement, a rencontré une belle jeune fille.

- Я тоже за тебя рад, дружище! - Moi aussi, je suis contente pour toi, mon pote! – я был совершенно искренен. - J'ai été absolument sincère.
Через полчаса Галя что-то шепнула Максу на ухо, и парочка засобиралась. Une demi-heure Galya chuchoté quelque chose à l'oreille de Max, et une zasobiralas couple.

- Да, это… Поедем, прогуляемся… - Макс глупо улыбался. - Oui, il ... Let's go, prendre une marche ... - Max sourire stupide.
- Ну, пока! - Eh bien, si loin! – я тепло попрощался с Галей и забыл о ней. - J'adresse un chaleureux au revoir à Galya et oublié.

А через два дня я ехал в машине нашего общего с Максом друга Бори. Deux jours plus tard je me promenais dans la voiture avec notre ami commun Max Borie. Ехали, болтали о том о сем. Drove, a parlé de ceci et cela. Я спросил Борю, почему, мол, с нами Новый год не празднуешь? Boria J'ai demandé pourquoi, disent-ils, avec nos prazdnuesh Nouvel An?

- Да Макс ведь у вас будет. - Oui Max parce que vous voudrez. С Галей. De Galey. А она меня чуточку недолюбливает… Et elle ne m'aime pas un peu ...
- Ого! - Wow! За что? Pour quoi faire? Вы знакомы? Vous savez? – я был удивлен. - J'ai été surpris.
- Да, это моя бывшая одногруппница по универу. - Oui, c'est mon ex odnogruppnitsa à l'université.

Я молчал и ничего не спрашивал. Je gardai le silence et ne demandez pas. Кто его знает, что там у них в универе было. Qui sait ce qu'ils ont en универе était. Какая мне разница, в самом-то деле? Quelle différence pour moi, en fait? Но Бориса, видимо, терзал этот вопрос: Mais Boris, apparemment tourmenté par cette question:
- У нас с ней было кое-что. - Nous avons avec elle avait quelque chose. Но при чем здесь Макс? Mais où puis-Max? В чем я виноват? À quoi suis-je à blâmer? А он и разговаривать со мной не хочет, представляешь? Mais il ne me parlez ne veut pas, pouvez-vous imaginer?

И Боря поведал, как в студенческие годы они устраивали сабантуи в общежитии. Et Boris raconté comme une étudiante, ils ont organisé Sabantui dans une auberge. И вот, после одного из таких празднеств он, изрядно пьяный, остался ночевать в одной комнате с изрядно пьяной Галей . Et maintenant, après une de ces célébrations, il a passablement ivre, a passé la nuit dans une chambre avec un Galya assez ivre. Галя, к слову, не отличалась пуританскими взглядами на жизнь, и ее «в друзьях», так сказать, имело полкурса. Galya, soit dit en passant, ne diffère pas de point de vue puritain sur la vie, et son «ami», pour ainsi dire, avait polkursa. Той ночью стало скучно, и она повеселила себя и Бориса несколькими часами секса . Cette nuit, s'ennuie, et elle s'amusait et Boris quelques heures de sexe. Я посмотрел в окно. J'ai regardé par la fenêtre.

- Блин… Я такого не люблю. - Blin ... Je n'aime pas cela. Не обижайся, но даже слушать противно. No offense, mais encore d'écouter dégoûtant. По пьяной лавочке… Par banc d'ivrogne ...
- Для нее это не имеет никакого значения, Толян, - Борис напряженно смотрел в лобовое стекло. - Pour elle, il ne fait rien, Tolia, - Boris regarda fixement le pare-brise. - Мне кажется, у нее нет так называемого порога брезгливости. - Je pense qu'il n'a pas dits seuil de dégoût. Короче – для нее это как высморкаться. En bref - car elle est comme pour se moucher.

Странно. Étrange. Так зачем же ей парить мозги моему другу? Alors pourquoi at-elle planer le cerveau mon ami? Потрахались – разбежались, если следовать ее жизненным принципам. Site très fréquenté - se sont enfuis, si nous suivons ses principes de vie.

- Слушай, так зачем она с Максом в любовь играет? - Ecoute, pourquoi devrait-elle amoureuse de jouer Max?
- Да не знаю я… Да это фигня! - Oui, je ne sais pas ... Oui, c'est la poubelle! Слушай, скажи Максу, что так не годится! Écouter, de parler à Max, qui ne va pas! Мы с ним дружим пять лет, а из-за слов какой-то лярвы сейчас горшки побили… Nous sommes amis avec lui pendant cinq ans, mais parce que les mots N'IMPORTE QUEL lyarvy aujourd'hui des pots battre ...

Понятно. Okay. Борю одно волновало. Boria s'en souciait. А мне стало очень интересно – что заставило эту девушку искать серьезных отношений ? Et j'ai été très intéressante - ce qui a fait ce look jeune fille pour une relation sérieuse? Скорее всего она - совсем не та, что была в годы пьяных вечеринок в студенческом общежитии. Les plus probables, elle - et non celui qui était dans les années de fêtes en état d'ivresse dans un dortoir d'étudiants. Люди меняются с годами. Les gens changent au fil des ans. Очень сильно. Beaucoup. Вы верите в это? Crois-tu cela? Я – нет! I - Non! И потому стало очень интересно. Et ainsi il est devenu très intéressant.

Буквально в тот же день позвонил Макс. Littéralement, le même jour, il a appelé Max. «Хочу посоветоваться». «Je tiens à consulter». «Хочешь – приезжай». "Voulez-vous - venez."

Друг сидел напротив меня и курил. Un ami assis en face de moi, de fumer.
- Слушай, не знаю, что и делать. - Ecoute, je ne sais pas quoi faire. У Гали такие друзья интересные. Nous telles Ghali amis intéressants. Все черные, бывшие однокурсники. Tous, noir anciens camarades de classe. Меня это так раздражает! J'étais tellement ennuyeux!

«Черными» именуются студенты из развивающихся стран. "Black" visés aux étudiants des pays en développement. А также арабы, грузины, армяне. En outre, des Arabes, des Géorgiens, des Arméniens. «Черные», «чурки», «чебуреки». "Black", "cales", "pâtés". Я не люблю таких определений. Je n'aime pas ces définitions. У меня есть несколько друзей с цветом кожи, отличным от моего, и это прекрасные ребята. J'ai plusieurs amis avec la couleur de la peau, différente de la mienne, et il est gars formidable. Но – из песни слов не выкинешь. Mais - à partir de la chanson, les paroles ne peuvent lancer. И большинство моих соотечественников называют этих людей так. Et la plupart de mes compatriotes appellent ces gens ainsi. И мой друг Макс назвал их именно так. Et mon ami Max les appelait comme ça. И я понял, о ком идет речь. Et je compris qu'il parlait.

- И что? - Et quoi? – спросил я. - J'ai demandé.
- И то! - Et alors! Они ей деньги дают. Ils l'argent donné.
Вот тебе раз! Eh bien, je n'ai jamais! «Деньги дают». "L'argent donne. Я знаю, за что украинским девушкам категория населения, именуемая «черными», дает деньги. Je sais ce que la section jeunes filles ukrainiennes de la population, dénommé «noir» donne de l'argent. Но не показываю своего удивления. Mais ne montre pas sa surprise.

- Как это – дают? - Comment ça - donner? За что? Pour quoi faire?
- Да просто так! - Oui, juste comme ça! То Галя собаку выгуляет, когда один уезжает, то намекнет второму, что ей джинсы нужны… Galya que même la marche chien, quand on quitte, puis l'indice seconde que ses jeans sont nécessaires ...
- Много дают? - Beaucoup de donner? – мне было очень неприятно оттого, что передо мною сидит мой друг, который искренне не понимает, что все это – ерунда, и с ушей у него свисает очень неаппетитная, длинная лапша. - J'ai été très inconfortable car assis en face de moi, mon ami, qui ne comprennent pas vraiment ce que tout cela - est un non-sens, et avec ses oreilles pendantes très appétissante, nouilles longues.
- Да как когда. - Oui, comme quand. То двести баксов, то триста. Que deux cents dollars, puis trois cents.

Ну что я мог ему сказать? Eh bien, que pourrais-je dire? Что его девушка – шалава? Что надо ему быть очень аккуратным при интимных отношениях с ней? Avec sa petite amie - Qu'est-ce qu'un fou? "Ce qu'il faut être très prudent quand à ses relations intimes avec elle? Что его рога оцарапают мне потолок на кухне ? Avec sa corne de rayures sur le plafond de ma cuisine? Я не сказал ничего. Je ne dis pas n'importe quoi.

- За что ты на Борю дуешься? - Pourquoi n'avez-vous sur dueshsya Boria?
Макс удивленно посмотрел на меня. Max m'a regardé.
- А он тебе рассказал? - Et il vous a dit?
- Ну. - Eh bien. Рассказал. Dit. Но он-то тут при чем? Mais il a à faire avec elle? Для тебя, наверное, не секрет, чем она в универе занималась. Pour vous, probablement pas un secret, qu'elle ne fait универе.
- Да то – дело прошлое. - Oui, c'est - chose du passé. Но я как представлю, что Боря с моей Галочкой... Mais j'aime imaginer que Boris est ma coche ... Да мне его убить хочется! Oui, je veux le tuer! И она его не любит. Et elle ne l'aime pas. Ну и… Чуть-чуть возражает, чтобы я с ним общался… Eh bien ... Un peu d'objections que j'ai parlé avec lui ...

Замечательно! Merveilleux! Ей «черные» деньги дают, а она «чуть-чуть» возражает, чтобы он общался со старым другом только из-за того, что она несколько лет назад опрометчиво раздвинула перед другом ноги! Elle était «noir» apporte de l'argent, mais il a été "légèrement" les objets qui il a parlé avec un vieil ami seulement en raison du fait que c'est il ya quelques années, poussé à la hâte avant l'autre pied!

- Ну ладно… Дело твое… Только Макс, слушай, не знаю, как и сказать… В общем, раз моряк – всю жизнь моряк, понимаешь? - Eh bien ... c'est votre business ... seulement max, écoutez, je ne sais pas comment dire ... En règle générale, une fois un marin - un marin toute ma vie, tu sais? Довольно странно, что «черные» ей деньги просто так дают. Curieusement, le «noir» de l'argent à lui donner juste. Ну, на мой взгляд. Eh bien, à mon avis. Не верится как-то… Пускай прекращает «собак выгуливать». Je ne peux pas croire comment quelque chose ... Qu'ils cessent de «chiens de marcher. Плохо может закончиться. Bad peut mettre fin.

Макс серьезно взглянул на меня на прощанье. Max est sérieusement me regarda en signe d'adieu.
- Спасибо за совет. - Merci pour ces conseils. Я сам ей думал уже сказать… Je me croyais qu'elle avait à dire ...
«Молодец какой!» - подумал я. "Good one!" - Je le pensais. Он ей еще ничего по этому поводу не говорил даже! Il n'aurait rien à ce sujet n'est même pas mentionné!

Через неделю Макс расстался с Галей. Он так и сказал – «расстался». Une semaine plus tard, Max avait quittés avec Galya. Ce qu'il a dit - «parted». Она, оказывается, отказалась от того, чтобы прекратить свои очень странные отношения со своими «друзьями» - спонсорами. Il s'avère, a refusé d'arrêter leur relation très étrange avec ses "amis" - co-sponsors. Больше того, стала спрашивать у Макса совета, ехать ей на дачу к пятерым «друзьям» или не ехать. Plus que cela, j'ai commencé à demander des conseils de Max, aller à son chalet pour les cinq "amis" ou de ne pas aller.

И он ей сказал, что обо всем этом думает. Et il lui dit que toute cette réflexion. «Ну и слава Богу», - решил я. «Eh bien, remercie Dieu» -, j'ai décidé. Тоже мне, нашла «свободные уши» в виде ушей моего друга. Aussi pour moi, trouvé les «oreilles libres" sous la forme des oreilles de mon ami. Макса природа внешними данными не обидела, появится в его жизни хорошая барышня. Max la nature extérieure des données ne fait pas de mal, apparaîtra dans sa vie est une bonne fille. И появилась! Je suis venu! Умная, красивая, интересная. Smart, beau et intéressant. Мы с ней очень подружились, они с Максом стали постоянными гостями в нашем доме. Nous sommes devenus de bons amis avec elle, elle et Max ont été invités régulièrement dans notre maison.

А Галя стала вдруг названивать Максу. Un Galya Max soudain nazvanivat. По пять раз на день. Cinq fois par jour.
- Чего ей надо-то? - Que doit-elle quelque chose? – интересовался я. - J'ai été intéressé.
- Да так… Говорит – ей скучно. - Oui, alors ... Il dit - c'est ennuyant. Предлагает погулять по-дружески… Offre une promenade dans un cadre convivial ...
- Скучно?! - Boring! А ты ей кто? Et qui êtes-vous d'elle? Олег Попов или Юрий Никулин, чтобы ее веселить? Oleg Popov et Youri Nikouline, pour l'amuser?
- Да ну ее… Конечно… - Come on it ... bien sûr ...

И мой друг постепенно опять сошелся с Галей. Ждал звонка от нее, как зачарованный какой-то. Et mon ami progressivement devenus des amis à nouveau avec Galya. J'attendais un appel d'elle, comme certains enchanté. Бежал на встречу. Il courut à la rencontre. Его девушка погоревала недельку да и «забила». Sa fille affligée d'une semaine, et même "score".
- Да пошел он! - Fuck him! Бесхребетное существо… - сказала она как-то. Spineless créature ... - elle a dit une fois.

Неприятно слышать такое о друге. Il est désagréable d'entendre une telle autre. Но – в точку. Mais - au fait.
С ним все понятно. Il est tout clair. А с Галей? Et avec Galya? Зачем ей это? Pourquoi est-il? Зачем она играет на чувствах человека, который искренне ее любит? Pourquoi elle joue sur les sentiments d'un homme qui aime vraiment elle? Ведь это не то, что цинизм , это скотство какое-то. Ce n'est pas quelque chose que c'est du cynisme, c'est une sorte de bestialité.

И у меня есть одна версия по этому поводу. Et j'en ai une version sur la question. Мне кажется, что девушки такого пошиба не хотят осознавать, что они – б… И для этого (чтобы не осознавать, чтобы чувствовать себя нормальной) им нужен некто. Je pense que cette poshiba fille ne veulent pas se rendre compte que leur existence - B ... Et pour cela (pour ne pas comprendre, pour se sentir normal) ils besoin de quelqu'un. Тот, кто будет дарить им цветы, желать спокойной ночи по телефону. Ceux qui voudraient leur donner des fleurs, en souhaitant une bonne nuit au téléphone. Нежно целовать в щечку на прощание и писать стихи. Doucement baiser sur la joue au revoir et écrire de la poésie.

Таким человеком для Гали стал мой друг Макс. Успокоением для самой себя. Cet homme pour Ghali est devenu mon ami Max. Consolation pour lui-même. «У меня есть парень!» Значит – не б… Значит, не конченый я человек. «J'ai un petit ami!" Moyens - pas b ... Donc, non, je suis fichue. Ведь меня любят. Parce que moi l'amour. Искренне и нежно… Sincèrement et doucement ...

Вот к такому я выводу пришел. Voici à une telle conclusion, je suis venu. Может быть, я и не прав. Peut-être je me trompe. Но если и не прав, ответ где-то очень близко. Mais si ce n'est l'homme, la réponse est quelque part très proches.

А Макс теперь избегает общения со мной. A Max évite maintenant la communication avec moi. Не то, чтобы совсем. Pas du tout. Но общаемся мы теперь не так, как раньше. Mais nous communiquons maintenant n'est pas la même que précédemment. По всей видимости, Галя «чуть-чуть» против… Apparemment, Galya "légèrement" contre ...
Автор: Анатолий Шарий Auteur: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Истории из жизни Catégorie Histoires de vie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh articles dans la catégorie «Histoires de vie»: une bouchée savoureuse, marié à la chèvre, ou Zhenatiki, nuit querelle, ou une épaule solide, non motivés, histoire de chien, assurez-vous de garder leur chance, une malédiction. Часть 2 , Проклятие. Partie 2, La malédiction. Часть 1 , Растоптанное счастье. Partie 1, le bonheur piétinés. Часть 2 , Растоптанное счастье. Partie 2, bonheur piétinés. Часть 1 Partie 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact