Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Machines à laver 3. Lavage et séchage Библиотека : Мой дом и интерьер Bibliothèque: Ma maison et l'intérieur

Стиральные машины 3. Machines à laver 3. Стиральные и сушильные Lavage et séchage

Мы сознательно умалчивали о функциях сушки выстиранного белья в стиральных машинах. Nous avons volontairement gardé le silence sur les fonctions de séchage des vêtements lavés dans le lave-linge. Дело в том, что эта функция в машинах среднего уровня работает так, что ею лучше не пользоваться вовсе. Le fait que cette fonction de middle-machines niveau en cours d'exécution de sorte qu'il est préférable de ne pas utiliser du tout.

RORER réseau publicitaire
Отжатое бельё содержит некоторое количество влаги, которая удаляется сушкой – естественной или ускоренной - под воздействием сухого тёплого воздуха. Lin pressée contient une certaine quantité d'humidité est éliminée par séchage - naturelle ou accélérée - sous l'influence de l'air sec et chaud. Если во время скоростного отжима лишняя влага удаляется насосом и сливается через шланг в канализацию, то куда же удаляется влага во время сушки в стиральной машине? Si au cours de l'humidité à haute vitesse de pressage en excès est retirée de la pompe et passé par le tuyau dans l'égout, alors d'où vient l'humidité est retirée au cours du séchage à la machine à laver? Правильно – в окружающую машину атмосферу, то есть непосредственно в ванную комнату . Droite - dans l'atmosphère autour de la machine, qui est directement dans la salle de bain. Это открытый вытяжной цикл. Il s'agit d'un cycle d'échappement ouvert. Источником горячего воздуха служит нагреватель с ТЭНами. La source de chauffage à air chaud avec des éléments de chauffage utilisé. В режиме сушки белья включается вентилятор, который нагнетает в барабан горячий воздух. Lorsque le séchage du ventilateur, ce qui pompes à air chaud dans le tambour. Влага испаряется и удаляется вместе с воздухом наружу через вентиляционные отверстия. L'humidité s'évapore et est éliminé avec l'air par les évents.

Эти машины не просто неудобны, они опасны для здоровья , поскольку перенасыщают воздух нашей квартиры влагой (и, добавим, парами и запахами ). Ces machines ne sont pas seulement gênant, ils sont dangereux pour la santé parce que l'air est saturé de l'humidité dans notre appartement (et, ajoutons en paires, et les odeurs). К счастью, подобных машин с открытым вытяжным циклом сушки выпускается немного и, в основном, для промышленного применения. Heureusement, de telles machines avec échappement ouvert le cycle de séchage produisaient peu, et principalement pour les applications industrielles.

Полноценными же стирально-сушильными машинами можно считать машины конденсационного типа. Функция сушки белья значительно увеличивает стоимость самой машины. Full-même lavage à part entière et des machines de séchage peut être considérée comme une condensation des machines de type. Fonction de séchage augmente considérablement le coût de la machine. А если стирать приходится часто и много, и в квартире есть место для установки второй машины, то есть смысл присмотреться к специализированным сушильным машинам. Et si vous devez vous laver souvent et beaucoup, et l'appartement possède un espace pour la deuxième voiture, alors il est logique de se tourner vers des machines spécialisées séchage. Неудобств у такого решения три – вторая машина занимает столько же места, сколько и стиральная, она так же требует подключения к водопроводу – к холодной воде , а нам придётся перекладывать влажное бельё из стиральной машины в сушильную. Inconvénients d'une telle décision, trois - une deuxième voiture prend le même espace, comme se laver et il exige également un raccordement à l'eau courante - l'eau froide, nous laissant à transférer les vêtements mouillés de la machine à laver, sèche-linge. Плюс у этого решения один – сушильная машина очень эффективно справляется со своей задачей. De plus, cette décision seul - séchage machine fait efficacement son travail.

Работает сушильная машина следующим образом. Горячий воздух продувает бельё в закрытом барабане. Sécheuse fonctionne comme suit. Le souffle de l'air chaud à travers le linge dans un local fermé tambour. Затем насыщенный влагой воздух попадает в своеобразный холодильник, в котором влага конденсируется, стекает в специальную ёмкость и удаляется. Air Puis-saturée en humidité pénètre dans une sorte de réfrigérateur, dans lequel l'humidité se condense, se jette dans un récipient spécial et est éliminé. А осушенный воздух снова нагревается и нагнетается вентилятором в сушильный барабан. Un séchage à l'air est chauffé et soufflé Retour ventilateur dans un tambour de séchage. Цикл сушки повторяется. Cycle de séchage est répété. Кстати, в качестве хладагента в конденсационной рубашке машины используется обычная холодная вода из водопровода. En passant, comme réfrigérant dans la machine de chemise de condensation utilise l'eau froide courante de l'aqueduc.

Компромиссный, пусть и не столь производительный вариант, – комбинированная стирально-сушильная машина. Она занимает вдвое меньше места, чем две машины, не требует ручной перекладки выстиранного белья (с некоторым ограничением) и, хотя работает медленней, чем специализированный сушильный автомат, со своими обязанностями справляется. Le compromis, mais pas comme option productive - Un lavantes-cheveux. Il prend deux fois l'espace de moins de deux machines, ne nécessite pas de manuel de déplacement de linge lavé (avec certaines limites) et, bien plus lent que d'une machine spécialisée de séchage, avec ses responsabilités face. В чём же упомянутое ограничение? Quelles sont ces limites? В количестве просушиваемого белья. Comme le nombre de linge séché. Абсолютное большинство стиральных машин способны простирать до 5 кг белья (если, конечно, речь идёт о полноразмерных моделях), а высушить – не более 2,5 кг за один раз. La grande majorité des machines à laver peut laver jusqu'à 5 kg de linge (à moins, bien sûr, il s'agit d'un plein de modèles de taille), et au sec - pas plus de 2,5 kg à la fois.

То есть, после стирки мы будем вынуждены достать бельё из барабана и заложить на просушку ровно половину. C'est là, après lavage, nous devrons trouver des vêtements à partir du tambour et d'exposer à séchage uniforme de moitié. Или сразу закладывать в барабан не более 2,5 кг белья, чтобы сразу и выстирать, и отжать, и высушить. Ou laïcs simplement dans le tambour pas plus de 2,5 kg de linge à laver à la fois, et à surmonter, et séché. Есть и альтернативное решение – купить стирально-сушильную машину Ariston Margherita 2000, в которой предусмотрена закладка 5,5 кг белья в режиме стирки и 4 кг в режиме сушки, и стараться при этом не выходить за рамки одновременной загрузки этих 4 кг белья. Il ya une autre solution - l'achat d'un lave-sèche linge Ariston Margherita 2000, qui prévoit pour la pose de 5,5 kg de linge dans le mode de lavage, et 4 kg dans le régime de séchage, et d'essayer cela ne va pas au-delà le chargement simultané de 4 kg de linge.

Сушильный автомат - устройство удобное, но не универсальное. Sèche-linge - d'un dispositif pratique, mais pas universelle. В нём, например, можно сушить далеко не любые ткани . Dans ce document, par exemple, peut être séché en aucun cas un tissu. Для машинной сушки не годятся шерстяные ткани и ткани на основе эластомеров (применяемые в белье вставки из вспененной резины и тому подобное). Machine de séchage est pas de tissus de laine et de tissus adaptés en fonction des élastomères (utilisé dans les encarts de lingerie de caoutchouc mousse, etc). Кроме того, если стирать приходится в агрессивной среде при помощи воспламеняющихся растворителей, то сушильная машина может быть огнеопасна. En outre, si le lavage est dans des environnements hostiles avec des solvants inflammables, la machine de séchage peuvent être inflammables. Поэтому в сушильной машине не должно быть паров бензина, ацетона, растворителей и прочих легковоспламеняющихся веществ. Сильно загрязнённую рабочую одежду лучше стирать руками. Par conséquent, dans la machine de séchage ne doit pas être une vapeur d'essence, l'acétone, les solvants et autres substances inflammables. Très sales des vêtements de travail est préférable de vous laver les mains. Стиральная машина этих агрессивных «моющих» веществ тоже не перенесёт. Lave ces agressive "nettoyage" de substances est également pas survécu.

Да, кстати, сушильная машина вовсе не освобождает нас от необходимости пользования утюгом. Soit dit en passant, sèche-linge ne nous dispense pas d'avoir à utiliser un fer à repasser. Более того, работать с сушильным автоматом надо аккуратно, поскольку пересушенное бельё трудно отгладить. En outre, le travail avec la machine de séchage doit être soigneusement parce surséché difficile de repasser les vêtements. Так что сушильная машина - это палка о двух концах. Ainsi, le sèche-linge - une double tranchant épée. И старорежимной бельевой верёвочки она в ряде случаев не заменит. Et la corde à linge ancien régime, dans certains cas, il ne peut pas remplacer.

Что написано на этикетке Ce qui est écrit sur l'étiquette

Этикетка стиральной машины, которую можно обнаружить на задней панели корпуса, - это краткий паспорт, в котором обозначены все важнейшие технические характеристики. Label machine à laver, qui se trouve à l'arrière du châssis - c'est un passeport temporaire, qui recense toutes les spécifications importantes. Они укладываются в довольно жесткие рамки общепринятых международных норм, а потому дают достаточно объективное представление о том, с чем мы, собственно, имеем дело. Ils sont empilés dans un cadre assez rigide de normes internationales généralement acceptées, et donnent donc une vision assez objective de ce que nous avons réellement à faire.

В верхней части фирменной этикетки указываются название машины, модель, имя фирмы-изготовителя. Dans la partie supérieure de la marque d'étiquettes indiquant le nom de la machine, le nom du modèle du constructeur. Далее идёт буква, указывающая на класс энергопотребления – от А до G. Suivant à la lettre indiquant la catégorie de l'énergie - de A à G. Буква А с плюсом (А+) указывает, что машина должна тратить на стирку одного килограмма белья менее 170 Ватт в час. La lettre A avec un signe plus (A +) indique que la machine a besoin de passer sur le lavage des vêtements d'un kilogramme de moins de 170 watts par heure. Класс G – это энергопотребление более 390 Ватт в час, опять же на стирку одного килограмма белья. Classe G - une puissance de 390 watts par heure, encore une fois lavé un kilogramme de linge.

Далее указано реальное энергопотребление в кВт час за цикл стирки хлопковой ткани при полной загрузке машины и температуре воды в 60 градусов. Ensuite, votre consommation réelle en kWh par cycle de lavage de tissus de coton avec une voiture pleine charge et une température d'eau de 60 degrés. Эта цифра не должна отличаться от указанного класса энергопотребления (разделим количество киловатт на показатель ёмкости машины в килограммах и получим значение, соответствующее классу энергопотребления). Ce chiffre ne devrait pas varier de la puissance classe spécifiée (divisez le nombre de kilowatts-capacité des machines à mesurer en kilogrammes et d'obtenir la valeur correspondant à la classe de consommation d'énergie).

Класс эффективности стирки также указывается буквами – от А (наивысшая эффективность) до G. Classe, indique également l'efficacité du lavage des lettres - d'une efficacité plus élevée () à G. При этом используются так называемые индексы эффективности стирки – условные единицы. À cet effet les indices que l'on appelle de l'efficacité du lavage - unités conventionnelles. Индекс эффективности, соответствующий букве А, это более 1,03 условной единицы. Indice de performance, correspondant à la lettre A, est supérieure à 1,03 unité de crédit. А наименьший класс G соответствует индексу менее 0,88. Et la plus petite classe de G correspond à un indice inférieur à 0,88. То есть, чем выше значение индекса и буква обозначения ближе к началу алфавита, тем машинка лучше. Autrement dit, plus la valeur de l'indice et de la lettre désignant le plus proche du début de l'alphabet, la machine sera le mieux.

Эффективность отжима – те же буквы от А до G. Efficacité streak - les mêmes lettres de A à G. На этот раз эффективность вычисляется соотношением стопроцентной влажности к влажности отжатого белья и обозначается в процентах. A cette époque, le coefficient d'efficacité est calculée à cent pour cent d'humidité à l'humidité pressé linge et est indiqué par un pourcentage. Класс А – содержание влаги в отжатом белье не может превышать 45 процентов, класс G – воды в белье остаётся более 90 процентов. Class A - la teneur en humidité du linge de comprimés ne peuvent dépasser 45 pour cent, de classe G - l'eau dans la lessive n'est plus de 90 pour cent. Таким образом, отжим класса G - это и не отжим вовсе, а так, лишь бы не сильно хлюпало… Тут же на наклейке указывается и максимальная скорость отжима в оборотах в минуту. Ainsi, l'extraction de la classe G - c'est tordant pas du tout, aussi bien, mais nous souhaiterions vivement écrasée ... là est indiqué sur l'étiquette et la vitesse d'essorage maximale en tours par minute. 400 оборотов в минуту – средний показатель, 800 оборотов обеспечивают достаточно эффективный отжим, 1200 оборотов – высший класс эффективности отжима, хотя тонкие ткани в этом режиме лучше не отжимать. 400 tours par minute - la moyenne, 800 tr / min fournir un tordant suffisamment efficaces, 1200 tr / min - le plus haut grade de streak efficacité, même si le fin tissu dans ce mode est mieux pas essorer.

Ниже на наклейке указывается величина загрузки белья (максимальная) в килограммах и расход воды (ёмкость бака) в литрах. Ci-dessous sur l'étiquette indique la charge de linge (maximum) en kilogrammes et la consommation d'eau (volume du réservoir) en litres. Затем идут показатели уровня шума при стирке и отжиме в децибелах (чем меньше эти цифры, тем машина лучше). Ensuite, il ya des indicateurs du niveau de bruit pendant le lavage et l'extraction en décibels (la plus petite de ces chiffres, la machine est mieux). Кроме этого на этикетке стиральной машины приведены соответствия общемировым стандартам и соответствующие сертификаты. Également sur l'étiquette d'une machine à laver sont en concordance avec les normes monde et les certificats correspondants.

Стиральный порошок и кое-что ещё La poudre à lessive et autre chose

В магазине бытовой химии мы увидим множество стиральных порошков, на упаковке которых написано «только для машинной стирки» или «только для стиральных машин». Les produits chimiques domestiques magasin, nous allons voir beaucoup de poudres à lessiver, sur l'emballage est écrit, "seulement lavable à la machine" ou "seulement pour les machines à laver. В чём тут дело? Quelle est la question? Почему в стиральную машину нельзя засыпать обычный стиральный порошок, предназначенный для ручной стирки? Pourquoi dans la machine à laver ne peut combler la lessive habituelle, destinés au lavage des mains?

Дело в пониженном пенообразовании порошка. La question est réduit la formation de mousse en poudre. Обильная пена увеличивает эффективность ручной стирки, поскольку увеличивается площадь контакта ткани с раствором моющего вещества. Mousse abondante augmente l'efficacité du lavage des mains, comme la zone de contact ont augmenté de tissu avec une solution de détergent. Активная поверхностная плёнка покрывает большую площадь ткани, и, соответственно, очистка от загрязнений будет эффективней. Le film surface active couvre une grande surface de tissu, et, par conséquent, la décontamination ne sera efficace. Но в стиральной машине пена не нужна – контакт ткани с моющим раствором происходит путём постоянного активного перемешивания. Mais dans la mousse d'une machine à laver n'est pas nécessaire - fabric contact avec détergent est par suite active de mélange. Зато избыток пены может навредить правильной работе машины. Mais un excès de mousse peut endommager le bon fonctionnement de la machine.

Нет, страшного ничего не произойдёт, машина от обильной пены из строя не выйдет (вопреки распространённому мнению). Non, rien de terrible se produit, la machine du système de mousse abondante ne venait pas (contrairement à la croyance populaire). Но нарушится процесс ополаскивания. Mais le processus est violé rinçage. Вместо чистой, хорошо промытой водой ткани мы достанем из машины мыльную, скользкую вещь, которую придётся прополаскивать в вручную дополнительно. Au lieu d'un endroit propre, bien lavé de l'eau des tissus, nous allons sortir de la voiture savonneuse, glissante chose d'avoir en main en outre rincer.

Кроме того, повышенное пенообразование вредит и самой машине – пена поднимается по трубкам подачи моющего раствора в бак, частицы раствора оседают и загрязняют подающие каналы. En outre, la formation de mousse haute mauvais pour la voiture - la mousse monte à travers les tuyaux d'alimentation de la solution de lavage dans le réservoir, les particules de la solution à s'établir et à contaminer les chaînes de l'alimentation animale. И опять же, ничего страшного не произойдёт. Encore une fois, rien de terrible va se produire. Достаточно несколько раз правильно заправить машину стиральным порошком, и каналы подачи будут промыты. Qu'il suffise à plusieurs reprises à remplir correctement la machine avec du détergent et l'approvisionnement en aliments sera lavé. Но лучше не подвергать свою машину бессмысленным испытаниям. Mais il vaut mieux ne pas exposer votre machine essais inutiles. Стиральная машина - аппарат долгосрочного использования. Lave-linge - le dispositif de longue utilisation terme. Она заслуживает бережного отношения . Elle mérite l'attitude attentive.

Общее правило таково – покупать надо порошки, жидкие моющие средства, отбеливатели и ополаскиватели, на упаковке которых нанесена внятная маркировка, означающая, что это вещество специально разработано для машинной стирки. En règle générale - doit acheter de la poudre, de liquides détergents, agents de blanchiment et bains de bouche, qui sont marqués sur l'emballage étiquetage empiétement d'une incompréhensible, ce qui signifie que cette substance spécialement conçu pour les lave-linge. И ещё, очень простое правило, которое срабатывает на сто процентов. Et pourtant, une règle très simple qui fonctionne à cent pour cent. Лучше немного недосыпать порошка, чем явно переборщить. Mieux poudre un peu de sommeil suffisant, comme abuser clairement cet objectif. И дело вовсе не в экономии. Et ce n'est pas l'économie. Толку от перенасыщенного раствора будет немного, но автоматические режимы стирки будут работать с ошибкой . Bien de la solution sera un peu saturé, mais le mode de lavage automatique travaillera avec les erreurs.

Машина настроена на определённую концентрацию моющего раствора. La machine est configurée pour une certaine concentration de solution de lavage. Определить, содержатся ли в воде остатки моющих веществ, могут только очень дорогие стиральные автоматы, оснащённые точным электронным управлением и дополнительными анализаторами. Déterminer si l'eau contient des restes de détergents, seule machine peut être très coûteux à laver, équipé d'un contrôle électronique précis et les analyseurs supplémentaires. Обычная стиральная машина среднего ценового уровня этих тонкостей лишена. Machine à laver normale et niveau moyen des prix de ces subtilités refusé. К тому же, более-менее точно засыпать порцию порошка в ванночку дозатора очень просто – ориентироваться можно по нанесённым на стенки ванночки меткам. Aussi, plus ou moins exactement à combler une partie de poudre dans une mangeoire plateau est très simple - vous pouvez vous concentrer sur le dessin sur les murs de plateaux étiquettes. При этом порошок должен засыпаться в своё отделение, отбеливатель и ополаскиватель - в своё. Cette poudre doit être versé dans son bureau, eau de javel et rinçage - dans la sienne. Проникающая по специальной трубке вода смоет порошок или ополаскиватель в бак, и машина будет работать в обычном автоматическом режиме, на который, собственно, и рассчитана… Pénétrer un tube spécial en poudre eau de lavage ou de rinçage du réservoir, et la machine fonctionnera en mode automatique normal, ce qui, en fait, conçu ...

Да, а какой стиральный порошок самый лучший? Oui, mais quelle lessive est le meilleur? На наш взгляд, все хороши. À notre avis, tout bien. Иначе на телеэкранах не было бы столько агрессивной рекламы, расхваливающей эффективность того или иного порошка. Sinon, sur nos écrans de télévision ne serait pas la publicité de façon agressive, vanter l'efficacité d'une poudre. Попробуйте разные марки - и вы обязательно найдёте свою. Essayez différentes marques - et vous trouverez la vôtre. Дело ведь, в общем-то, житейское. Affaire parce que, en général, tous les jours.
Автор: Николай Надеждин Auteur: Nicholas Nadejdine


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мой дом и интерьер Sujet Ma maison et l'intérieur Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Nouveaux articles dans la catégorie "Ma maison et d'intérieur" Vous et votre intérieur, mais le tonnerre éclate, l'homme ne se croisent pas, ou 10 choses de rechange qui doivent toujours être à la maison, la crêpe première est toujours bosselé, mais cela devrait être le prochain! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sagesse populaire), un simple fer à repasser, aspirateurs. Часть 3. Partie 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand et purgé, les affaires du thé, du chauffage électrique et chauffe-eau, aspirateurs. Часть 2. Partie 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Si différents et même ..., aspirateurs. Часть 1. Partie 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originaire d'Amérique et l'Europe, la science du thé Brew


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Achat des machine a laver|бесплатно инструкция и информация по эксплуатации и подключения стиральной машинк lave linge dae woo|machine a laver marque samsang|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact