Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Des conseils des mères et des critères d'évaluation de la requérante Библиотека : Истории из жизни Bibliothèque: histoires de la vie

Мамины советы и критерии оценки претендента Des conseils des mères et des critères d'évaluation de la requérante

Женя пришла домой с парнем. Eugene est venu à la maison avec un mec. Этим вечером она решила представить своего молодого человека маме. Cette soirée, elle a décidé de soumettre la mère de son jeune homme.

- Доча, ну что же ты меня не познакомишь со своим Колей? - Docha, bien, ce que vous n'avez pas rencontré son Kolia? Это даже неприлично… Il est même indécent ...

И вот девушка привела избранника. Et maintenant, elle a choisi. Коля был парнем из соседнего двора. Kohl était un gars d'un chantier voisin. Он вошел в прихожую, вежливо поздоровался. Il entra dans la salle, salua poliment. Подождал, пока Женя по всем правилам представит его маме, а маму – ему. Il a attendu jusqu'à ce que toutes les règles d'Eugène présentera sa mère, et mère - pour lui.

RORER réseau publicitaire
Женя ни капельки не смущалась, напротив, происходящее очень ее забавляло. Zhenya pas un peu gêné, au contraire, il arrive très amusé. Сидели на кухне, ели пирожные. Nous nous sommes assis dans la cuisine, manger du gâteau. Все было очень мило, «по-домашнему». Everything was very nice, "at home". Через три часа Коля распрощался. Trois heures plus tard, bye Kohl. Женя вызвалась его проводить. Zhenya volontaire de sa conduite. Закрывая дверь, подмигнула маме: Fermeture de la porte, clin d'œil à ma mère:

- Ты ему понравилась – точно! - Vous l'aimez - Exactement!

На улице парень, не сдерживая эмоций, тараторил, как ему понравилась Женина мама: La rue Guy, freinent pas les émotions, baragouinait comme il aimait la mère Zhenya's:

- Она такая классная! - Elle est telle une salle de classe! И молодая совсем. Et tout jeune.

- Я тебя люблю , - девушка прижалась к Коле… - I love amour, - la jeune fille s'accrochait à Cole ...

Когда Женя пришла домой, мама еще не спала. Quand Eugène est venu chez moi, ma mère n'a pas dormi.

- Ну, как тебе? - Eh bien, comment êtes-vous? Я же говорила – он классный! Je vous ai dit - il est cool! – девушка улыбалась. - La jeune fille sourit.

- Да. - Oui. Ничего. Rien. Не то, что я ожидала увидеть после двух месяцев твоих рассказов, конечно… Но – ничего. Pas ce que je m'attendais à voir après deux mois de vos histoires, certes ... Mais - rien. Нормальный парень. Normal Guy.

Мама не была в восторге. Женю словно холодным душем окатили: Ma mère était ravie. Zhenya comme une douche froide arrosé:

- Тебе что, он не понравился?! - Vous cela, il ne plaît pas?

- Отчего же? - Pourquoi? – у матери было непроницаемое лицо, - просто ожидала увидеть нечто большее, чем прыщавое лицо подростка и обкусанные ногти… - Visage de sa mère était indéchiffrable - attend de voir autre chose qu'un adolescent boutonneux, et la personne mordue ongles ...

Женя никогда не обращала внимания на то, что у Коли есть прыщи. Eugene jamais attiré l'attention sur le fait que s'il ya des boutons. И ногти, вроде бы, как ногти. Et les ongles, comme, comme des clous.

- И голубоглазости особой я что-то не заметила, - подытожила мама . - Et aux yeux bleus, quelque chose de spécial je n'ai pas l'avis - résumer ma mère.

- У него голубые глаза, - тихо сказала Женя. - Il a les yeux bleus - tranquillement elle dit.

- Ну, дочка, я не дальтоник, - улыбнулась мама, поставив окончательную жирную точку в сегодняшнем вечере… - Eh bien, ma fille, je ne suis pas daltonien, - ma mère sourit, mettant le point final de ce soir, gros ...

Через две недели Женя рассталась с Николаем . Plus tard deux semaines, Eugene départie de Nicolas. Она стала замечать и ногти, и юношеские прыщи, и серо-голубой цвет глаз. Elle a commencé à remarquer et à ongles, l'acné juvénile, et la couleur des yeux gris-bleu. Она замечала его не очень чистый воротничок, завязанный узелком шнурок на ботинке, его «шоканье» и «хтоканье». Elle a remarqué collier qu'il n'était pas très propre, liée nœuds sur une chaîne de chaussures, son «Shokane" et "htokane. И слова, которые он не уставал ей говорить: «любимая, самая красивая, цветочек мой» - уже не казались ей такими искренними и красивыми, как раньше. Et les mots dont il ne se lassait pas d'elle en disant: "bien-aimée, la plus belle fleur pour moi» - ne plus lui semblait si sincère et belle comme avant.

Коля очень тяжело переживал разрыв. Kolya très dur en passant par l'écart. И невдомек ему было, что не познакомься он с мамой, которая ему так понравилась, неизвестно, как сложилась бы их дальнейшая с Женей судьба. Et je n'ai jamais pensé à lui qu'il n'avait pas rencontré ma mère, qu'il aimait tant est inconnue, comme cela aurait été leur sort ultérieur Zhenya. И прыщи у него сошли к семнадцати годам, и «шокать» он перестал, и ногти не кусал. Et l'acné, il descendit à dix-sept ans, et le «choc», il s'arrêta, et les clous mordent pas. И встретил девчонку с параллельного курса, и встречаться они начали, и было у них все прекрасно. J'ai rencontré une fille d'un cours parallèle, et ils ont commencé à se fréquenter, et ils étaient tous très bien. Может, даже поженились, нам это неведомо. Peut-être même pas mariés, nous ne savons pas. Нас интересует Женя. Nous sommes intéressés par Eugène.

А Женя успешно школу окончила, поступила в ВУЗ. Zhenya a réussi est diplômé de l'école, a été admis à l'université. Девушкой она была красивой, парни засматривались. Femme qu'elle était belle, les hommes à la recherche de joie profonde. И на одного «засмотрелась» она. Et un «regardait» dit-elle. Умный, добрый, с тихим приятным голосом. Intelligent, genre, avec un calme, jolie voix. Дарил ей цветы, водил в кафе . A donné ses fleurs, conduit dans un café. С ним Жене было безумно интересно, она часами могла слушать его тихий голос, прижималась к его худенькому телу, целовала в губы… Avec sa femme était très intéressante, elle pourrait écouter pendant des heures pour sa voix tranquille, accroché à son corps mince, un baiser sur la bouche ...

- Зачем тебе эта шклявотина? - Pourquoi voulez-vous ce shklyavotina? – спросила мама, едва за парнем закрылась дверь. - Question de ma mère, à peine un gars fermé la porte.

- Мама, мы любим друг друга! - Maman, on s'aime! Это очень серьезно. Ceci est très grave. Я бы не привела его сегодня с тобой знакомиться , если бы у нас все серьезно не было. Je ne l'ai amené aujourd'hui avec vous pour obtenir connaissons, si nous étions tous au sérieux.

- Нет, я не говорю ничего. - Non, je ne dis rien. Хороший парень… Только голосок, как у девочки. Un bon type ... juste la voix, comme une fille. И худой уж больно. Et terriblement mince. У него глистов нет? Il n'avait pas de vers? Я слышала, что у тех, у кого глисты, вокруг глаз черные круги. J'ai entendu dire que ceux qui ont des vers intestinaux, les cernes des yeux. Прямо как у твоего… Как, извини, его… Tout comme votre ... Quoi, désolé, c'est ...

Женя выскочила из комнаты. Zhenya couru hors de la chambre. Плакала, лежа на кровати. Elle a pleuré alors qu'il était étendu sur le lit. Ей никогда не пришло бы в голову найти такое сравнение тихому голосу своего любимого – «как у девочки». Elle n'aurait jamais cru trouver une comparaison de la voix calme de son favori - "comme une fille. И его стройность обозвать «шклявостью»… А круги есть вокруг глаз. Et sa taille mince d'appeler «shklyavostyu" ... et le cercle autour des yeux. Ну не от глистов ведь, наверное?.. Eh bien, non pas parce que des vers, peut-être? ..

И через месяц закончился Женин роман с одногрупником. Et à travers le mois terminé le roman Zhenya's avec odnogrupnikom.

- Почему ты такой худой? - Pourquoi tu es si maigre? В зал что ли ходи! Dans la chambre que je vais!

- Тебя не устраивает, как я выгляжу? - Vous n'aimez pas quoi je ressemble? – парень приподнял брови. - Le type haussa les sourcils.

- А тебя устраивает? - Et tu vas bien? Посмотри вокруг! Regardez autour de vous! Скоро лето, а ты и майку-то не наденешь. Bientôt l'été, et vous, et Mike ne portent pas. Кожа да кости… Peau et les os ...

И голос, столь любимый ранее, стал раздражать, и круги вокруг глаз пугали… Et la voix, tant aimé auparavant, était irrité, et des cercles autour des yeux effrayés ...

Потом был сослуживец по работе. Он сам настоял на том, чтобы познакомиться с мамой Евгении. Puis il ya eu une collègue de travail. Il a insisté pour rencontrer sa mère Eugenia.

- Женя, я тебя люблю. - Eugene, Je t'aime. И хочу, чтобы все было, как у людей. Et je veux que tout soit comme les autres.

После визита «жениха» девушка боялась спрашивать у мамы ее мнение. Après la visite de "toiletter" la jeune fille avait peur de demander à ma mère de son avis. Но та начала разговор сама: Mais le début de la conversation elle-même:

- Знаешь, а он мне понравился! - Tu sais, je l'aimais! Умный, воспитанный, серьезный. Intelligent, instruit, sérieux.

Женя вся расцвела: Zhenya tous prospéré:

- Да, он очень хороший! - Oui, il est très bon! И стихи, представляешь, пишет… Et la poésie, imaginez écrit ...

- Не поет? - Ne chantez pas? – спросила вдруг мама. - Tout à coup, demandé à ma mère.

- Нет… А почему ты спрашиваешь? - Non ... Pourquoi me demandez-vous?

- Да так… На Пугачеву чем-то похож. - Oui, bien ... Au Pougatchev quelque chose de similaire.

- На кого?! - Qui?

- На Аллу Борисовну Пугачеву, - почти по слогам произнесла мама. - Au Alla Pugacheva - presque les syllabes prononcées maman.

- У него такая же щель между передними зубами. - Il est le même écart entre les dents de devant. Знаешь, это у Пугачевы сейчас зубы искусственные, а раньше у нее была такая щель между зубов… Vous savez, il s'agit d'une des dents artificielles Pugacheva, mais avant, elle avait un tel écart entre les dents ...

Женя не замечала у избранника никакой «щели». Eugène ne vois pas un candidat à une «lacunes». Посмотрела фотографии. Regardé des photos. Точно – щель. Exactement - la fente. Щелочка… И забраковала парня, как лошадь. Chink ... Et jeté mec comme un cheval. Из-за зубов… Parce que les dents ...

Сейчас Евгении тридцать два года. Ее критерии оценки претендентов на роль «бойфренда» настолько высоки, что она до сих пор одна. Eugenia désormais trente-deux ans. Ses critères d'évaluation des candidats pour le rôle de «petit ami» est si élevé qu'il est encore un. В космонавты, наверное, легче попасть, чем к Жене в женихи . Ее это не особо напрягает. Comme les astronautes est probablement plus facile d'obtenir que de Zhenya dans les palefreniers. Il n'est pas particulièrement souches. Женя привыкла жить «автономно». Eugène l'habitude de vivre «indépendamment». Она не несчастлива. Il n'est pas malheureux. Она живет с мамой и вполне довольна своей жизнью. Elle vit avec sa mère et est heureux avec sa vie.

Только раз что-то кольнуло. Une seule fois senti un serrement de cœur. Сидела перед телевизором, смотрела старый советский фильм про любовь школьников «Вам и не снилось». Assis devant la télévision, regarder un film sur l'école soviétique, ancien amour, "Vous ne pouvez pas rêver." И там есть сюжет – учительница, одинокая женщина, разговаривает с мамой. Et il ya une histoire - un enseignant, une femme seule, en parlant avec sa mère.

- А помнишь, в школе у меня был воздыхатель? - Te souviens-tu à l'école je n'avais amoureux? Он возил меня на велосипеде, целовал в затылок. Il m'a emmené sur un vélo, embrassa son cou. А я делала вид, что не замечаю… И фамилия у него была – Рыженький. J'ai fait semblant de ne pas remarquer ... Et il avait un nom - roux. А ты мне сказала тогда: «Что это за фамилия такая, Рыженький?» И ничего у нас не получилось… Et tu m'as dit alors: "Quel est le nom de rouge par exemple à poil?" Et rien ne nous n'en avons pas ...

Что-то кольнуло Женю. Something piqué Zhenya. На что-то это было очень похоже. Pour quelque chose qui était très semblable. Она напряглась, пытаясь понять… Elle a tendu, en essayant de comprendre ...

- Женя, включи пятый! - Eugene, y compris le cinquième! Там Задорнов выдает! Il Zadornov question! – крикнула из соседней комнаты мама. - Cria de la maman pièce à côté.

Женя, так и не поняв, что заставило ее встрепенуться, переключила телевизор на пятый канал… Zhenya, et ne comprenant pas ce qui avait pu lui donner un bon départ, mettez votre téléviseur à la cinquième canal ...
Автор: Анатолий Шарий Auteur: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Истории из жизни Catégorie Histoires de vie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh articles dans la catégorie «Histoires de vie»: une bouchée savoureuse, marié à la chèvre, ou Zhenatiki, nuit querelle, ou une épaule solide, non motivés, histoire de chien, assurez-vous de garder leur chance, une malédiction. Часть 2 , Проклятие. Partie 2, La malédiction. Часть 1 , Растоптанное счастье. Partie 1, le bonheur piétinés. Часть 2 , Растоптанное счастье. Partie 2, bonheur piétinés. Часть 1 Partie 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact