Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Come essere intervistato Библиотека : Карьера Biblioteca: Career

Как пройти собеседование Come essere intervistato

Вы уже составили грамотное резюме, правильно организовали поиски вакантного места и наконец получили такое долгожданное приглашение на собеседование. Hai già fatto una sintesi della competente, organizzato correttamente la ricerca del posto vacante e, infine, ha ricevuto un lungo atteso invito per un colloquio. Как же теперь не растеряться и предстать перед потенциальным работодателем во всем блеске своей персоны? Come allora non ha perso il coraggio e di comparire davanti a un potenziale datore di lavoro in tutto lo splendore dei suoi ospiti?

Rete RORER pubblicità
Встречают по одежке Si sono conosciuti sui vestiti

По мнению психологов, мы оцениваем человека в первые несколько секунд общения. Secondo gli psicologi, si valuta la persona nei primi secondi di comunicazione. Поэтому нужно очень тщательно отнестись к своему внешнему виду. Pertanto, si deve trattare con cura il suo aspetto. Для собеседования подойдет строгий деловой костюм или классические юбка или брюки с блузой. Per soddisfare intervista vestito stretto d'affari o una gonna o pantalone classico con una camicetta. Цвет наряда не должен быть слишком ярким. Abito a colori non dovrebbe essere troppo luminoso.

Обувь должна быть чистой и, как ни странно, удобной. Le scarpe devono essere puliti e, stranamente, confortevole. Ведь ваше напряженное лицо и ковыляющая походка могут с первых минут оттолкнуть собеседника. Vedi il tuo volto e l'andatura anserina intenso può essere il primo minuto di spingere l'interlocutore. Фактор комфортности относится и к одежде. Fattore Comfort vale anche per abbigliamento. Вы не должны думать, что где-то у вас может расстегнуться пуговица или разъехаться молния. Non si deve pensare che da qualche parte si può slegare un pulsante o un fulmine si disperdono. Все внимание необходимо сосредоточить только на вопросах работодателя. Tutta l'attenzione dovrebbe essere concentrata solo sulle questioni del datore di lavoro.

При подготовке к собеседованию советую не использовать большое количество косметики, духов , не обвешивать себя, как новогоднюю елку, украшениями. In preparazione per l'intervista vi consiglio di non usare un gran numero di prodotti cosmetici, profumi, non danno peso leggero come un albero di Natale, ornamenti.

Оргмоменты Orgmomenty

Отправляясь на собеседование, заранее выясните маршрут, которым будете добираться до места. Andare per un colloquio, scoprire in anticipo il percorso che arriva fino al paese. Рассчитайте, сколько времени у вас уйдет на дорогу, и заложите еще какое-то время для форс-мажорных обстоятельств. Calcolare quanto tempo ci vorrà per la strada, e rimase immobile per qualche tempo per causa di forza maggiore. Помните, лучше приехать пораньше и спокойно дождаться своей аудиенции, чем вбегать в кабинет сломя голову и, запыхавшись, начинать рассказывать о своей персоне. Ricordate, è meglio arrivare in anticipo e in silenzio per attendere il suo pubblico, che correre in ufficio a rotta di collo, e senza fiato, cominciare a parlare della sua persona.

Войдя в приемную или кабинет, в котором будет проходить собеседование , снимите верхнюю одежду, удобно сядьте на предложенный стул. Di entrare nella sala di accoglienza o di governo, che passerà il colloquio, togliersi la veste, comodamente seduti sulla sedia proposto. От вашей позы во время собеседования может зависеть очень многое, поэтому разверните стул как вам удобно. Dalla tua postura durante l'intervista può dipendere molto, quindi, ampliare la sedia come si desidera. Постарайтесь в эту секунду расслабиться. Prova questo momento di relax.

Сумку лучше поставить рядом или повесить на спинку стула. Meglio a mettere il sacchetto accanto o appendere sulla spalliera della sedia. Достаньте приготовленное заранее портфолио, если у вас таковое имеется. Rimuovere cotto nel portafoglio di anticipo, se avete qualche.

Потрфолио Potrfolio

Это своеобразная демонстрация ваших достижений. Questo tipo di dimostrazione dei risultati raggiunti. Хорошее портфолио – доказательство вашей профессиональной состоятельности. Buon portafoglio - la prova della vostra vitalità professionale.

Например, журналист или редактор представит на суд работодателя свои статьи, желательно уже напечатанные; дизайнер – образцы выполненных им работ (например, рекламные буклеты); декоратор – фотографии интерьеров. Ad esempio, un giornalista o redattore presenterà al tribunale del datore di lavoro i loro articoli, preferibilmente già stampati, progettista - campioni del suo lavoro (ad esempio, opuscoli pubblicitari); decorator - foto degli interni.

К сожалению, обладателям некоторых профессий собрать подобные подтверждения успехов будет очень сложно. Purtroppo, i titolari di alcune professioni per raccogliere il successo di tali prove sarà molto difficile. Но возможно в вашей профессии было что-то творческое, что можно включить в портфолио. Ma forse nella vostra professione, vi era qualcosa di creativo che possono essere inclusi nel portafoglio.

Не забудьте также захватить с собой резюме на русском и английском языках (желательно в нескольких экземплярах), документы (или их копии), подтверждающие информацию, изложенную в резюме, и рекомендации с предыдущих мест работы. Non dimenticate di portare con un riassunto in russo e inglese (preferibilmente in più copie), i documenti (o loro copie), che conferma le informazioni contenute nel riassunto e raccomandazioni da precedenti lavori.

Рассказываем о себе Su se stesso

Как правило, беседа начинается с просьбы работодателя рассказать о себе. In genere, la conversazione inizia con una richiesta del datore di lavoro per raccontare di me. Следует учесть, что его в первую очередь интересуют подробности вашей трудовой биографии, а не личная жизнь. Si noti che in primo luogo interessato ai dettagli della vostra storia di lavoro, non la vita personale. Поэтому начните свой рассказ с упоминания последнего места работы и подробнее остановитесь на тех функциях, которые вы выполняли. Così inizia una storia con riferimento al l'ultimo posto di lavoro e dettagliato le funzioni che ha eseguito.

Можно построить свой рассказ на основе резюме . È possibile costruire un racconto sulla base di la sintesi. То есть сначала дать несколько фактов из вашей биографии (родилась, училась). L'idea è quella di dare alcuni fatti dalla sua biografia (è nata, ha studiato). А затем по пунктам резюме рассказывать о своем трудовом пути. E poi sulla sintesi oggetti parlano il loro percorso di lavoro. Для этого и нужно иметь несколько экземпляров резюме, чтобы у каждого участника собеседования (а со стороны работодателя их может быть несколько) был свой экземпляр, включая вас. Per fare questo, e dovrebbe avere più copie della sintesi ad ogni partecipante del colloquio (come parte del datore di lavoro vi possono essere diversi) aveva una copia, voi compresi.

И помните, что ваш рассказ должен перекликаться с той работой, на которую вы претендуете. E ricordate che la vostra storia è a sovrapporsi con il lavoro a cui si stanno applicando per.

Не следует во время собеседования: Non dovrebbe essere durante l'intervista:

- прятать руки или активно ими размахивать; - Nascondi le mani o sventolando loro attivamente;

- тереть нос, глаза; - Rub il naso, gli occhi;

- ёрзать на стуле; - Si agita sulla sedia;

- прятать глаза от собеседника; - Per nascondere gli occhi dal interlocutore;

- перебивать собеседника; - Per interrompere l'interlocutore;

- загрязнять свою речь всевозможными «ну», «как бы», «это самое» и тому подобными фразами-паразитами. - Pollute suo discorso tutti i tipi di "Be '," come se "," questa cosa "ed espressioni simili-parassiti.

Не теряйте надежду и будьте уверенными в себе, тогда первое же собеседование принесет вам желанную работу! Non perdete la speranza e di essere fiduciosi in se stessi, poi l'intervista prima che ti darà l'agognato posto di lavoro! Удачи! Buona fortuna!
Автор: Анастасия Буянова Autore: Anastasia Buyanova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Карьера Categoria Carriera Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Articoli freschi nella categoria "Career": un giornalista - questa è una professione ..., business etiquette in aziende internazionali, come ad incantare il suo testa propria, in cerca di un lavoro perfetto, "C'è una nazione - la studenti!", Questioni di denaro. Часть 1. Parte 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Come ottenere un aumento a pagamento, mi domanda il rispetto per te stesso!, Nel illusioni, l'energia di vita, una donna d'affari. Плюсы и минусы Pro ei contro


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact