Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Cucinare torte e Pasqua Библиотека : Праздники. Biblioteca: Holidays. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti

Готовим куличи и пасхи Cucinare torte e Pasqua

Праздник Пасхи – самый большой православный праздник, имеющий свои глубинные традиции. Pasqua - la festa ortodossa più grande, che ha le sue profonde tradizioni. Одной из таких традиций является приготовление куличей и пасхи. Una tradizione questa è la preparazione di dolci di Pasqua e Pasqua.

Rete RORER pubblicità
Кулич пасхальный Pasqua Kulich

12 стаканов муки, три стакана молока (лучше парного), 50 г дрожжей, два стакана сахара, семь яиц, полстакана масла, полтора стакана изюма, чайная ложка соли, душистые приправы. 12 tazze di farina, tre tazze di latte (meglio l'associazione), 50 g di lievito di birra, due tazze di zucchero, sette uova, mezza tazza di burro, mezzo bicchiere di uvetta, un cucchiaino di sale, spezie profumate.

Развести опару на трех стаканах молока, шести стаканах муки и дрожжах. Diluire brew su tre bicchieri di latte, sei tazze di farina e lievito. Поставить ее в тепло. Invia al calore. Растереть пять желтков с двумя стаканами сахара, одной чайной ложкой соли и душистыми приправами (одна палочка ванили, десять орешков кардамона или же две капли розового масла ). Rub cinque tuorli con due tazze di zucchero, un cucchiaino di sale e spezie profumate (una stecca di vaniglia, frutta a guscio, cardamomo decennio o due gocce di rosa olio). Когда опара подойдет, добавить в нее растертые желтки, вбить в нее еще два яйца, влить полстакана чуть разогретого топленого сливочного масла, всыпать шесть стаканов муки, но чтобы тесто не было слишком густое. Quando l'abito pasta, aggiungere un po 'tuorli pestate, guidarla due uova, aggiungere mezzo bicchiere di burro fuso leggermente riscaldato, aggiungere le sei tazze di farina, ma per rendere l'impasto diventa troppo denso.

Хорошенько замесить тесто, всыпать в него полтора стакана изюма и дать подойти до утра. Buona la pasta, aggiungere il mezzo bicchiere di esso nella uvetta e consente di raggiungere fino al mattino. Утром еще раз побить и дать полежать. Mattina di nuovo a battere e dare menzogna. Затем поместить половину сделанного теста в форму, дать ему подняться до трех четвертей высоты формы и поставить в духовку. Quindi mettere la metà dei test effettuati in forma, dargli fino a tre quarti l'altezza della forma e mettere in forno. Из предложенного количества ингридиентов получается два кулича. L'importo proposto di ingredienti ci sono due torte.

Кулич заварной Kulich crema pasticcera

12 стаканов муки, полстакана растопленного сливочного масла, два яйца, три четверти стакана сахара, один стакан молока, 50 г дрожжей, два стакана жидкого чая, три четверти стакана очищенного изюма, соль. 12 tazze di farina, mezzo bicchiere di burro fuso, due uova, tre quarti di tazza di zucchero, una tazza di latte, 50 g di lievito di birra, due tazze di tè debole, i tre quarti della Coppa di uvetta purificato, sale.

С вечера залить дрожжи половиной стакана тепловатой воды, дать дрожжам подняться. La sera pour lievito mezzo bicchiere di acqua tiepida, lievito consentire a salire. Полстакана муки заварить полстаканом кипящего молока, хорошенько размешать. Coppa polstakanom BREW farina latte bollente, mescolare bene. Если плохо заварилось, то прогреть немного, постоянно помешивая. Se una birra cattiva, poi scaldare un po ', mescolando continuamente.

Когда дрожжи подойдут, смешать их с тестом, добавить остывшего кипяченого молока, две чайных ложки соли и два яйца (от них немного оставить для подмазки), подсыпать муки, чтобы получилось густое тесто, размешать его до гладкости и поставить до утра в теплое место подходить, хорошенько укрыв. Quando il lievito è adatto, mescolare con l'impasto, aggiungendo di freddo latte bollito, due cucchiaini di sale e due uova (lasciare loro un po 'di biancheria da letto), arricchito con farina, si rivolse a una pasta densa, mescolare fino a quando liscia e luogo durante la notte in un posto caldo per l'approccio , a botte.

На следующий день утром влить в тесто полстакана подогретого, но не горячего масла и добавить понемногу два стакана некрепкого теплого чая , размешанного с тремя четвертями стакана сахара. Il mattino successivo, versate la pastella in un mezzo bicchiere di caldo, ma non bollente aggiungere gradualmente il burro e due tazze di debole tè caldo, mescolato con tre tazza di zucchero quarti. Всыпать, непрерывно помешивая, почти всю оставшуюся муку. , Mescolando di continuo, quasi tutto il resto della farina. Вывалить тесто на стол или доску и вымешать хорошенько до тех пор, пока в нем не появятся пузыри. Dump l'impasto su un tavolo o di un collegio e mescolare bene fino a quando, mentre non sembra bolle.

После этого выложить тесто в заранее вымытую и обмазанную изнутри маслом посуду, накрыть посуду чем-нибудь теплым и оставить тесто подходить. Poi era la pasta in una pre-puliti e sporchi di burro dentro il piatto, coprite il piatto con qualcosa di caldo e lasciare l'impasto di avvicinarsi. Через час тесто выложить на доску, вмесить в него изюм, еще побить, но осторожно, и дать подойти в той же посуде еще полчаса. Un'ora più tardi la pasta su una tavola, una coppia nella sua uva passa, ancora battere, ma con cautela, e di venire nella stessa pentola per un'altra mezz'ora. Теперь тесто можно разложить в одну или две обмазанные маслом формы, дать подойти, смазать верх кулича яйцом и ставить в печь. Ora la pasta può essere scomposto in uno o due, spalmato di burro forme, dare un andare, per ungere la parte superiore dei dolci con uova e mettere in forno.

Кулич царский Kulich Royal

Развести 50 г дрожжей в стакане сливок . Diluire 50 g di lievito di birra in una tazza di panna. Смешать 600 г пшеничной муки, два стакана сливок, толченый кардамон (10 зерен), 1 толченый мускатный орех, шинкованный миндаль (50 г), 100 г мелко нарезанных цукатов, промытый и высушенный изюм . Mescolare 600 grammi di farina, due tazze di crema di latte, cardamomo schiacciato (10 grani), 1 noce moscata schiacciato, mandorle triturate (50 g), 100 g di trito di frutta candita, uva sultanina lavata e asciugata.

Добавить разведенные дрожжи. Aggiungere il lievito divorziato. Хорошо вымешать тесто и оставить подниматься на полтора-два часа. Mescolare bene e lasciare lievitare la pasta mezza o due ore. Повторно вымесив, выложить в смазанную маслом и толчеными сухарями высокую форму. Re-impastare, di fissare in una biscotti unta e polvere più forma. Наполнить форму до половины, дать тесту снова подняться до 3/4 высоты формы и поставить в духовку с несильным жаром. Compilare il modulo di mezzo, per dare la prova di nuovo a salire a 3 / 4 l'altezza della forma e mettere in forno con il calore delle molle.

Куличи из такого сдобного теста лучше выпекать в небольших формах. Torte di una pasta migliore biscotto cotto in piccoli modi.

Пасха вареная Pasqua bollito

1,2 кг творога, три стакана сливок, 100 г сливочного масла, четыре-пять сырых яиц, 100 г изюма, сахар по вкусу. 1,2 kg di formaggio, tre tazze di panna, 100 g di burro, quattro o cinque uova crude, 100 g di uvetta, zucchero a piacere.

Все ингредиенты смешать, вылить в кастрюлю (лучше с толстым дном), поставить на плиту, довести до горячего состояния, непрерывно помешивая. Mescolare tutti gli ingredienti, versare in un tegame (preferibilmente con un fondo di spessore), messo sul fuoco, portate a caldo, mescolando continuamente. Убрав кастрюлю с жара, продолжать мешать пасху, пока не остынет. Dopo aver tolto la padella dal fuoco, continuano a interferire Pasqua fino al fresco. Затем переложить массу в деревянную форму, накрыть сверху гнетом и оставить на сутки в прохладном месте. Poi sposta il peso della forma di legno, ha riguardato il giogo top e lasciare per un giorno in un luogo fresco.

Пасха с шоколадом Pasqua di cioccolato

два килограмма свежего творога, 200 г шоколада, 200 г сахарной пудры, 200 г сливочного масла, два стакана сметаны, один стакан цукатов. Due chilogrammi di formaggio fresco, 200 g di cioccolato, 200 g di zucchero a velo, 200 g di burro, due tazze di panna acida, una tazza di frutta candita.

Шоколад натереть на терке или наскоблить ножом, смешать с сахарной пудрой. Cioccolato griglia o raschiare con un coltello, mescolare con zucchero a velo. Взять творог, протереть через решето, смешать со сливочным маслом и сметаной, хорошо размешать, всыпать в творог стакан нарезанных цукатов, шоколад с сахарной пудрой, перемешать массу до равномерного цвета. Prendere cagliata e strofinare con un setaccio, mescolare con il burro e panna acida, mescolare bene, aggiungere il formaggio a dadini nella coppa di frutta candita, cioccolato con zucchero a velo, mescolare fino a quando la massa con un colore uniforme. Все сложить в форму, застланную тонкой тканью (кисеей, марлей), вынести на холод и положить под гнет. Tutti piegati in una forma diffusa con un panno sottile (mussola, garza), rendono il freddo e mettere sotto il giogo.

Ванильная пасха Vanilla Pasqua

600 г творога, три стакана сливок, один стакан сахара и полпалочки ванили. 600 g di ricotta, tre tazze di crema di latte, una tazza di zucchero e vaniglia polpalochki.

Хорошо спрессованный творог протереть, постепенно влить в него сливки, все тщательно перемешать. Ben premuto cagliata wipe, a poco a poco Versare la crema in esso, tutte accuratamente mescolato. Завернуть всю массу в салфетку на 12 часов. Avvolgere l'intera massa di tessuto a 12 ore. Салфетку связать узлами и подвесить, чтобы дать стечь образующейся в результате заквашивания сыворотке. Nodi cravatta tovagliolo e appendere per permettere la fuga formata a seguito di inoculazione del siero. Затем всыпать в творог стакан сахара, ваниль (толченую) и все перемешать еще раз. Versare poi nella tazza di zucchero formaggio, vaniglia (schiacciata) e mescolare ancora. После этого творог положить в пасочницу, выстланную тонкой тканью, накрыть дощечкой и оставить на полчаса под гнетом. Poi, mettete il formaggio in pasochnitsu, foderato con un panno sottile, coprire con un piatto e lasciar riposare per mezz'ora sotto il giogo. Через полчаса пасху осторожно вынуть из пасочницы, освободить от ткани. Mezz'ora dopo Pasqua rimuovere con cura da pasochnitsy, album dal tessuto.

Греческий пасхальный пирог Pasqua Greca cake

60 г дрожжей, 120 г молока, 100 г сахара, 1 кг муки, щепотка соли, натертая цедра от апельсина, стакан теплой воды, 200 г кунжутного семени, 5 сваренных вкрутую и окрашенных яркой красной краской яиц, белок, масло растительное и кунжутное семя для противня. 60 g di lievito, 120 g di latte 100 g di zucchero, 1 kg di farina, un pizzico di sale, la scorza grattugiata di un'arancia, un bicchiere di acqua tiepida, 200 g di semi di sesamo, 5 hard-boiled e tinte brillanti delle uova di vernice rossa, proteine, olio vegetale e semi di sesamo al tegame.

Развести дрожжи с молоком и сахаром и дать подойти 10 минут. Diluire il lievito con il latte e lo zucchero e far andare 10 minuti. Добавить 125 г муки, размешать, поставить в теплое место и дать постоять до следующего дня. Aggiungere 125 grammi di farina, mescolare, mettere in un luogo caldo e lasciate riposare fino al giorno successivo. Смешать опару с оставшейся мукой, добавить соль, цедру, воду и месить полчаса. Mescolare birra con la farina rimanente, aggiungere il sale, la scorza, l'acqua, e impastare per mezz'ora. Из двух третей теста сформировать длинный гладкий батон толщиной пять сантиметров. Dei due terzi della pasta per formare un lungo filone di pianura cinque centimetri di spessore. Противень смазать маслом и посыпать семенем кунжута. Foglio unta e cosparso di semi di sesamo. Уложить тесто на противень. Posizionare l'impasto su teglia. Из остального теста скатать два тонких валика такой же длины, как батон на противне. Del rotolo di pasta restanti due perle sottili della stessa lunghezza come il pane dalla pentola. Обвалять валики в кунжутном семени и уложить вокруг батона, прижимая, чтобы тесто скрепилось. Roll in rotoli semi di sesamo e laici di tutto il pane, premendo per rendere il fiocco di pasta esso. Яйца наклонно вложить в тесто, смазать батон яичным желтком и посыпать кунжутом. Le uova sono inclini ad investire nella pasta, una pagnotta di grasso tuorlo d'uovo e cospargere con semi di sesamo. Дать пирогу подойти три часа в теплом месте. Scrivi una canoa avvicinato tre ore in un luogo caldo. Выпекать в духовке около часа при температуре 200 градусов. Cuocere in forno per circa un'ora a una temperatura di 200 gradi.

Что еще приготовить к празднику? Che altro per preparare la festa?

Куличи и пасхи могут быть не единственным украшением праздничного стола. Dolci di Pasqua e Pasqua non può essere l'unica decorazione tavola imbandita. Существует еще ряд блюд, считающихся традиционными для пасхального обеда. Ci sono una serie di piatti che sono considerate tradizionali per il pranzo di Pasqua.

Студень Studen

Субпродукты - 1 кг, морковь - 60 г, лук репчатый - 60 г, петрушка, лавровый лист, перец, чеснок, соль по вкусу. Frattaglie - 1 kg di carote - 60 g, cipolle - 60 g, prezzemolo, alloro, pepe, aglio, sale qb.

Говяжьи, свиные, бараньи ноги или головы опалить, разрезать на части, кости разрубить, вымочить в холодной воде в течение 3-4 часов, хорошенько вымыть, залить холодной водой (на 1 кг субпродуктов 2 л воды) и варить при слабом кипении в течение 6-8 часов, периодически снимая жир. Manzo, maiale, agnello o gamba singe testa, tagliata in pezzi di tagliare ossa, in ammollo in acqua fredda per 3-4 ore, lavare accuratamente, coprire con acqua fredda (per 1 kg di frattaglie 2 litri di acqua) e cuocete a ebollizione a bassa quota 6-8 ore, di tanto in tanto la rimozione del grasso. Затем отделить мякоть от костей, мелко порубить, соединить с бульоном, посолить и дать прокипеть. Avanti, separare la carne dalle ossa, affettare, si combinano con brodo, sale e lasciare cuocere a rotazione. Добавить морковь, специи, при желании чеснок . Aggiungere le carote, i condimenti, se lo si desidera l'aglio. Охладить и разлить в тарелки или формы. Raffreddare e versare in piatto o forma. Подавать с хреном. Servire con rafano. Перед подачей окунуть форму в горячую воду, выложить студень на блюдо. Prima di servire, immergere la forma in acqua calda, disporvi la gelatina in un piatto.

Буженина Buzhenina

Окорок или его небольшая часть, соль из расчета 20 г на 1 кг мяса, перец, чеснок из расчета 1 долька на 1 кг мяса. Gamba o una piccola porzione di sale a 20 g per 1 kg di carne, pepe, aglio, 1 spicchio di calcolo per 1 kg di carne.

Окорок желательно посолить и оставить на одни сутки. Sale preferibilmente gambe e lasciare per un giorno. Небольшие куски мяса на буженину посолить за час до жаренья. Piccoli pezzi di carne di maiale bollito freddo con sale per un'ora prima della torrefazione. Кожу окорока надрезать острым ножом клетками, натереть солью и перцем, нашпиговать дольками чеснока, положить на противень, налить 1/2 стакана воды и поставить в прогретую духовку. Incisione cutanea gamba con un coltello affilato le cellule a strofinare sale e pepe, pieni di spicchi d'aglio, messo in teglia, versare 1 / 2 tazza d'acqua e mettere in forno preriscaldato. Когда верхняя часть окорока хорошо зарумянится, перевернуть его и, периодически поливая выделившимся соком, довести до полной готовности. Quando la parte superiore del prosciutto e colore, accenderlo e periodicamente annaffiare il succo separati, portare alla piena disponibilità. Важно не пересушить верхнюю корочку, для этого мясо необходимо прикрыть плотной бумагой или фольгой. E 'importante non overdry crosta superiore, questa carne deve coprire carta pesante o di alluminio. Подавать как в горячем, так и в холодном виде с маслинами, моченой брусникой, огурцами, свежими салатами, зеленью. Servire come forma calda e fredda con olive, sottaceti mirtilli rossi, cetrioli, insalate fresche, verdi. Отдельно подать хрен, кетчуп, горчицу. Servire rafano, ketchup, senape.

Гусь (утка) с яблоками Goose (anatra) con le mele

1 тушка птицы, 40 г сливочного масла или маргарина, 500 г яблок, майоран, соль. 1 carcasse di pollame, 40 g di burro o margarina, 500 g di mele, origano e sale.

Предварительно обработанную тушку натереть солью и майораном. Sale strofinare pretrattati carcassa e maggiorana. Оставить на один час. Lasciare in un'ora. Яблоки помыть, удалить семенное гнездо, разрезать пополам. Le mele vengono lavate, rimuovere l'alloggiamento delle sementi, tagliate a metà. Начинить ими тушку, зашить, положить на противень или в жаровню, смазанную растительным маслом. Dump loro carcasse, cucire, mettere su un vassoio o in un braciere, ingrassati. Полить сверху маслом, сбрызнуть водой и поставить в хорошо прогретую духовку. Versare sopra il burro, bagnare con acqua e mettere in forno ben caldo. Жарить, постоянно поливая сверху выделившимся жиром и сбрызгивая водой. Fry, costantemente riversato su di grasso separati e aspersione con l'acqua. Готового гуся (утку) порезать на порции, положить на овальное блюдо, по краям выложить яблоки. Oca Ready (anatra), tagliata a pezzi, messo in un piatto ovale, giaceva ai bordi delle mele. Украсить зеленью (салат, петрушка, сельдерей). Guarnire con i verdi (lattuga, prezzemolo, sedano). Подавать с тушеной капустой или свеклой. Servire con le verze stufate o barbabietole.

Источник - Православное чтение http://www.zavet.ru/ Fonte - la lettura ortodossa http://www.zavet.ru/
Автор: Кириллова Елена Autore: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Праздники. Categoria festivi. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh articoli nella categoria "Vacanze. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Storia, tradizione, saluti: Giornata dell'Unità Nazionale - un ritorno alle tradizioni antiche, la Giornata di tutti gli stregoni, India: Le luci della Anno Nuovo, 30 settembre - Giornata di Internet, offre una formazione nazionale per la prima infanzia, russo potrebbe scomparire per sempre dalla lista delle lingue principali del mondo, l'Oktoberfest - la più grande festa della birra, "viene insegnato a scuola viene insegnato a scuola si insegnano in ...", scuola di tutte le arti è il film più importante!, Apple salvato


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Torta intera|auguri di cioccolato witors пакет на пасху|кулич пасхальный ciambella di dolci di pasqua|pasqua праздник в россии|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact