Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Pasqua: riti, credenze e presagi Библиотека : Праздники. Biblioteca: Holidays. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti

Пасха: обряды, поверья и приметы Pasqua: riti, credenze e presagi

Пасха – древний и сложный праздник, который уходит корнями еще во времена язычества. Pasqua - il festival antico e complesso, che affonda le sue radici nei giorni del paganesimo. Для земледельцев Пасха символизировала приход солнца и пробуждение природы. Agricoltori Pasqua simboleggiava l'arrivo del sole e il risveglio della natura. Поэтому многие ритуалы связаны с главными заботами крестьян: будущим урожаем, здоровьем семьи и домашнего скота. Pertanto, molti rituali connessi con le principali preoccupazioni dei contadini: il futuro del raccolto, salute, famiglia e del bestiame. Церковь закрепила за этим днем такое выдающееся событие, как Воскресение Иисуса Христа. Chiesa cementato questo giorno un evento eccezionale come la risurrezione di Gesù Cristo.

Rete RORER pubblicità
Один из древнейших Пасхальных обычаев - это приветствие словами «Христос воскресе». Uno dei riti più antichi della Pasqua - un saluto con le parole: "Cristo è risorto". В ответ нужно сказать: «Востину воскресе». In risposta a dire: "Vostinu risorto. Кроме того, с древних времен во время пасхального приветствия используется и лобзание как символ примирения и любви. Поцелуи делают людей ближе, соединяя не только тела, но и души. Inoltre, sin dai tempi antichi, durante la Pasqua saluto e un bacio utilizzato come simbolo di riconciliazione e di amore. Kisses rendere le persone più stretta, che unisce non solo il corpo ma anche l'anima.

Большинство народных обрядов совершалось в Великий четверг , который также называют «чистый» . La maggior parte dei rituali popolari viene eseguita in Giovedi Santo, che è anche chiamata "pura". Главный ритуал в четверг - привести себя в порядок. Il rituale principale Giovedi - Bring me up. Мыться в этот день желательно в холодной воде. Lavare i giorni, preferibilmente in acqua fredda. Вода смывает болезни, дает телу красоту и здоровье. L'acqua lava via la malattia, ha pronunciato la bellezza del corpo e della salute. Раньше мыло выносили на ночь на улицу, чтобы лицо стало особенно чистым. In precedenza sapone tramandata per la notte sulla strada, la persona è diventata particolarmente chiaro. Мылись и купались до первых лучей солнца, в воду опускали серебро и золото. Lavate e nuotò ai primi raggi del sole, l'acqua era abbassata d'argento e oro. Эти металлы символизировали богатство и крепость. Questi metalli sono un simbolo di ricchezza e di forza. Чтобы волосы стали густыми и длинными, женщины подстригали кончики своих кос. Per capelli spessi e divenne lungo, le donne di ritaglio la punta delle trecce. Годовалых детей первый раз стригли именно в «чистый» четверг. Anni di età per la prima volta è stato tosato in "puro" a Giovedi. Также этот день посвящен уборке дома, т.к. Anche in questa giornata dedicata alla pulizia della casa, perché до праздника Пасхи мести пол было не принято. al sesso vendetta festa della Pasqua non è stata accettata.

В народной среде верили, что в пасхальную ночь можно увидеться со своими умершими родственниками . In ambito nazionale, si credeva che nella notte di Pasqua si può vedere con i propri parenti morti. Для этого следует после крестного хода спрятаться в храме со страстною свечкою так, чтобы никто не заметил. Per fare ciò, dopo la processione a nascondersi in una chiesa con la candela appassionata in modo che nessuno notò. Разговаривать с усопшими запрещалось, для этого есть кладбище. Parlando con la persona deceduta era proibito, perché è il cimitero.

По мнению крестьян, в пасхальную ночь все черти бывают необычайно злы, так что с заходом солнца мужики и бабы боялись выходить во двор и на улицу: в каждой черной кошке , в каждой собаке и свинье они видели оборотня, черта в виде животного. Secondo i contadini, per la notte di Pasqua, tutti i diavoli sono molto arrabbiato, in modo che al tramonto, gli uomini e le donne avevano paura di uscire in cortile e la strada: ogni gatto nero in ogni cane e maiale, videro il lupo mannaro, il diavolo sotto forma di un animale. Даже в свою приходскую церковь мужики избегали ходить в одиночку, точно так же, как и выходить из нее. Anche nei suoi uomini chiesa parrocchiale evitare che cammina da sola, proprio come fuori di esso.

Чтобы поглумиться над нечистой силой , деревенские жители выходили с пасхальным яйцом на перекресток и катали его по дороге. Per beffe oltre la forza del male, gli abitanti del villaggio è venuto fuori con un uovo di Pasqua presso l'incrocio e laminati a lui sulla strada. Считалось, что тогда черти непременно должны будут выскочить и поплясать. Si credeva che se i diavoli avrà necessariamente saltare e ballare.

Кроме того, существовало поверье, что во время заутренней пасхальной службы можно легко опознать колдунов. Inoltre, vi era la convinzione che durante il Mattutino di Pasqua del servizio, è possibile identificare facilmente la strega. Достаточно для этого было обернуться и поглядеть на народ: все колдуны будут стоять спиной к алтарю. Abbastanza per questo era quello di girare intorno e guardare la gente: tutti i maghi sarà di nuovo verso l'altare.

В Пасху с утра хозяйки наблюдали за скотиной . Al mattino di Pasqua, la padrona di casa guardati il bestiame. Какая лежит смирно — та ко двору, а если животное ворочается — не место ей в хозяйстве. Qual è l'attenzione - l'uno al giudice, e se l'animale si muove - non inserirlo nell'economia. С утра крестьянки «шугали» кур с насеста для того, чтобы те не ленились, а вставали пораньше и побольше несли яиц. In mattinata un contadino "Tata" polli da pollaio a quelli non troppo pigro, e alzarsi presto e portavano più uova.

Один из самых интересных обычаев на Пасху - изгнание из избы клопов и тараканов . Uno dei costumi più interessanti della Pasqua - l'allontanamento dalla casa di cimici e scarafaggi. Когда хозяин приходил после обедни домой, он не должен был сразу входить в избу, а сперва стучался. Quando il proprietario è venuto a casa dopo la chiesa, non dovrebbe entrare immediatamente in casa, e bussare prima. Хозяйка же, не отворяя дверей, спрашивала: «Кто там?» «Я, хозяин твой, — отвечал муж , — зовут меня Иван. Padrona di casa, non aprire la porta, ha chiesto: "Chi è là?" "Io, il vostro ospite, - rispose il marito, - il mio nome è Ivan. Ну что, жена, чем разговляться будем?» «Мы-то разговляться будем мясом, сметаной, молоком, яйцами». Beh, mia moglie, che noi rompere il digiuno? "" Siamo certi che si rompe il digiuno con carne, panna, latte, uova. «А клопы-то чем?» «А клопы клопами». "E il bug, e poi?" "E cimici cimici. Крестьяне были уверены, что, подслушав этот диалог, клопы либо испугаются и убегут из избы, либо набросятся друг на друга и сами себя съедят. I contadini erano convinti che, udendo questo dialogo, bug o paura, e di fuggire da casa, o piombare su di loro e si mangiano.

Существует поверье об «играющем» солнце в день Светлого Христова Воскресения. C'è la convinzione circa la "giocare" il sole nel giorno di Pasqua della Resurrezione. С давних времен многие люди ходили "караулить солнышко". Poiché i tempi antichi, molte persone andarono a "guardare il sole". С разных возвышений (холмов, колоколен) желающие наблюдали восход. Da altezze differenti (collina, campanili) che desiderano osservare il sorgere del sole. Через осколок закопченного стекла казалось, что солнце «пляшет». Un pezzo di vetro affumicato sembrava che il sole "ballato".

Пожилые люди мечтали умереть в Пасхальную неделю, потому что считалось, что именно в это время ворота в рай не закрываются и их никто не охраняет. Le persone anziane anelava a morire nella settimana di Pasqua, perché si pensava che questa fosse la volta le porte al cielo non sono chiuse e nessuno protegge.

Христиане верили, что пасхальные яства , освященные молитвою, обладают огромной силой и могут помочь в трудные минуты. I cristiani credono che i piatti di Pasqua, santificata dalla preghiera, hanno un potere enorme e può aiutare nei momenti difficili. Всю еду хозяйки прятали на ночь, чтобы ни одна мышь не могла добраться. Tutto il cibo nascosto la padrona di casa di notte, che nessun mouse non potrebbe raggiungere. Существовало поверье: если мышь съест освященный кусочек, то у нее вырастут крылья и она превратится в летучую мышь. Ci fu una convinzione: se il mouse mangiato un pezzo di benedetto, poi crescerà ali e trasformarsi in un pipistrello. А кости с Пасхального стола закапывали рядом с пашней или бросали в огонь во время грозы, чтобы избежать ударов грома. Un osso al tavolo di Pasqua sepolto accanto a seminativi o gettati nel fuoco durante un temporale per evitare i colpi di tuono. Сохранялась также головка от освященного кулича. Resta anche il capo delle torte consacrata. Только во время сева крестьянин брал ее на поле и съедал на ниве. Solo al momento della semina contadino la portò al campo e mangiato in campo. Это должно было обеспечить щедрый урожай. Questo avrebbe dovuto fornire un raccolto generoso.

Девушки в пасхальную неделю умывались водою с красного яйца , чтобы быть румяными , становились на топор, чтобы стать крепкими. Ragazze in settimana di Pasqua lavati in acqua con le uova rosse per essere roseo, in piedi su la scure, per diventare forti. Чтобы руки не потели, в дни святой Пасхи не брали в руки соль. Per le mani non sono sudorazione, nei giorni di Pasqua non è raccolto il sale.

Существует еще ряд пасхальных примет: Ci sono un certo numero di Pasqua:
- если на пасхальной неделе ушибешь локоть - милый вспомнил; - Se il gomito ushibesh settimana di Pasqua - bel pensiero;
- если в щи упала муха - жди свидания; - Se la minestra cadere fly - aspettare per le visite;
- если губы чешутся - не миновать поцелуя; - Se le labbra sono prurito - non passano il bacio;
- если брови станут чесаться - увидишься с любимым. - Se le sopracciglia si prurito - vedrete con i vostri cari.

Даже преступники (воры, бесчестные игроки в карты и пр.) создали своеобразные приметы , приуроченные к Пасхе. Anche i criminali (ladri, disonesti giocatori in mappe, ecc) hanno creato un marchio di segni distintivi di Pasqua. Воры прилагали все усилия, чтобы во время пасхальной заутрени украсть какую-нибудь вещь у молящихся в церкви и притом сделать это так, чтобы никому и в голову не пришло подозревать их. I ladri hanno fatto ogni sforzo per durante il Mattutino di Pasqua per rubare qualsiasi cosa di pregare in chiesa e, inoltre, fare in modo che chiunque e non è mai avvenuto a sospettare di loro. В случае успеха предприятия они были уверены, что могут смело воровать целый год и никто их не поймает. In caso di successo, l'azienda erano sicuri che avrebbero potuto facilmente rubare tutto l'anno e nessuno di cattura.

Игроки же, отправляясь в церковь, клали в сапог под пятку монету с твердой надеждой, что эта мера принесет им крупный выигрыш. I giocatori anche, andare in chiesa, mettere nel tacco d'avvio di una moneta con una ferma speranza che questa misura porterà loro una grande vittoria. Но чтобы сделаться непобедимым игроком и обыгрывать наверняка всех и каждого, нужно было, отправляясь слушать пасхальную заутреню, захватить в церковь карты и сделать следующее святотатство: когда священник покажется из алтаря в светлых ризах и в первый раз скажет «Христос Воскресе», пришедший с картами должен ответить: «Карты здеся». Ma per diventare un giocatore invincibile e probabilmente battere tutti, è stato necessario, andando ad ascoltare il Mattutino di Pasqua e cogliere le carte di chiesa e un sacrilegio per effettuare le seguenti operazioni: quando un sacerdote apparirà alla luce l'altare e paramenti per la prima volta a dire "Cristo è risorto", che è venuto con le carte deve rispondere: "Mappe zdesya. Когда же священник скажет во второй раз «Христос Воскресе», безбожный картежник отвечает: «Хлюст здеся». Quando il sacerdote dirà il tempo secondo, "Cristo è risorto", giocatore d'azzardo senza Dio rispose: "zdesya scatto. В третий раз: «Тузы здеся». La terza volta: "Aces zdesya. Это святотатство, по убеждению игроков, может принести несметные выигрыши, но только до тех пор, пока святотатец не покается. Questo è un sacrilegio, per convincere i giocatori possono portare vincite incalcolabile, ma solo fino a svyatotatets non pentirsi.

Очень много существовало примет , связанных с пасхальным яйцом . Ci sono molti, ci saranno associati con l'uovo di Pasqua. Нельзя было, например, есть яйцо и выбрасывать (а тем более выплевывать) скорлупу за окошко на улицу. Si potrebbe, ad esempio, vi è un uovo e buttare (e ancor più sputare) il guscio della finestra per la strada. Крестьяне верили, что на протяжении всей светлой седьмицы сам Христос с апостолами в нищенских рубищах ходит по земле, и по неосторожности в него можно попасть скорлупой. I contadini credevano che tutto il sedmitsy luce di Cristo stesso, con gli apostoli nel sacco squallida cammina sulla terra, e involontariamente si può ottenere una shell.

Существовало также поверье , что при помощи пасхального яйца души умерших могут получить облегчение на том свете . C'era anche la convinzione che con l'aiuto delle anime uovo di Pasqua dei morti può ottenere sollievo nel mondo successivo. Для этого надо только сходить на кладбище, трижды похристосоваться с покойником, затем разбить яйцо, покрошить его и скормить «вольной» птице, которая в благодарность за это помянет умерших и будет просить за них Бога. Per fare questo, basta andare al cimitero per tre volte pohristosovatsya con i morti, poi rompere un uovo, viene sbriciolato e di alimentare il "libero" di uccelli, che, in riconoscenza, per ricordare i morti e chiedere a Dio per loro.

При помощи пасхального яйца и живые получают облегчение от всех болезней и напастей . Con l'aiuto delle uova di Pasqua e il vivente ottenere sollievo da tutte le malattie e afflizioni. Если яйцо, полученное при христосовании от священника, сохранить на божнице в течение трех и даже двенадцати лет, то стоит только такое яйцо дать съесть тяжело больным — и всю хворь с них как рукой снимет. Se l'uovo ottenuto durante auguri di Pasqua dal sacerdote presso il santuario di mantenere per tre o addirittura dodici anni, si dovrebbe mangiare solo questo uovo di dare gravemente malato - e tutte le malattie con loro come sollevare il braccio.

Крестьяне верили также, что яйцо помогает и при тушении пожаров : если праведный человек возьмет такое яйцо и троекратно обежит горящее здание со словами «Христос Воскресе», то пожар сразу же утихнет, а затем и прекратится сам собой. Agricoltori ritengono inoltre che l'uovo e aiuta a lottare contro gli incendi: quando un uomo giusto terrà questo uovo e tre volte edificio in fiamme obezhit con le parole: "Cristo è risorto", il fuoco calma immediatamente verso il basso e poi si ferma da sola. Но если яйцо попало в руки человеку сомнительного образа жизни, то пожар не прекратится. Ma se l'uovo è caduto nelle mani di un uomo di stile di vita discutibile, il fuoco non si ferma. Тогда остается только одно средство: бросить яйцо в сторону, противоположную направлению ветра и свободную от строений. Poi rimane solo un modo: far cadere un uovo nella direzione opposta del vento e libera da edifici. Считалось, что тогда ветер утихнет, изменит направление, и сила огня ослабеет. Si credeva che se il vento si era spento, la direzione del cambiamento e la forza del fuoco si indebolirà.

Но больше всего пасхальное яйцо помогает в земледельческих работах : стоит только во время пасхального молебна зарыть его в зерна, а затем выехать с этим же яйцом и зерном на посев, и прекрасный урожай обеспечен. Ma più di tutto l'uovo di Pasqua sta aiutando nei lavori agricoli: è necessario solo durante le preghiere di Pasqua di seppellirlo nel grano, e poi l'uovo stesso e le sementi per la semina, e una vendemmia eccellente è assicurata.

Наконец, яйцо помогает даже кладоискателям . Infine, l'uovo aiuta anche cacciatori di tesori. Ведь всякий клад , как известно, охраняется специально приставленной к нему нечистой силой, а завидев человека, приближающегося с пасхальным яйцом, черти непременно испугаются и кинутся врассыпную, оставив клад без всякой защиты и прикрытия. Dopo tutto, ogni tesoro, come è noto, è protetto in particolare ad aspettare su di lui la forza del male, ma vedendo l'uomo in avvicinamento da uovo di Pasqua, i diavoli sarà sicuramente spaventato e corsa in tutte le direzioni, lasciando il tesoro senza alcuna protezione e copertura. Тогда остается только взять лопату и спокойно отрыть себе котлы с золотом. Poi resta solo di prendere una pala e scavare stesso tranquillamente pentole d'oro.

В народном календаре по Пасхе определяли предстоящую погоду : если на Пасху небо ясное и солнце играет - к хорошему урожаю и красному лету; если дождь - добрая рожь... L'almanacco di Pasqua determinato meteo prossima: se Pasqua cielo chiaro e il sole è - un buon raccolto e rosso-fly, se - pioggia segala bene ...

Даже у охотников существовали свои пасхальные традиции , которые сводились к главному требованию: никогда не проливать крови в праздничные дни. Anche i cacciatori avevano le loro proprie tradizioni di Pasqua, che viene alla domanda principale: mai versato sangue durante le festività. Считалось, что животные тоже празднуют Христово Воскресение. Si credeva che gli animali, anche, celebrano la Risurrezione di Cristo.
Автор: Кириллова Елена Autore: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Праздники. Categoria festivi. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh articoli nella categoria "Vacanze. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Storia, tradizione, saluti: Giornata dell'Unità Nazionale - un ritorno alle tradizioni antiche, la Giornata di tutti gli stregoni, India: Le luci della Anno Nuovo, 30 settembre - Giornata di Internet, offre una formazione nazionale per la prima infanzia, russo potrebbe scomparire per sempre dalla lista delle lingue principali del mondo, l'Oktoberfest - la più grande festa della birra, "viene insegnato a scuola viene insegnato a scuola si insegnano in ...", scuola di tutte le arti è il film più importante!, Apple salvato


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact