Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Czytelnik Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Читатель Czytelnik

Он влюбился в нее с первого взгляда. On zakochał się w niej od pierwszego wejrzenia. Она ассоциировалась в его воображении с набоковской Лолитой. Ona była związana w wyobraźni ze Lolita Nabokov's. Такая же вызывающе сексуальная, но при этом – совсем еще ребенок. Same prowokacyjnie seksualnych, ale w tym samym czasie - nadal dość dziecka.

Sieci reklamowej Rorer
«Ребенок» отлично знал себе цену, кавалеры сменяли один другого, представление о жизни складывалось из журналов для девочек и фильмов типа «Район Беверли Хиллз». "Dziecko" wiedział własnej wartości, kawalerowie kolejno po sobie, pomysł na życie składa się z czasopisma dla dziewcząt i filmów, jak "Beverly Hills obszarze.

Лолита (на самом деле - Яна ) училась в восьмом классе. Lolita (faktycznie - Jana) studiował w ósmej klasie. Училась хорошо, не знала, когда началась Вторая Мировая Война, не была гордостью класса, не прочла за жизнь и двух книг, считала себя знатоком во всех областях жизни и что Кобзон – это ругательство. Uczyła się dobrze, nie wiem, kiedy II wojny światowej, był dumą klasy, a nie na życie i dalsze dwie książki uważał się ekspertem we wszystkich dziedzinach życia, oraz że Kobzon - przekleństwem.

Его звали Виктором . Nazywał się Victor. Он был бледным заучкой, еще не верившим, что в свои двадцать три достиг верхней точки своей карьеры и что президентом Украины ему уже не стать. Był blady zauchkoy, którzy jeszcze wierzyli, że w dwadzieścia trzy osiągnął szczyt swojej kariery, i że prezydent Ukrainy, nie ma on stać. Она – загорелой миленькой простушкой с амбициями английской королевы. Ona - opalony cute gęś z ambicjami brytyjska królowa.

И он для нее был лишь «одним из» . A on dla niej był tylko "jeden". Одним из почитателей ее миловидного личика, одним из верных «пажей», преданно таскающих ее школьный рюкзачок. Jeden z wielbicieli jej słodkie oblicze mało, jeden z wiernych "do strony", wiernie ciągniętych jej plecak. Еще было интересно иногда послушать его рассказы о том, о чем она никогда и не слышала ни от родителей (мама – скучающая на огороде селянка, папа – не способный разговаривать без матерных слов механик автостанции), ни от уставших от мизерной зарплаты, затурканных школьных учителей. Było jeszcze interesujące usłyszeć opowieści o nim, bo nigdy nie słyszałem żadnego z rodziców (matka - znudzony w selyanka ogród, papa - nie mogli rozmawiać bez słów nieprzyzwoitych autobus mechanik), lub z dość skąpe pensje nauczycieli szkoły zaturkannyh .

А рассказчиком Виктор был прекрасным. Ale Wiktor był wspaniały gawędziarz. Он прочел миллион книг, он зачастую пытался жить так, как жили полюбившиеся герои этих книг, говорил фразами, прочитанными в этих книгах. Czytał milionów książek, często starał się żyć tak, jak żył ulubionym bohaterami tych książek, powiedział zdanie, kiedy czytać tych książek. Ему с детства казалось, что впереди его ожидает нечто значительное. Jego dzieciństwo wydawało się przed spodziewaną coś ważnego. Что сегодняшние оскорбления в школе, отсутствие друзей в институте, его девственность, наконец, – это временные неприятные явления. W dzisiejszym obelg w szkole, brak przyjaciół w instytucie, jego dziewictwa, wreszcie - tym razem przykre zjawisko. Вот еще чуть-чуть - и… Here's a little bit - i ...

И разверзлись небеса, и он увидел ее . A niebo otwarte i zobaczył ją. И она улыбнулась ему. I uśmiechnęła się do niego. «И небо посветлело, и солнце выглянуло из-за туч», - всплыла в голове фраза непонятно какого писателя из непонятно какой книги. "A niebo rozjaśniło słońce i zaglądał zza chmur" - na powierzchni w głowie zdanie nie jest jasne, co autor książki jest jasne.

«Я ей понравился, это точно!» - Виктор рассматривал себя в зеркало. "I liked it, that's for sure!" - Victor uważał siebie w lustrze. «Если я повернусь левой стороной лица, то прыщи будут не так заметны…» «Надо бы зубы чуть-чуть подправить, - Виктор с ненавистью смотрел на свой, далекий от изображаемых в рекламных роликах о ксилитах и карбамидах, оскал, - Подправлю. "Jeśli z kolei po lewej stronie twarzy, pryszcze są mniej widoczne ..." "Powinniśmy zęby kontakcie trochę w górę, - Victor nienawiścią patrząc na nią, z dala od wcielił się w reklamach z uśmiechem ksylitol i mocznika - skorygowane. Чуть попозже…» В очередной раз он перенес то, что можно было сделать сегодня, на неопределенное время. Trochę później ... "Po raz kolejny poniósł co można zrobić dzisiaj, na czas nieokreślony. «А запах можно жвачками перебить», - решил он. A zapach gumy do żucia może zabić "- zdecydował.

На следующий день Витя нарядился в рубашку, подаренную кем-то из родственников, обулся в туфли , презентованные старшим братом, тщательно причесался («богемная прическа», из книги какой-то вычитанное) и назначил Яне встречу. Następny dzień, Victor ubrany w koszulę, przedstawione do kogoś z rodziny, okuty w kapcie, przedstawiła jego starszy brat, starannie czesał ( "Bohemian fryzurę, z książki niektórych odjąć) i wyznaczył posiedzenie Jana.

Она выпорхнула из-за угла, легкая и желанная, как всегда. Ona wyleciał z rogu, proste i celowe, jak zawsze. И для всех… «Только для меня», - подумал Виктор. I dla wszystkich ... "Tylko dla mnie" - pomyślał Wiktor. Он где-то прочел, что настоящий мужчина всегда является собственником. Czytał gdzieś, że człowiek jest zawsze właściciel. Понятие «настоящий мужчина» Витя изо всех сил пытался проецировать на себя. Pojęcie "prawdziwy mężczyzna", Wiktor starał się do projektu. Не получалось. Nie powiodło się.

Заученные книжные фразы не всегда вписывались в разговор не книжных, а живых людей. И звучали глупо. Książki Memorized zdanie nie zawsze pasują do rozmowy nie książki, ale żywych ludzi. I brzmiało głupio. И вызывали насмешки. I wyśmiewanie przyczyny. И друзьями Вите были майор Вихрь и доктор Живаго. Vite i przyjaciele byli głównymi Whirlwind i dr Żywago. А девчонками Вити были безымянные красавицы из журналов соответствующего содержания… A dziewczyny były Viti bezimienny piękna czasopism odpowiednich treści ...

Они гуляли по парку, она слушала, он говорил. Szli przez park, ona słuchała, powiedział. О том, о сем. O tym, na ten temat. О своем видении этого мира, о взгляде на современные отношения мужчины и женщины. Na jego wizji świata, nowoczesne spojrzenie na relacje kobiet i mężczyzn. Глазки Яны были широко раскрыты. Jana oczy były szeroko otwarte. Он смотрел на нее и не верил, что ОНА с ним сейчас идет, его слушает. Spojrzał na nią i nie wierzył, że jest z nim już jest, że słucha. Что она им восхищается… Co ona podziwia ich ...

Яна на самом деле была в восхищении. Предыдущие ее почитатели были не такими романтичными и красноречивыми. Jan był bardzo zadowolony. Poprzedni swoich fanów nie były tak romantyczne i wymowne. А этот (тьфу, Витя, опять забыла!) такой интересный, такой начитанный. A ten (ugh, Wiktor, znowu zapomniałem!) Tak interesujący, więc dobrze czytać. В ее небольшой коллекции, которой Яна очень гордилась, не было еще такого «экземпляра». W jej mały zbiór, który Jan był bardzo dumny, nie było jeszcze "kopia". «Расскажу девчонкам – не поверят! "Powiem dziewcząt - nie wierzcie! Обзавидуются!» - думала Яна. Envy "- Myśli Ian. «Мне бы воспитать ее да жениться!» - думал Виктор. "Chciałbym podnieść ją, ale z nią ożenić!" - Myśli Victor. И любовался изящной головкой, стройными ножками и длиннющими ресничками… Podziwiałem wdzięku głowę, smukłe nogi i długie rzęsy ...

А потом было то, что для Яны не имело особого значения. I wtedy to było coś, że Jana nie ma znaczenia. Ну, еще один раз! Cóż, jeszcze raz! Все равно уже не девочка. Wszystkie takie same, nie dziewczyny. Он же боялся сделать ей больно, и после «этого» смотрел на ее разгоряченное лицо, запускал в мягкие, как пух, волосы, пальцы. On boi się ją skrzywdzić, a po ", że" spojrzał na nią wypiekami na twarzy, wpadł na miękkie, puszyste włosy, palce. «Богиня… Вот оно – счастье…» "Bogini ... Oto ona - szczęście ..."

Через месяц встречаний Яна вдруг заявила: «Ты меня подавляешь! Miesiąc vstrechany I nagle powiedział: "Ty nie znosi! Я что, не могу с друзьями посидеть, рюмочку вина выпить?» Витя не пил. Mam, że nie mogę usiąść z przyjaciółmi przy lampce wina? "Victor nie pił. И ему трудно было представить, что его «богиня» пьет. I trudno było sobie wyobrazić, że jego "bogini" napojów. В компании людей, не читавших умных книг, в компании людей, для которых она – источник грязных, пошлых намерений. W towarzystwie ludzi inteligentnych nie czytali książki, w towarzystwie ludzi, dla których jest on - jako źródło brudne, wulgarne intencje. Раздражитель для их похоти. Działa drażniąco na ich pożądania.

Он сказал ей так, как думал. Powiedział jej, tak myślałem. А она ответила: «Да ты задолбал меня! A ona odpowiedziała: "Tak, задолбал mnie! Достал уже, понимаешь?! Mamy już dość, wiesz? Я совершила ошибку, потратив на тебя столько времени!» И ушла, хлопнув дверью на прощание. «Не может быть, не может быть, не может быть…» - в исступлении шептал Виктор. Popełniłem błąd spędzając tak dużo czasu na was! "I wyszła, trzaskając drzwiami na pożegnanie." Nie może być, nie może być, nie może być ... "- w szał Victor szeptem. «Вернется! "Back! Я – не те ее хахали. I - nie tych, haha. Я – тот, кто рассказывал ей такое, чего она никогда ни от кого не слышала. I - kto powiedział jej coś, co nigdy nie usłyszałem od nikogo. Я – особенный…» - успокаивал он себя. I - very special ... "- pocieszał się.

Вечером его непонятное чувство толкало его на то, чтобы сидеть на холодных ступенях на ее этаже. Wieczorem jego dziwne uczucie odwieźli go, aby usiąść na zimno kroki na podłodze. Смотреть на улицу в окно на лестничной клетке, вздрагивать при звуках приближающегося лифта Oglądaj ulicy w oknie na klatce schodowej, start na dźwięk windy zbliża ...

И он увидел ее. A on ją zobaczył. На улице. Na zewnątrz. С двумя «уродами» (как он их моментально окрестил) на лавочке. Z dwóch "potworów" (jak nazwał je natychmiast) na ławce. Она смеялась их шуткам, она курила предложенные ими сигареты. Śmiała się na ich żarty, zasugerowała, palili papierosy. На прощание чмокнула в щечку. Na pożegnanie pocałował w policzek. Одного и второго. Jeden i dwa. Шла походкой, сводящей с ума, к парадному, а «уроды» смотрели ей вслед и что-то обсуждали. Nie było chodzić, szalona, do przodu, i "Freaks" spojrzał na nią i omawiać coś.

Виктору показалось, что он слышит, ЧТО они обсуждают. Victor czuł, że nie mógł słyszeć, co omówione. Он забегал по этажу, сжимая и разжимая кулаки. Biegł na podłodze, otwieranie i zamykanie pięści. В голове выстраивалась фраза из десятков фраз, вычитанных в книгах. W mojej głowie kolejce wyrażenie dziesiątki zwroty zebrane w książkach. «Я скажу ей, что это – конец. "Mówię jej, że to było - do końca. Что она меня больше не увидит…» Ему казалось, что Яна, услышав это, расплачется, бросится ему на грудь, извинится… По крайней мере, так делали героини рассказов. Co nigdy nie zobaczy ... "Czuł, że John Heard tym, rozpłakał się, rzucił się na jego piersi, przepraszał ... Przynajmniej tak nie bohaterką.

Лифт открылся. Winda otwarte. «Я все видел, это – конец…» - начал Витя. "Widziałem to wszystko, to jest - do końca ..." - zaczął Alosza. «Да ты что?! "Are you crazy? Да ты следишь за мной??!! Ale po mnie! Пошел вон! Get out! Меня от тебя тошнит. You make me sick. От того, как ты трахаешься, от твоего голоса, от твоих гнилых зубов! Jak fuck you from your voice, od zepsutych zębów! Пошел на хрен! Idź do diabła! Я пацанам скажу, они тебя прибьют!» Если бы она била его черенком лопаты по голове, ему не было бы так больно. Powiedzieć młodzieży, że pribyut you! "Jeśli ona go pokonać z uchwytem łopat do głowy, że nie będzie tak bolesne.

Но Яна допустила ошибку. Jednak Ian popełnił błąd. Она мало читала. Она вообще не читала. Czytała mało. Ona nie czytać. И думала, что «Кармен» - название рок-группы. Myślałem, że "Carmen" - nazwa zespołu rockowego. Она не слышала об Островском и его «Бесприданнице» и уж, безусловно, не знала о конце этого прекрасного произведения… Nie słyszałem o Ostrowskiego i jego "Dziewczyna bez posagu", a na pewno nie wiedział do końca tego wspaniałego produktu ...

Прогуливающиеся с колясками мамаши, играющие в карты малолетки, наконец, двое «уродов», сидящих на скамейке, услышали страшный душераздирающий крик . Zwiedzanie z matką spacerowiczów karty do gry z dziećmi, w końcu dwa "potwory", na ławce, usłyszał straszny rozdzierające serce płakać. Они подняли головы и увидели, как на четвертом этаже парадного окно взорвалось сотнями осколков стекла, и после какой-то возни из окна вылетело тело. A więc wpatrywali się i zobaczył na czwartym piętrze wybuchł przedniej szybie drzwi z setkami odłamków szkła, a po pewnym zamieszanie z okien leciały ciała. Все завороженно смотрели на его смертельный полет, и лишь гулкий удар об асфальт вывел людей из состояния оцепенения. Wszystkie zaczarowany patrząc na jego śmiertelną misję, i tylko spektakularnym uderzeniem na asfalcie wniesiona wyjść z osłupienia. Кто-то закричал, кому-то стало плохо. Ktoś krzyknął, że ktoś zachorował. «Милицию! "Policja! Скорую!» - визжал кто-то. Coming Soon! "- Screamed kogoś. После приезда первых оказалось, что помощь последних уже не понадобится… Po przyjeździe okazało się, że pierwsza pomoc nie będzie potrzebna ostatnio ...

Виктор досиживает последний год своего семилетнего срока. Убийство было признано совершенным в состоянии аффекта. Wiktor wydając w zeszłym roku jego siedmioletni okres roku. Morderstwa uznano za doskonały w ciepło namiętności. Суд учел явку с повинной и то, что Виктор сам активно помогал следствию, не запирался, не пытался умалить своей вины. Trybunał wziął pod uwagę wygląd winy i fakt, że Victor się aktywnie wspiera badania, nie zaprzeczył, nie stara się zmniejszyć swoją winę. Он находился в ступоре вплоть до суда. Był w osłupienie aż do rozprawy. Никаких эмоций, никаких «не уверен, затрудняюсь сказать». Brak emocji, nie "nie prawda, trudno powiedzieć". Четкие ответы. Jasnych odpowiedzi. «Да. "Tak. Нет». No Четко рассказал, что и как и из-за чего. Oczywiście powiedział, że w wyniku czego.

Я знаю, что он в лагере ничего не читал первые два года. Wiem, że jest on w obozie nie przeczytać pierwsze dwa lata. Потом начал. Potem zaczął. Выборочно. Niestandardowy. Я знаю, как трудно ему было там. Wiem, jak trudno było. Но я не знаю, что его ждет на воле. Ale nie wiem, co go czeka na zewnątrz. И очень надеюсь, что на его пути никогда больше не встретится такая Яна. Mam wielką nadzieję, że jego drogi nigdy nie będą spełniać tego Ian. И он на пути такой Яны никогда не встретится. A on jest na drodze takiego Yana nigdy nie spotkać. Не за него переживаю. Nie martw się o niego. За нее. Dla niej. «Не дай Бог», как говорится. "Broń Boże", jak mówią. Встретить такого читателя. Poznaj takie czytelnika. И уверить его в том, что он – особенный и любимый… Zapewniam go, że - specjalne i ukochanej ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact