Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Owoce i warzywa straży zdrowia. Receptury tradycyjnej medycyny Библиотека : Здоровье Biblioteka: Zdrowie

Фрукты и овощи на страже здоровья. Owoce i warzywa straży zdrowia. Рецепты народной медицины Receptury tradycyjnej medycyny

Издавна широкое применение в народной медицине имеет редька. Od dawna powszechnie stosowane w medycynie ludowej rzodkiew. Тертую редьку или ее сок используют для заживления ран. Tartego chrzanu lub soku stosuje gojące się rany.

Sieci reklamowej Rorer
Отличным средством от кашля является следующий рецепт: Doskonałe lekarstwo na kaszel jest następujący przepis:
в верхней широкой части вымытой редьки вырезать лунку, залить в нее две столовые ложки меда. w górnej części szerszej rzodkiewki umyć wyciąć otwór, wlać do niego dwie łyżki miodu. Редьку поместить в сосуд в вертикальном положении, накрыть плотной бумагой и настаивать в течение трех-четырех часов. Rzodkiewka umieszczone w pojemnik w pozycji pionowej, okładka z grubego papieru i nalegać na trzy do czterech godzin. Принимать по одной чайной ложке три-четыре раза в день до еды и перед сном. Przyjmować jedną łyżeczkę trzy do czterech razy dziennie przed posiłkami i przed snem.

И еще один рецепт от кашля : 6-8 штук редек нарезать очень тонкими ломтиками. A inny przepis z kaszel: 6-8 kartek Redek cięcia bardzo cienkich plasterków. Каждый ломтик обильно посыпать сахаром. Każdy kawałek obficie posypać cukrem. Примерно через полдня появится сок, смешанный с сахаром. Po około pół dnia będzie soki zmieszane z cukrem. Его и надо пить по столовой ложке каждый час. Jego i należy pić łyżkę co godzinę.

Сок редьки , смешанный с молоком или медовым напитком (1:1), помогает при лечении простуды. Rzodkiewka soku w mieszaninie z mlekiem lub pić miód (1:1), pomaga w leczeniu przeziębienia. Принимают его по одной столовой ложке 6 раз в день. Aby wziąć jedną łyżką 6 razy dziennie.

От бронхита и кашля у детей народные целители рекомендуют такое средство: нарезать редьку мелкими кусочками, положить в кастрюлю и посыпать сахаром. Od zapalenia oskrzeli i kaszel u dzieci uzdrowicieli polecam rozwiązania: zmniejszenie rzodkiewki na małe kawałki, umieścić w rondlu i posypać cukrem. Печь в духовке в течение 2 часов. Piec w piekarniku przez 2 godziny. Процедить, отбросить кусочки редьки, жидкость слить в отдельную емкость. Szczep odrzucić kawałków rzodkiewki, wlać płyn do oddzielnego pojemnika. Принимать по две чайные ложки 3-4 раза в день перед едой и на ночь перед сном. Weź dwie łyżeczki 3-4 razy dziennie przed posiłkami i na noc przed snem.

Сок черной редьки является прекрасным средством лечения радикулита . Sok z czarnej rzodkwi jest doskonałym traktowania rwa kulszowa. Кусок чистой плотной ткани смочите соком черной редьки, наложите ее на больное место, укутайте теплым. Sztuki czystej gęstą tkaninę namoczyć czarnej rzodkwi sok, położyć ją na ból miejscu, wrap up warm. Подобные компрессы можно не снимать в течение суток, если не будет сильного жжения. Takie pakiety nie mogą strzelać w ciągu dnia, jeśli jest silne uczucie pieczenia. При необходимости процедуру повторяют несколько раз. Jeśli to konieczne, procedura jest powtarzana kilka razy.

Не могу обойти вниманием такое растение, как крапива . Nie można ignorować takich roślin, jak pokrzywy. И хоть она не относится к фруктам и овощам, крапива – прекрасное растение для приготовления диетических супов и салатов в ранний весенний период. I chociaż nie ma zastosowania do owoców i warzyw, pokrzywy - wspaniałe roślin do przygotowania zup i sałatek żywieniowych we wczesnym okresie wiosennym. Помимо этого, целебные свойства ее давно известны в народной медицине. Ponadto, lecznicze właściwości jej dawna w medycynie ludowej.

Спиртовая настойка из листьев крапивы – отличное средство от ран и порезов. Alkohol nalewki z liści pokrzywy - znakomite lekarstwo na rany i skaleczenia. Готовят настойку так: набить бутылку почти доверху листьями свежей крапивы, затем долить до основания бутылки спирта, заткнуть пробкой и настаивать на солнце две недели. Przygotowanie nalewki w następujący sposób: Napełnić butelkę prawie pełny świeżych liści pokrzywy, następnie wlać butelkę alkoholu do podstawy, wtyczki i gniazdka nalegać na słońcu przez dwa tygodnie. Лучи солнца проникнут через стекло и окажут полезное действие на настойку. Promienie słoneczne przenikają przez szkło i będą przydatne wpływ na wódkę. Рану промыть и приложить компресс из настойки. Ranę umyć i zrobić kompres z nalewkami.

Настой из крапивы помогает избавиться от угрей. Nalewka z pokrzywy pomaga pozbyć się zaskórników. Измельченное растение настаивают на холодной воде в течение 6-8 часов, затем процеживают. Kruszywo roślin domagać się zimnej wody do 6-8 godzin, następnie przefiltrować. Пьют каждый день не меньше одного литра настоя. Piją co dzień, nie mniej niż jeden litr infuzji. Чашку до завтрака, а остальное по глоточку в течение дня. Kubek przed śniadaniem, a reszta łykami w ciągu dnia.

А этот интересный рецепт народные целители предлагают для профилактики онкологических заболеваний . A to ciekawe receptury tradycyjnej oferty uzdrowicieli na zapobieganie rakowi.

Молодую нежную крапиву в чистом месте собрать на восходе солнца. Młodych pokrzyw przetargu w czyste miejsce do zbierania na wschód słońca. Подержать час в холодной воде, порезать, истолочь в деревянной или фарфоровой ступке, соединить с толченым молодым чесноком (количество его определите по вкусу и по состоянию вашего желудка ). Hold godzin w zimnej wodzie, cięte, funt w drewnianym moździerzu lub porcelany, w połączeniu z zmiażdżony czosnek, młodych (podać numer swojego smaku i jak żołądek). Добавить нарезанные шпинат, щавель (в пропорции 1:1 с крапивой), укроп, петрушку, вареные яйца, заправить любым растительным маслом и лимонным соком (или яблочным уксусом). Dodaj posiekany szpinak, szczaw (w stosunku 1:1 z pokrzywy), koperek, pietruszka, jajka na twardo, pora z olejów roślinnych i sok z cytryny (lub octu z jabłek). Вот такой целительный салатик! Oto sałatka uzdrowienie!

Для заживления воспалившихся угрей отличным средством является настой хрена в уксусе , который готовится следующим образом. Do leczenia zapalenia trądzik jest doskonałą pomocą wlewu chrzanu w occie, który jest przygotowany w następujący sposób.

Хрен тщательно моют, измельчают на терке и на ¾ заполняют им бутылки. Chrzan dokładnie myte, rozdrabniane na Tarka i ¾ wypełnić swoje butelki. Доливают винным уксусом и настаивают 10 дней. Doładowania octu winnego i nalegać 10 dni. Затем процеживают и снова заливают в бутылки. Następnie przefiltrować i ponownie wlewa się do butelki. Места воспалившихся угрей смачивают сначала водой, потом настойкой. Miejsca zapalny trądzik zwilżonej wodą, potem do infuzji. Через 10 минут кожу ополаскивают сначала теплой, а потом холодной водой. Po 10 minut na skórę przemyć najpierw ciepłą, a następnie zimną wodą.

С хреном можно приготовить такой компресс от простуды : пропитать шерстяную ткань уксусом, прованским маслом и камфарой, приложить к груди на ночь. Z chrzanem mogą być przygotowane przez zimny kompres: wełnianą szmatką nasączoną w occie, oleju z oliwek i kamfory, przywiązują do piersi w nocy. Положить на шею сзади компресс из хрена, натертого на терке. Umieść na szyi z tyłu kompresji chrzanu, tarcia. Наполнить шерстяные чулки или носки горячей мякиной и надеть на больного. Wypełnij wełniane pończochy i skarpetki hot plew i wprowadzone do pacjenta.

В соке хрена содержатся сильные эфирные вещества, поэтому следует принимать хрен в виде кашицы с добавлением лимонного сока 2 раза в день по 0,5 чайной ложки натощак. W chrzanu sok zawiera silne substancje lotne, w związku z tym powinny zostać podjęte w formie zawiesiny chrzanu z dodatkiem soku z cytryny 2 razy dziennie do 0,5 łyżeczki na czczo. Такая смесь разлагает слизь в местах ее скопления, не раздражая при этом почки, желчный пузырь и стенки пищеварительного тракта. Ta mieszanina rozkłada się śluzu w zakresie klastrów, a nie drażniący nerek, pęcherzyka żółciowego i ściany przewodu pokarmowego. Кроме того, эта кашица с лимонным соком – сильное мочегонное средство, особенно при отечности и водянке. Oprócz tego squash sokiem z cytryny - silne działanie moczopędne, zwłaszcza z obrzękiem i obrzęk.

Хрен помогает и при радикулите . Chrzan pomaga i radiculitis. Корнеплод трут на терке и накладывают кашицу вместе с соком на больное место. Warzywa korzeniowe wcierać w Tarka i umieścić papka wraz z sokiem na ból miejscu. Жжение можно уменьшить, смешав заготовку со сметаной. Palenie może być zmniejszona poprzez mieszanie detalu ze śmietaną. Такие припарки хороши и для детей при сильной простуде . Te okłady są dobre dla dzieci z ciężkim przeziębieniem.

В русской народной медицине хреном лечили синуситы (воспаление лобных и гайморовых полостей) . W rosyjskiej medycynie ludowej chrzanu leczonych zatok (zapalenie jamy przednich i szczękowych). Для этого корень хрена нужно тщательно отмыть, снять верхний слой и натереть на терке. Aby zrobić to, korzeń chrzanu należy dokładnie umyć, usunąć wierzchnią warstwę i kraty. Одну треть стакана этой массы смешать с соком двух-трех лимонов. Jedną trzecią szklanki masy mieszanki z sokiem z dwóch lub trzech cytryn. Получится довольно густая смесь, которую нужно принимать по половине чайной ложки утром через 20-25 минут после еды ежедневно. Dość grubą mieszaniny, które chcesz zabrać na pół łyżeczki rano po 20-25 minut po posiłku dziennie.

Курс лечения – три-четыре месяца. Przebieg leczenia - trzy lub cztery miesiące. После двухнедельного перерыва проводят повторный курс, после чего, как правило, наступает улучшение. Po dwóch przerwa tydzień powtórzyć kurs, a następnie, zazwyczaj jest poprawa. Лечение следует терпеливо продолжать два раза в год – весной и осенью, не дожидаясь обострения. Leczenie należy cierpliwie kontynuować dwa razy w roku - wiosną i jesienią, nie czekając na nasilenie. Через два года приступы в большинстве случаев прекращаются. Dwa lata później, w większości przypadków zaprzestania ataków.

О питательных и лечебных свойствах моркови и свеклы мы знаем достаточно, но говорить о них можно бесконечно. Na temat wartości odżywczych i leczniczych właściwości marchwi i buraków wiemy wystarczająco dużo, ale mówienie o nich może być nieskończona.

Народная медицина рекомендует морковный сок при ряде заболеваний: ангине, кашле, при истощении и малокровии, при мочекаменной болезни и т.д. Medycyna ludowa zaleca sok z marchwi z wielu chorób: angina, kaszel, z wycieńczenia i niedokrwistość z kamica, itp.

В свежем виде морковь применяют для профилактики авитаминозов и гиповитаминоза А, при которых развиваются повышенная утомляемость, ухудшение аппетита, сухость кожных покровов, повышенная ломкость ногтей и волос. Świeże marchewki stosowany w celu zapobiegania awitaminozy i hypovitaminosis, w którym rozwój zmęczenie, utratę apetytu, suchość skóry, zwiększona łamliwość włosów i paznokci.

Морковь улучшает пищеварение, способствует выведению песка и небольших камней при мочекаменной болезни и увеличению молока у кормящих матерей. Marchew poprawia trawienie, sprzyja usuwaniu piasku i małych kamieni w kamicy moczowej i wzrost mleka u matek karmiących piersią.

Морковный сок, смешанный с молоком или медовым напитком в пропорции 1:1, хорошо помогает при простуде. Sok marchwiowy zmieszane z mlekiem lub pić miód w proporcji 1:1, oraz pomaga w przeziębieniach. Принимать его нужно по 1 ст. Wziąć należy do 1 ul. ложке 6 раз в день. Łyżeczka 6 razy dziennie.

Морковный сок, смешанный с медом или сахаром , рекомендуется при катаре дыхательных путей. Sok marchwiowy zmieszane z miodem lub cukrem, zaleca się nieżyt dróg oddechowych. Соком можно также полоскать и рот, и глотку. Sok można także płukać gardło i usta i gardło.

Тертая морковь или ее сок хорошо очищают раны от гноя, уменьшают боль, оказывают противовоспалительное действие. Tarty marchew lub jego sok jest dobry czyste rany z ropy, zmniejszenia bólu, ma działanie przeciwzapalne efekt. Тертую морковь прикладывают к ранам или язвам или делают примочки из ее сока. Tarty marchwi jest stosowany do ran i owrzodzeń, lub dokonać balsam z jej soku.

Свежеприготовленный морковный сок и растительное масло в соотношении 1:1 плюс несколько капель чесночного сока смешивают и закапывают в нос несколько раз в день при простуде. Świeżo przygotowany sok z marchwi i oleju roślinnego w stosunku 1:1 ratio, oraz kilka kropli soku z czosnku mieszane i pochowany nosem kilka razy dziennie z zimna.

Сырые корнеплоды и морковный сок полезно употреблять беременным женщинам, ослабленным детям и людям, выполняющим тяжелую физическую работу. Surowe warzywa korzeniowe i sok z marchwi jest przydatna do użycia dla kobiet w ciąży, dzieci i osób z obniżoną odpornością, którzy ciężkiej pracy fizycznej.

Внимание! Ostrzeżenie Запрещается употреблять морковь при обострении язвенной болезни, энтеритах и колитах. Nie jeść marchew podczas zaostrzenia choroby wrzodowej choroby jelit oraz zapalenie jelita grubego.

Свекла у народных целителей занимает не менее почетное место. Burak tradycyjna medycyna nie mniej honorowym miejscu.

Свекольный сок и корнеплоды рекомендуют людям с выявленной повышенной функцией щитовидной железы, атеросклерозом сосудов головного мозга, сердечно-сосудистыми заболеваниями с нарушением сердечного ритма и т.д. Sok z buraka i korzeni zaleca, aby osoby z rozpoznaną podwyższonej czynności tarczycy, mózgu miażdżyca, choroby układu krążenia choroby, zaburzenia rytmu serca, itp.

Большое количество витаминов, минеральных солей, особенно железа, калия, магния и йода, способствует восстановлению сердечного ритма и снижению артериального давления. Wiele witamin, soli mineralnych, zwłaszcza żelaza, potasu, magnezu i jodu, zwrotu akcji serca i spadek ciśnienia krwi.

При сильной головной боли вложите в уши ватные тампоны, смоченные соком свеклы. Kiedy silne bóle głowy dołączyć do uszu z wacikiem nasączonym sokiem z buraków.

При сильном насморке с густыми выделениями промойте носовые ходы теплым свекольным соком. Z przeziębienie grubą wydzieliny przemyj nosowych ciepłą soku z buraków.

Так же, как и сок моркови, сок свеклы применяют наружно для заживления ран. Podobnie jak sok z marchwi, sok z buraków jest stosowany zewnętrznie na gojenie ran. Для этого одновременно с внутренним употреблением на пораженное место прикладывают кашицу из корнеплода свеклы, которую следует менять по мере высыхания. Aby to zrobić jednocześnie z konsumpcji krajowej dotkniętym witryn robią papka upraw korzenia, które powinny zostać zmienione wyschnie. Применяют сок по 1/3 стакана 3 раза в день через час после еды в течение месяца. Stosuje się sok z 1 / 3 filiżanki 3 razy dziennie, godzinę po posiłku w ciągu miesiąca.

30-процентный раствор меда в соке красной свеклы закапывают по 5-6 капель в каждую ноздрю 4-5 раз в день при простуде. 30-proc roztwór miodu w soku z czerwonych buraków wlać 5-6 krople do każdego nozdrza 4-5 razy dziennie z zimna.

Женщины могут взять на заметку следующие рецепты масок для жирной кожи . Kobiety mogą wziąć pod uwagę następujące przepisy masek dla tłustej cery.

№ 1. Большую сочную морковку натереть на терке. № 1. Ruszt Big soczyste marchewki. Если она слишком сочная, смешайте мякоть с небольшим количеством талька. Jeśli jest zbyt soczysty, wymieszać masy z niewielkiej ilości talku. Готовую кашицу нанесите на лицо. Gotowe masy stosować na twarz. Такая маска рекомендуется при жирной пористой коже, покрытой угрями, увядающей бледной коже. Taka maska jest zalecany do cery tłustej porowatych powlekane trądzik, zanik bladą skórę.

№ 2. Три свежие бледно-желтые морковки натрите на терке, добавьте маленькую ложку картофельной муки или свежеприготовленного картофельного пюре, половину желтка. № 2. Trzy nowe jasnożółty marchew, drażnić Tarka, dodać małą łyżeczkę mąki ziemniaczanej lub ziemniaki świeżo tłuczone, połowę żółtka. Все хорошо перемешайте и нанесите ровным слоем на лицо. Wszystko dobrze wymieszać i stosować równą warstwą na twarzy. Такая масочка хорошо освежает и разглаживает лицо. To masochka bardzo orzeźwiający i wygładza twarz.

№ 3. Тертую морковку смешайте с 1 ст. № 3. Tarty marchew, wymieszać z 1 łyżka. ложкой молока или с кремом, который вы обычно употребляете. łyżka mleka lub śmietany, które zazwyczaj jedzą.

Хорошо протирать лицо и просто морковным соком. Good clean twarz i tylko sok z marchwi.

Вот несколько народных рецептов для лечения гипертонической болезни . Oto kilka popularnych przepisów na leczeniu nadciśnienia tętniczego.

№ 1. Смешать стакан сока столовой свеклы, стакан морковного сока и стакан хрена (натертый хрен настаивают с водой в соотношении 1:1 в течение 36 часов, затем выжимают сок), добавить мед и сок одного лимона. Numer 1. Mieszać w szklanki soku buraczanego stół, szklanki soku z marchwi i filiżanki chrzanu (chrzan tarty podawać z wodą w stosunku 1:1 do 36 godzin, a następnie wycisnąć sok), dodać miód i sok z jednej cytryny. Принимать в течение двух месяцев по 1 ст. Zgoda na dwa miesiące za 1 ul. ложке 3 раза в день до еды. łyżka 3 razy dziennie przed posiłkami.

№ 2. Тщательно перемешать по одному стакану сока моркови, сока хрена и мед. № 2. Dokładnie wymieszać jedną szklankę soku z marchwi, sok, chrzanu i miodu. Принимать в теплом виде в течение двух месяцев по 1 ст. Weź w postaci ciepła do dwóch miesięcy od 1 ul. ложке 3 раза в день за час до еды. łyżka 3 razy dziennie na godzinę przed posiłkiem.

№ 3. Смешать по одному стакану сока красной моркови, редьки, столовой свеклы и хрена. № 3. Mieszać w jednej filiżanki soku, czerwona marchew, rzodkiew, buraki czerwone i chrzanem. К полученной смеси добавить 45-55 мм водки и настаивать сутки, затем добавить сок одного лимона. Do mieszaniny dodać 45-55 mm wódki i naparzać dni, a następnie dodać sok z jednej cytryny. Лекарственную смесь хранить в холодильнике и принимать по 1 ст. Mieszanina Leki przechowywane w lodówce i wziąć 1 ul. ложке 3 раза в день за час до еды или через 2-3 часа после еды в зависимости от кислотности желудочно-кишечного тракта. łyżka 3 razy dziennie na godzinę przed jedzeniem lub 2-3 godziny po jedzeniu, w zależności od kwasowości przewodu pokarmowego. Перед употреблением смесь следует подогреть до комнатной температуры. Przed stosowania mieszaniny należy podgrzać do temperatury pokojowej. При язвенной болезни желудочно-кишечного тракта и гепатите (воспалении печени) применять эту смесь нельзя. Kiedy chorobą wrzodową przewodu pokarmowego i wątroby (zapalenie wątroby), stosowanie tej mieszanki nie może.

А этот рецепт народная медицина советует в качестве средства от язвы желудка и двенадцатиперстной кишки : 1 стакан сока моркови, 1 стакан сока сырой свеклы, 0,5 стакана сока алоэ , 1 стакан меда, 2 стакана белого вермута или кагора. I to jest recepta tradycyjnej medycyny zaleca jako środek wrzody żołądka i dwunastnicy: 1 kubek soku z marchwi, 1 szklanka surowego soku z buraków, 0,5 szklanki soku z aloesu, 1 szklanka miodu 2 szklanki wermutu lub wina Cahors. Все влить в темную посуду и настаивать в течение пяти-шести дней. Wszystko wlać do miski i ciemne dążyć do pięciu do sześciu dni. Пить по 1 ст. Drink 1 łyżka. ложке за 15 минут до еды 3 раза в день. łyżka do 15 minut przed posiłkami 3 razy dziennie.

Первое время будет слабить, но не обращайте внимания. Po raz pierwszy będzie słabszy, ale nie zwraca uwagi. Выпить следует трехлитровую банку, после чего сделать перерыв на 20 дней, и так до трех раз, то есть выпить три трехлитровые банки. Napoje powinny być trzy słoik litrowy, a następnie wprowadzić przerwę na 20 dni, a więc do trzech razy, to pić trzy puszki liter.

Следующий рецепт народная медицина рекомендует при мастопатии . Po recepta jest tradycyjna medycyna zaleca, aby w mastopathy.
Включите в свой рацион питания заправленный растительным маслом и соком лимона (или уксусом) салат из морской капусты, тертой отварной свеклы, толченого чеснока, половины стакана молотых ядер грецкого ореха. Uwzględnij w diecie wypełniona olejem roślinnym i sok z cytryny (lub octu) sałatka z kapusty morza, tartych gotowanych buraków, zmiażdżony czosnek, pół szklanki posiekanej jąder orzecha włoskiego.

Трудно не назвать какое-либо растение, не нашедшее применение в народном целительстве. Trudno nie wymienić wszystkich roślin, które nie zostały wykorzystane tradycyjne leczenie. Например, помидор , плоды которого содержат целый набор полезных веществ: витамины группы В, Р, К, сахар, каротин, минеральные соли и кислоты. Na przykład, pomidory, owoce, które zawierają zestaw użytecznych substancji: witaminy z grupy B, P, K, cukier, karoten, sole mineralne i kwasy.

Свежий помидорный сок применяют при лечении язвенной болезни желудка, заболеваниях печени. Świeży sok pomidorowy jest stosowany w leczeniu choroby wrzodowej żołądka, choroby wątroby.

Маски из протертых свежих томатов накладывают с косметической целью при вялой, пористой коже лица, при юношеских угрях и других кожных заболеваниях. Maski tarty świeżych pomidorów nakładania kosmetyków efekt, gdy słaby, porowatą skórę twarzy, z młodzieńczym trądziku i innych chorób skóry.

Следующий рецепт – прекрасное средство от бронхита и кашля . Następny przepis - cudowny środek na zapalenie oskrzeli i kaszel.
Взять 1 кг свежих помидоров, 50 г чеснока, 300 г корня хрена. Take 1 kg świeżych pomidorów, 50 g czosnku, 300 g korzeni chrzanu. Хрен натереть на терке, помидоры с чесноком пропустить через мясорубку. Tarka chrzan, pomidory, czosnek przeszedł maszynce do mięsa. Все смешать и посолить по вкусу. Wszystko wymieszać i sól do smaku. Разложить в пол-литровые банки, закрыть капроновыми крышками и хранить в погребе или в холодильнике. Rozłożona na pół-litrowe puszki, zamknij powieki kapron i przechowywać w piwnicy lub w lodówce.
Детям принимать по 1 ч. ложке перед едой 3 раза в день (не холодное). Dzieci zabierają na 1 łyżeczka przed posiłkami 3 razy dziennie (nie zimnej). Взрослым – по 1 ст. Dorośli - 1 łyżka. ложке 3 раза в день. łyżka 3 razy dziennie.

Томаты также можно использовать в косметических целях . Pomidory mogą być również wykorzystywane do celów kosmetycznych. Помидорную мякоть и дольки нанесите на лицо. Pulpa pomidorowa i plastry stosuje się na twarzy. Такая маска рекомендуется при жирной коже землистого цвета с крупными порами. Taka maska jest zalecany dla tłustej skóry, ziemisty kolor z dużymi porami.

Специалисты из Германии выяснили, что регулярное употребление томатного сока предупреждает слипание тромбоцитов и предотвращает тромбообразование, которое может привести к инсультам, сердечным приступам и тромбозу глубоких вен. Eksperci z Niemiec stwierdził, że regularne picie soku pomidorowego zapobiega adhezji płytek krwi i zapobiega powstawaniu zakrzepów krwi, które może prowadzić do udarów mózgu, zawałów serca i zakrzepica żył głębokich. Уже после трехнедельного употребления томатного сока значительно снижается свертываемость крови и, соответственно, предрасположенность к тромбообразованию. Po trzech tygodniach spożywania soku pomidorowego znacznie zmniejszona krzepliwość krwi, a tym samym skłonność do zakrzepicy.

Оказывается, лечебные свойства томатов связаны с компонентом Р3, которым богато желеобразное вещество вокруг семечек. Okazuje się, że właściwości lecznicze pomidorów związane z P3 składnik, który jest bogaty żelową substancję wokół nasion. Помимо сока эту субстанцию содержат и свежие томаты, и любимый многими кетчуп. Oprócz soków zawierających tę substancję i świeże pomidory, ketchup i kochany przez wielu.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Здоровье Kategoria Zdrowie Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Świeże artykuły w kategorii "Zdrowie": Nowe spojrzenie na charakter bólu, wrażliwej skóry twarzy. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Jak dbać o to, małe tajemnice wielkiego gotowania - 2, The Art of Living. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Część 2, Orange Beauty, Jak wybrać aromatyczne produkty, Sekrety Zdrowia Kobiet, pięć najlepszych "C", czyli jak przetrwać zimy, trochę tajemnicy wielkiego gotowania, Kleptomania - Hobby, choroby lub przestępstwa?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ziemisty по русски|ziemisty|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact