News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Тайна магистра Дроссельмейера秘密主DrosselmeyerВ ту ночь, напуганный собственным вымыслом, магистр разбудил жену и попросил ее посидеть рядом, пока он пишет. 那天晚上,他害怕自己的发明,他的妻子叫醒主人 , 并请她坐在他身旁,而他写道。 Начало было светлым: Рождество, нарядная елка, чудесные подарки… В одно мгновенье нежные виденья исчезли в раскатах сатанинского хохота. 一开始是光明的:圣诞节,节日圣诞树,美妙的礼物 , 一会儿...柔和的设想变成了撒旦的笑声消失了。 Из логова вылез Мышиный Король. 从巢穴了鼠标国王。 Так появилась страшная и пленительная сказка о Щелкунчике. 这是怎样可怕 , 迷人的胡桃夹子的故事。 Прошло чуть менее двухсот лет. , 不到两百年。 Люди по-прежнему любят волшебные истории. 人们仍然喜欢历史的魔力。 И хотят поверить в чудо. 我要相信奇迹。 Но прикоснуться к магии сумеет лишь тот, кто разгадает тайну могущественного чародея. 但是魔术可以只涉及一个谁解决了一个强大的魔术师谜。Двуликий чародей 两面巫士 Ночь.晚上。 Лунный свет проникает сквозь штору окна.月光下,通过渗透的窗口的窗帘 。 Скрипят половицы под тяжелыми шагами.吱吱在沉重的脚步。 И веет странным холодом… Настенные часы бьют полночь.一个奇怪的呼吸和寒冷...挂钟午夜罢工。 И шепчет волшебник Дроссельмейер: «Ну, пробей-пробей звонок, королю подходит срок!» Из-под паркета выползают полчища мышей.魔术师Drosselmeyer和窃窃私语:“嗯,样本示例调用,适合长期国王!”从下小鼠地板抓取成群。 И стойкие оловянные солдатики седлают лошадей.和坚定的锡兵枷锁套他们的马匹。 «Барабанщик, бей наступление!» - командует безобразный кукольный принц. “鼓手,击败了进攻!” -指挥一个可怕的傀儡王子。 «О, мой бедный Щелкунчик!» - юная Мари срывает с ноги туфельку и кидает ее в самую гущу битвы – прямо в Мышиного Короля. “哦,我可怜的胡桃夹子” -年轻的玛丽是导致脚鞋并抛出它进入战斗厚-就在鼠标国王。 - Боже мой, Эрнст, на тебе лица нет, - вздыхает сидящая рядом жена . -我的上帝,恩斯特,一个人你不-叹息旁边他的妻子坐在。 Его называли величайшим писателем, когда-либо обращавшимся к жанру сказки.他被称为有史以来最伟大的作家或到了童话风格。 Именно писателем.这作家。 Нервный, ироничный, исполненный мистического ужаса перед непостижимостью мироздания и обладавший даром проникать в суть земных дел, Эрнст Теодор Амадей Гофман вовсе не походил на доброго сказочника.紧张,讽刺,充满了神秘的恐怖在宇宙不可理解的,拥有了进入世俗事务的精髓渗透礼物,恩斯特西奥多霍夫曼不象一个很好的讲故事。 «Я распадаюсь, я теряю ощущение своей цельности, я не знаю, кто я и что я - божественная искра или беснующийся зверь». “我秋天,我失去了我的正直感,我不知道我是谁和我-神圣的火花或激烈的野兽。 Подобно персонажу своей сказки - магистру Дроссельмейеру - Гофман был судейским чиновником.像他的故事性格-硕士Drosselmeyer -霍夫曼获得法官。 Достиг на этом поприще значительных высот… и до тошноты ненавидел судопроизводство.他在这一领域达到相当高的...恶心和痛恨程序。 Загадочный персонаж Гофмана, равно как и его создатель, вел «двойную жизнь».霍夫曼神秘的性质,以及它的创始人,领导了“双重生活”。 Одну, наполненную магией и светом, жизнь чародея, приходилось скрывать от глаз прагматичных обывателей, в другой же старший советник суда… господин Дроссельмейер в свободное от работы время чинил часы и мастерил кукольные царства для своих крестников.一个充满神奇 ,重量轻,寿命的魔术师,不得不隐藏的务实居民的眼睛 ,而另一名高级顾问法庭...在他们的自由时间杜林Drosselmeyer修理他龙芯时钟和掌握木偶王国。 «Ах, милая Мари, ты прирожденная принцесса. “哦,亲爱的玛丽,你是个天生的公主。 Но много тебе придется вытерпеть, если ты возьмешь под защиту бедного уродца…»但是有不少人会受到影响,如果你下采取保护穷人的怪物...“ До встречи с принцессой сказочнику пришлось преодолеть немало испытаний и пережить немало бед.公主之前,说书人会议不得不克服许多考验和忍受制造很大的麻烦。 Ранняя смерть родителей, одиночество детства, жуткое безденежье юности и творческая безысходность.父母早逝,孤独的童年,青少年令人毛骨悚然缺乏资金和创造性绝望。 Невозможность реализовать себя ни в одной из желаемых областей искусства – в музыке, живописи, литературе… Творческий кризис усугубляли личные драмы.未能实现的理想的艺术领域的任何本身-在音乐,绘画,文学...创作危机作出了贡献的个人戏剧。 Мучительное чувство к замужней женщине Коре Гат, затем окрашенная глубокой печалью любовь к юной девушке, «проданной» в жены состоятельному человеку.已婚妇女高丽水牛城的痛苦感受,然后以沉痛的一个年轻姑娘的爱画,“卖”嫁给一个有钱人。 Гофман жил в бурное время, но времени этого не замечал.霍夫曼生活在动荡的时代,但时间不另行通知。 Существование Наполеона как личности открылось ему лишь с приходом французских захватчиков, да и то лишь потому, что по милости этих «пришельцев» у Гофмана сорвался контракт с Лейпцигским театром.在拿破仑作为一个人打开了它的存在只有在法国侵略者的到来,不仅是因为这些“新来的慈悲”的霍夫曼则打破了与莱比锡剧院合同。 Магистр жил «в себе» – на глубине своих страданий.大师住“本身” -在他们的痛苦的深度。 И вдруг.和突然。 В 1802-м году Гофман внезапно расторгает помолвку со своей кузиной Минной Дерфер.在1802年第霍夫曼突然终止她与她的堂兄明娜Derfer参与。 И 26 июля того же года венчается с польской красавицей Марией Теклой Михалиной Тшциньской. 7月26日和同年上点缀着美丽玛丽亚波兰流入Mihalin奇钦斯科。 Синие глаза «Миши», как Эрнст называл ее с первой встречи, не раз озаряли страницы его романтической прозы.蓝眼睛“米莎,”欧内斯特调用它第一次会议,不止一次照亮了他的浪漫散文的网页。 И незадолго до смерти писатель вспоминал о стране счастья и благословенном Пряничном городе, который подарил Мари в своей самой доброй и самой любимой сказке о «Щелкунчике и Мышином Короле».与前不久去世的作家召回了该国的快乐和幸福的城市,给了姜饼玛丽,在其非常好,最可爱的“胡桃夹子与老鼠王的故事。 Он создал ряд незаурядных произведений, но все же своей яркой творческой жизнью после смерти магистр обязан именно «Щелкунчику».他创造了一些优秀作品,但其死后生动的艺术生命,就必须掌握它“胡桃夹子”。 В письме из Варшавы, датированном 28 февраля 1804 года, государственный советник Э.Т.А.在从华沙信,年2月28日,1804年,国务委员E.T.A. Гофман обратился к ближайшему другу Теодору Готлибу фон Гиппелю младшему с такими словами: «Вскоре должно случиться что-то великое - из хаоса должно выйти какое-то произведение искусства.霍夫曼转向最接近的朋友西奥多冯希佩尔戈特利布小改为:“很快会找到大的混乱的东西-应该去一些艺术作品。 Будет ли это книга, опера или картина – «что будет богам угодно».请问这本书,歌剧或绘画-将请神。 Как ты думаешь, не должен ли я еще раз спросить как-нибудь Великого Канцлера («псевдоним» Господа Бога), не создан ли я художником или музыкантом?»你认为,我应该再问问任何大校长(“别名”上帝),我是不是由艺术家,音乐家创造出来呢?“ Писатель, художник, композитор… Эрнст Теодор Гофман поклонялся гению Моцарта.作家,艺术家,作曲家西奥多...恩斯特霍夫曼拜倒在莫扎特的天才。 И имя Вильгельм, третье из данных при крещении, сменил на нежное Амадей.而威廉,在洗礼的数据第三个名字,改为在招标莫扎特传。 В честь творца «Волшебной флейты».由于创造者“魔笛荣誉”。 Эрнст Теодор и сам писал музыку, пронизанную светом мечты .恩斯特西奥多自己写的音乐,轻梦想充满。 Художник же Гофман – сущий дьявол.艺术家同霍夫曼-谁是魔鬼。 Его убийственно насмешливые карикатуры без промаха разили в цель.可怕的讽刺漫画,他拉扎利不会错过的目标。 За что автору не раз пришлось поплатиться.在提交不得不支付时间。 Однажды ценой шаржа стало «доходное место»: чиновника Гофмана сослали «в эту долину скорби» - богом забытый Плоцк.一旦价格的漫画是“梅”:官方霍夫曼流亡“在这悲伤的山谷” - godforsaken普沃茨克。 Древний польский город на берегу Вислы, в период прусского господства утративший значение культурного центра.波兰古代城市的维斯瓦河河岸在普鲁士霸权时期,已经失去了文化中心的价值。 Впрочем, на этом сказка не закончилась.但是,这个故事并没有结束。 Гофману еще предстояло перенести потерю единственной дочери Цецилии, разбогатеть, утратить радость жизни вместе со способностью самостоятельно передвигаться… И прославиться на века.霍夫曼尚未动议他唯一的女儿塞西莉亚损失,发财,丧失行动能力,并成为独立...世纪著名生命的喜悦。 Мистерии писателя Гофмана современники читали с упоением, но их создателя зачастую не понимали вовсе.埃塔神秘作家霍夫曼的同时代人高兴地阅读,但它们的创造者往往不理解的。 Его герои не походили на сказочную бутафорию или набросок в карандаше – они дышали.他的字并不象一童话道具或铅笔素描-他们呼吸。 Мыслили, чувствовали, жили… Перо магистра вплетало колдовскую фантасмагорию в житейскую историю , и рождался новый жанр - мистическая новелла…想想,觉得,生活...在日常生活中的故事 Pero的法师编织巫千变万化的,并带来了一个新的流派-神秘的故事... Причудливую прозу называли развлекательным «чтивом».所谓娱乐巴洛克散文“阅读问题”。 Автор же твердо следовал своему изящному принципу: «Не пренебрегать свидетельствами чувств при символическом изображении сверхчувственного».作者还坚定地追随他优雅的原则:“不要忽视的先验符号表示的感官的证据。 Склонный к символике, фантастике и гротескным преувеличениям, Гофман тем не менее тонко воссоздавал картину быта и психологизм ситуации.象征主义倾向,幻想和怪诞夸张,但巧妙地再现霍夫曼的日常生活和心理的情况图片。 Эпитафия магистра гласила: «Он был одинаково хорош как юрист, как литератор, как музыкант, как живописец».墓志铭法师说:“他同样身为律师好,作为一个作家,作为一个音乐家,画家。” Однако тайна чародея так и осталась неразгаданной.然而,神秘的魔术师仍未能解决。 Вопреки смерти 相反死亡 Чудотворства писателя Гофмана завораживали читателей разных стран. Chudotvorstva作家霍夫曼着迷不同国家的读者。 В России XIX века «Щелкунчик» победил не только Мышиного Короля, но даже Змея Горыныча.在十九世纪的俄罗斯“胡桃夹子”,不仅赢得了鼠标国王,但即使是龙。 И занял первое место в хит-параде рождественских историй.我赢得了圣诞节的故事击中游行首位。 Благодаря таланту немецкого сказочника в Российской Империи, наконец, прочно укоренилась традиция, которую насаждал еще сам царь Петр Алексеевич: в домах засверкали огни новогодних елок.到了在俄罗斯帝国,最后,德国的讲故事的人才 ,由于牢牢扎根于圣诞树传统的房屋自己栽种了沙皇彼得答:闪光。 Однажды на огонек к «Щелкунчику» заглянул русский композитор Петр Ильич Чайковский… Он услышал волшебную историю и пересказал ее на языке музыки.一旦到“胡桃夹子”火焰看着俄罗斯作曲家柴可夫斯基...他听到神奇的故事,告诉的音乐语言。 Так родилось еще одно бессмертное произведение.因此,诞生了一个不朽的工作。 И по сей день маленький деревянный принц заставляет Мышиного Короля изрядно потанцевать на радость поклонникам балета.而这一天的小木船王子使老鼠国王漂亮的舞蹈芭蕾球迷的喜悦。 Век ХХ подарил героям Гофмана голос.二十世纪表达了对霍夫曼的英雄。 Миллионы детей затаили дыхание , когда с грампластинок зазвучал проникновенный рассказ магистра Дроссельмейера.数百万儿童举行了呼吸时,唱片听起来深情的故事大师Drosselmeyer。 Отважная Мари вновь швырнула башмачок во тьму мышиного полчища, а деревянный уродец превратился в прекрасного принца.勇敢的玛丽再次全身心地投入到成群的小鼠黑暗的拖鞋,进入一个怪胎木材英俊的王子。 И в этом чудодействии любовь странного сказочника продолжала жить вопреки законам смерти.并继续在这个奇怪的爱情获胜的说书违背生活在死亡的法律。 С расцветом кинематографа произведения Гофмана неоднократно экранизировались.随着电影的繁荣工程霍夫曼反复描绘。 А «Щелкунчик» полюбился мультипликаторам.阿“胡桃夹子”,喜欢的漫画家。 Советские сказочники нарисовали историю Мари и Щелкунчика и закружили их в вальсе Чайковского.苏联历史说书,引起玛丽和胡桃夹子和陷入了柴可夫斯基的华尔兹他们。 Эстафету переняла компания АРГУС.在接力赛接管公司阿古斯。 В начале XXI века, когда дети все реже просят родителей почитать книжку и все чаще поставить в видеомагнитофон кассету.在二十一世纪初,当孩子越来越少,父母被要求读一本书,并越来越多地摆在磁带录像机。 Сказочники-мультипликаторы вновь решились создать авторское полотно по мотивам мистерии Гофмана.讲故事动画决定重新创建了作者对神秘织物霍夫曼解释。 И назначили Щелкунчику с Машей свидание в Санкт-Петербурге.并任命与玛莎在圣彼得堡会晤胡桃夹子。 «Тысяча препятствий ждет того, кто хочет стать человеком!» - таков девиз обрусевшего «Щелкунчика». “一千个障碍,等待人们谁愿意成为一个男人!” -座右铭Russianized“胡桃夹子”。 Но как бы ни был талантлив автор, произведение «по мотивам» всегда создает новую мелодию, новую сказку.但无论怎样优秀的作者,“解释”的产品总是创建一个新的旋律,一个新的童话故事。 И уже невозможно уловить тонкую нить той завораживающей остроты и реалистичности восприятия, в которую окунается читатель, встретившись с фата-морганой Эрнста Гофмана. ,这是不可能追上了迷人的强度和看法,其中下降的读者,与海市蜃楼恩斯特霍夫曼会议现实细线。 Это не просто детская сказка… И тайна сокрыта именно здесь – в сплетении магических строк.这不仅是一个儿童故事...而这个秘密被隐藏在这里-在相互交织的神奇字符串。 По ту сторону полночи 在午夜的另一面 Давным-давно… член Французской академии и автор множества серьезных книг опубликовал под именем своего восемнадцатилетнего сына П. Дарманкура небольшой сборник с галантным посвящением «Мадемуазель».很久以前...法国科学院院士,并根据他的儿子的18美联社Darmankura体积小名义出版的英勇献身精神“小姐许多严重的书籍的作者。” И ввел Золушку во дворец, а сказку - в большую литературу.并灰姑娘的宫殿,与故事-在伟大的文学作品。 Отца господина Дарманкура звали Шарль Перро.父亲的名字是先生Darmankura夏尔贝洛。 «Как бы ни были причудливы и фантастичны различные эпизоды сказок, - писал он, - несомненно они возбуждают в детях желание походить на тех, кто достигает счастья, и вместе с тем боязнь навлечь на себя несчастья, которые постигают злых за их пороки… Все это – семена, которые западают в душу и сперва вызывают в ней лишь радость и печаль: но из которых не замедлят вырасти добрые наклонности». “无论怎样离奇幻想故事情节不同-他说-当然,他们在儿童引起的愿望类似于那些谁获得幸福,可是,招致不幸理解他们的恶习邪恶的恐惧...所有这一切都-种子,汇进的灵魂,是她唯一的欢乐和悲伤的第一原因:但人将毫不犹豫地增长的良好趋势。 Бесспорно, сказка, подобно ночнику в детской комнате, приносит в сердце частичку тепла и света.毫无疑问,像童话中的苗圃小夜灯,带来的温馨和轻松的心情。 Учить добру – жизненное кредо всех сказочников.学习好-所有说书人的信条。 Но этого недостаточно, чтобы, как заметил один персонаж, «сделать ножку маленькой, а сердце - справедливым».但是,这是不够的,作为一个字,“以使腿一点,和心脏-公正。 Дети тонко чувствуют ложь.儿童薄觉得谎言。 Если они не поверят, чудо не состоится.如果他们不相信奇迹不会发生。 И убедить их способен лишь настоящий чародей.我只能说服他们真正的魔术师。 Магистр иллюзий Эрнст Теодор Гофман знал, что все люди, вещи и явления имеют два лица: дневное – обращенное к повседневности и ночное – скрывающее мистическую сущность.安永的幻想大师西奥多霍夫曼知道所有的人,事物和事件有两个方面:一天-是对日常和夜间-隐藏神秘的本质上诉。 И с рассветом колдовство не тает, а лишь меняет лик.与黎明魔术不会熔化,而只是改变了面貌。 Вот замечталась на скамейке молоденькая студентка… Как пробьет полночь, она швырнет башмачком в Мышиного Короля.以下是做梦在板凳上...作为一个年轻的学生午夜中风,她在小鼠国王扔拖鞋。 Вот и сам Злодей… лениво покидает черный «лимузин».这本身小人...懒洋洋地留下了黑色轿车。 В общем-то, он не так уж страшен.一般来说,它并不可怕。 А мимо бежит Принц: он опаздывает на репетицию и не подозревает, что сейчас столкнется с Ней…并通过运行王子:他是排练迟到,不知道现在面对它... Мастер Дроссельмейер, днем скрывавшийся под маской Эрнста Гофмана, утверждал: познать прекрасное и создать невероятное способен лишь тот, кто верит и чувствует.大师的Drosselmeyer,根据对恩斯特霍夫曼面具天躲藏,说:学会创造美丽和令人难以置信,他只能相信谁的感觉。 Мир – весь тайна.世界-整个谜。 И под покровом обывательских будней – демонические страсти, мистические испытания, загадочные превращения.并根据日常生活乡亲盖-恶魔般的热情,神秘的测试中,神秘的转变。 «Позволь услышать твой голос, и я с быстротой юноши побегу на сладостный звук его, и мы снова будем жить вместе и в волшебном содружестве займемся высшей магией, к которой волей-неволей приближаются все, даже обыкновенные люди, вовсе не веря в нее...» “让我们听到你的声音,我同来说,对这个声音甜美的年轻男子的速度时,我们再次将生活在一个神奇的合作让我们至高无上的魔术,连同它不管愿不愿意一切办法,甚至普通百姓,不相信它.. 。“ Материал является оригинальным авторским произведением. 材料是作者的原创作品。 Все права защищены. 保留所有权利。 All rights recerved. 所有权利recerved。
Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 食类别“生命的故事”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 一定要保持自己的运气, 一个诅咒。 Часть 2 , Проклятие. 第二部分2 的诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 第1部分 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Опера胡桃夹子||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |