Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





In überfüllt, aber nicht verrückt, oder als junge Familie lebt mit seinen Eltern Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothek: Schwangerschaft, Geburt, Elternsein

В тесноте да не в обиде, или как молодой семье живется с родителями In überfüllt, aber nicht verrückt, oder als junge Familie lebt mit seinen Eltern

Сразу после свадьбы молодая семья стала жить у родителей невесты. Unmittelbar nach der Hochzeit, eine junge Familie hat, um mit den Eltern der Braut zu leben. Олесе и Михаилу в безграничное пользование была предоставлена изолированная комната и радушие «старшего поколения». Olesya und Michael in der grenzenlosen Freude war es, einen isolierten Raum und Gastlichkeit "ältere Generation" versehen.

RORER Werbe-Netzwerk
В новой большой семье с первых дней было принято решение питаться совместно, так как этот вариант оказался наиболее приемлемым и не нарушающим привычных распределений ролей. In einer neuen großen Familie seit den frühen Tagen erforderte es wurde beschlossen, gemeinsam zu essen, da diese Option war die akzeptabel ist und nicht gegen die üblichen Verteilung der Rollen. Новоиспеченная теща закупает продукты и готовит еду, а молодая жена поддерживает порядок во всей квартире. Die neu gebildeten Mutter-in-law kauft Lebensmittel und kocht, und die junge Frau Aufrechterhaltung der Ordnung in der gesamten Wohnung.

Через полтора года в молодой семье родилась дочка. Und ein halbes Jahr in einer jungen Familie hatte ein kleines Mädchen. С этого момента количество положительных моментов от совместного проживания с родителями для молодой мамы только прибавилось. Da dann die Anzahl der positiven Aspekte des Zusammenlebens mit den Eltern für eine junge Mutter nur erhöht.

• Вечером она всегда может перепоручить заботу о «ручном» ребенке бабушке или дедушке. • In den Abend, kann sie immer wieder über die Pflege des "Handbuch" ein Kind meiner Großmutter oder der Großvater.

• Мама может уехать «по делам» без предварительной договоренности, оставив ребенка с людьми, которым не надо давать рекомендации по уходу и кормлению. • Mama verlassen können "für" ohne Absprache mit dem Vermieter, so dass das Kind nicht mit Menschen, die Beratung über Pflege und Fütterung zu tun vermögen.

• Бабушка всегда готовит свежую еду, особо ревностно заботясь о здоровом питании кормящей мамочки. • Meine Großmutter immer frische Speisen, besonders eifrige Sorge um eine gesunde Ernährung Pflege Mütter vorzubereiten. Дедушка, возвращаясь с работы к тому времени, когда молодая мама с дочкой выходят гулять, всегда помогает выносить и заносить коляску (они живут в доме без лифта). Opa von der Arbeit kam zu der Zeit, als die junge Mutter und Tochter einen Spaziergang machen, hilft immer zu machen und sie in Rollstuhl (sie leben in einem Haus ohne Aufzug).

• И многое-многое другое. • Und vieles, vieles mehr.

Конечно, не всегда мнение молодых, касающееся кормления и воспитания ребенка , безоговорочно совпадает с мнением старшего поколения. Natürlich nicht unbedingt die Meinung der Jugendlichen, der Ernährung und Erziehung des Kindes, ohne Vorbedingungen mit den Meinungen der älteren Generation zu vereinbaren. Но для решения любой из проблем достаточно поговорить с родителями о своем отношении к этому вопросу. Doch für keine der Fragen genug, um mit den Eltern sprechen über ihre Haltung zu diesem Thema.

Особенно тяжело дается обсуждение вопросов, по которым у старших родителей принципиальное, «выработанное жизненным опытом» мнение. Besonders schwierig angesichts der Diskussion über Themen, bei denen die älteren Eltern grundsätzlich "zu entwickeln Lebenserfahrung" zu sehen. Но по словам Олеси, в совместном проживании все же больше преимуществ, чем недостатков. Aber nach Olesya, im Zusammenleben noch mehr Vorteile als Nachteile. «Я понимаю, что это только благодаря терпимости и доброжелательности моих родителей. "Ich verstehe, dass es nur durch Toleranz und Güte meiner Eltern ist. Им приходится многим жертвовать ради благополучия нашей молодой семьи. Sie hatten für das Wohl unserer jungen Familie zu opfern. Надо признать, «такой героизм» под силу не всем родителям. Zugegeben, wie Heldentum, unter der Kraft nicht alle Eltern. Я это очень ценю!» - подводит итог молодая мама. I appreciate it very much! "- Fasst die junge Mutter.

Комментарий психолога Kommentar Psychologe

Вариант, когда муж приходит в семью жены , как это было у нашей героини, во многом можно считать наиболее удобным . Option, wenn ihr Mann kommt auf die Familie seiner Frau, wie es mit unserer Heldin, in vielerlei Hinsicht als die bequemste angesehen werden. На кухне и в доме хотя бы не возникает проблемы «двух хозяек». In der Küche und das Haus zumindest gibt es kein Problem der "zwei Mätressen. А в случае конфликта матери с дочерью легче договориться, чем невестке со свекровью. Und im Falle eines Konflikts, Mutter und Tochter ist einfacher, als eine Tochter zu verhandeln-in-law.

Бывает и так, что представители старшего поколения считают, что, вырастив детей, они исполнили свой родительский долг , и теперь не хотят жертвовать чем-либо во имя молодых. Es kommt auch vor, dass die ältere Generation glauben, dass Kinder aufwachsen, haben sie Ihre elterliche Pflicht getan, und jetzt wollen nicht, was im Namen der jungen Opfer. Родители полагают, что дети должны самостоятельно устраивать свою жизнь. Die Eltern glauben, dass die Kinder ihr eigenes Leben organisieren müssen.

Естественно, объединиться с такими родителями под одной крышей - значит заведомо обречь себя в лучшем случае на постоянные упреки и непонимание. Natürlich zusammen mit ihren Eltern unter einem Dach - daher zum Scheitern verurteilt sich selbst im besten Fall die ständigen Beschuldigungen und Missverständnisse. Для дискомфорта совместной жизни достаточно, чтобы один из «старших родителей» имел категоричную точку зрения и с трудом терпел присутствие молодых у себя в доме. Um die Beschwerden des Zusammenlebens genug ist, um eine der "ältere Eltern" hatte eine kategorische Sicht und schwer, die Anwesenheit von Jungen in meinem Haus zu dulden.

Не легче и та ситуация, когда старшее поколение , напротив, настаивает на совместном проживании . Könnte nicht einfacher sein und eine Situation, in der älteren Generation hingegen besteht auf das Zusammenleben. В этом случае родители видят перед собой только взрослых детей, не имеющих права на принятие собственных решений, и предполагают, что, взяв «под крыло» молодых, могут вмешиваться в их дела, влиять на принятие решений, уберегая «детей» от возможных ошибок. In diesem Fall sehen die Eltern vor ihnen, die nur an volljährige Kinder, die nicht das Recht, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen und annehmen, dass, indem sie "unter die Fittiche der" jungen, können in ihre Angelegenheiten einmischen, die Entscheidung zu beeinflussen-macht haben, hat "Kinder" vor möglichen Fehlern geschützt.

В этих случаях при всех попытках замаскировать недовольство со временем конфликты будут неизбежны. In diesen Fällen, wenn alle Versuche, zu verschleiern, die Unzufriedenheit mit der Zeit Konflikte sind unvermeidlich.

Советы психолога Rat der Psychologen

Жизнь с родителями изначально будет складываться гармонично при соблюдении двух условий: Zunächst bei ihren Eltern leben in Harmonie mit den beiden Bedingungen entwickelt werden:

1. 1. Старшее поколение, как минимум, терпимо относится к идее совместного проживания; Die ältere Generation, zumindest toleriert die Idee des Zusammenlebens;

2. 2. Ни у кого нет хоть малейшей неприязни к другому члену семьи. Niemand hat die geringste Feindseligkeit gegen ein anderes Familienmitglied.

В противном случае недовольство найдет выход в самый критический момент. Andernfalls wird Frustration herauszufinden, einer der kritischsten Momente.

Если в доме витает дух недовольства, недопустимо позволять накапливаться отрицательной энергии . Wenn das Haus Geist der Unzufriedenheit schwebt, ist nicht hinnehmbar, damit Aufbau der negativen Energie. Надо попытаться обсудить, «проговорить» проблему , как бы безнадежна она ни казалась. Wir müssen versuchen, "aussprechen" das Problem, wie aussichtslos es scheinen mag verhandeln. И сделать это необходимо, по возможности, тактично, не задевая самолюбия старшего поколения, не пытаясь их переубедить. Und es muss getan werden, wenn möglich, taktvoll, ohne die das Selbstwertgefühl der älteren Generation, nicht zu versuchen, sie zu überzeugen. В совместной жизни главное - отстоять свою независимость и суметь не испортить отношения. Im gewöhnlichen Leben das Wichtigste - seine Unabhängigkeit zu verteidigen und in der Lage, nicht verderben.

Все эти размышления имеют право на существование только в том случае, если у молодых есть выбор и они могут изменить ситуацию: ( снять квартиру , попробовать жить с другими родителями и пр.). All diese Gedanken haben ein Recht darauf zu bestehen nur, wenn die jungen haben die Wahl, und sie kann einen Unterschied machen: (um ein Appartement mieten, um zu versuchen, mit anderen Eltern, etc. leben). Когда альтернативы нет, все размышления о преимуществах и недостатках совместного проживания теряют смысл. Wenn es keine Alternative gibt, alle Überlegungen über die Vorteile und Nachteile des Zusammenlebens bedeutungslos.

Тогда молодой семье, ради собственного благополучия, придется мириться с требованиями старшего поколения и быть готовой пойти на уступки. Dann die junge Familie, für mein eigenes Wohlbefinden, müssen mit den Anforderungen der älteren Generation beschäftigen und bereit sein, Zugeständnisse zu machen. В противном случае, придется сосуществовать по законам общежития (в плохом смысле этого слова). Andernfalls müssen sie nebeneinander existieren nach den Gesetzen der Herberge (im negativen Sinne des Wortes). И это, к сожалению, в наше время не редкость. Und das leider in unserer Zeit ist nicht ungewöhnlich.
Автор: Ерёмичева Анастасия Autor: Anastasia Eremicheva


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Thema Schwangerschaft, Geburt, Elternsein Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Download des artikels über der jugendlichen leben ohne ihre eltern|vor-und nachteile des zusammenlebens mit eltern|das problem der junge eltern|vor-und nachteile des lebens mit den eltern|leben ohne eltern vorteile und nachteile|die argumente mit den eltern zu leben minus|das wohnen mit den eltern vorteile und nachteile|die junge familie|eltern und kinder unter einem dach|junge familie vorteile und nachteile|die vor-und nachteile das leben mit ihren eltern|das leben ohne eltern|alle unter einem dach vor und nachteile des zusammenlebens|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороско
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact