Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sie glotzt? Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Ты зеваешь? Sie glotzt?

Почему мы зеваем? Warum müssen wir gähnen? Задав этот вопрос зевающим людям, вы почти наверняка услышите много разных ответов. Nachdem diese Frage die Menschen gähnen, werden Sie sicherlich viele verschiedene Antworten zu hören. Один скажет, что он сильно устал. Man könnte sagen, dass er sehr müde war. Второй – что ему спать хочется. Die zweite - daß er sich schläfrig. Третий – что скучно. Drittens - das ist langweilig. Четвертый - что душно. Viertens - das ist stickig. Пятый… Причин много, а результат один. Fünfte ... Die Gründe sind vielfältig, und das Ergebnis ist. Так чем же вызвано это непроизвольное дыхательное движение, состоящее из глубокого медленного вдоха и быстрого выдоха? Warum ist der unwillkürliche Atembewegung, bestehend aus einem tiefen, langsamen Atemzüge rasch und Ausatmen?

RORER Werbe-Netzwerk
Как показали многочисленные исследования, при состоянии сонливости, усталости, скуки в головном мозге процессы торможения начинают преобладать над процессами возбуждения. Wie zahlreiche Studien gezeigt, mit dem Zustand der Schläfrigkeit, Müdigkeit, Langeweile im Gehirn Hemmung Prozesse beginnen, über die Prozesse der Erregung zu beherrschen. В результате тормозятся и некоторые функции организма, в том числе и дыхание . Als Folge verlangsamt und einige Körperfunktionen, einschließlich der Atmung. Оно становится редким, менее глубоким, из-за чего в крови накапливаются углекислая кислота и другие продукты обмена веществ. Es ist selten, weniger schwer, da die im Blut Kohlensäure und anderen Produkten des Stoffwechsels ansammeln. Воздействуя на дыхательные центры головного мозга, они провоцируют зевоту. Wechselwirkungen des Atemzentrum des Gehirns, provozieren sie ein Gähnen.

Во время глубокого медленного вдоха кровь обогащается кислородом. Während bereichert tiefen, langsamen Atemzüge Blut mit Sauerstoff an. А напряжение мышц ротовой полости, лица, шеи, участвующих в акте зевания, способствует увеличению скорости кровотока в сосудах головы . Ein verspannter Muskeln im Mund, Gesicht, Hals, an den Akt der gähnt, erhöhen die Geschwindigkeit des Blutflusses in den Gefäßen des Kopfes. Все это улучшает кровоснабжение клеток мозга, и процессы обмена в них идут более активно. All dies verbessert die Blutzufuhr zum Gehirn Zellen und Austauschprozesse in ihnen sind aktiv. Кроме того, зевая, человек нередко потягивается (конечно, если позволяет обстановка), напрягая мышцы рук, ног и особенно спины. Darüber hinaus, Gähnen, erstreckt sich die Menschen oft (natürlich, wenn die Situation es zulässt), belasten die Muskeln der Arme, Beine und vor allem den Rücken. Сигналы от напряженных мышц поступают в ретикулярную формацию, одной из основных функций которой является поддержание тонуса коры головного мозга. Signale von der angespannten Muskeln in der Formatio reticularis, eine der wichtigsten Aufgaben darin besteht, den Ton der Hirnrinde erhalten kommen. Естественно, потягивание не ахти какое интенсивное движение, и поток импульсов от мышц не столь велик, как, скажем, при активной мышечной работе. Natürlich pandiculation nicht besonders einer stark befahrenen, und der Durchfluss von Impulsen aus den Muskeln sind nicht so groß wie, sagen wir, mit der aktiven Muskelarbeit. И все же эти импульсы в определенной степени активизируют ретикулярную формацию, а она, в свою очередь, возбуждает нейроны коры, как бы заставляя их стряхнуть с себя торможение. Doch diese Impulse zu einem gewissen Grad der Formatio reticularis aktivieren, und sie wiederum stimuliert die Neuronen der Großhirnrinde, als ob sie zu zwingen, und schüttelt den Abschwung. Таким образом, зевота активизирует, правда, очень ненадолго, деятельность головного мозга. So ist die Intensivierung Gähnen, aber sehr kurz, die Aktivität des Gehirns.

Но вот что интересно! Aber was ist interessant! Оказалось, что зевота далеко не всегда сопутствует сонливости или скуке. Специалисты в этой области, много лет работая с летчиками-испытателями и парашютистами, не раз замечали, что перед ответственными вылетами многие из них начинали зевать, да так, что скулы сводило. Es stellte sich heraus, dass Gähnen ist nicht immer von Schläfrigkeit oder Langeweile begleitet. Spezialisten auf diesem Gebiet seit vielen Jahren der Arbeit mit Test-Piloten und Fallschirmspringer, nicht einmal bemerkt, dass die zuständigen Abfahrten viele von ihnen, fing an zu gähnen, so ja, das ist Krampf Wangen. В чем же дело? Was ist los? Ведь ни о какой сонливости и речи быть не может! Es ist keine Rede, Schläfrigkeit und kann nicht sein! Напротив, все системы организма находятся в состоянии полной готовности. Im Gegenteil, alle Anlagen des Körpers in einen Zustand des vollständigen bereit.

А дело вот в чем. Und das ist es. В ситуациях, связанных с сильным эмоциональным напряжением, опасностью, самопроизвольно включается древнейший механизм: человек инстинктивно замирает, затаив дыхание. In Situationen mit starken emotionalen Stress, Gefahr, spontan zählen antike Mechanismus: Der Mensch reagiert instinktiv mit angehaltenem Atem. И тогда включается другой еще более древний механизм – зевание (зевота – это древняя форма дыхания, близкая к глотательному дыханию рептилий, рыб). При этом глубокий вдох насыщает кровь кислородом, она поступает в мозг, к мышцам, поддерживая состояние готовности к решительным действиям. Und dann wiederum die anderen älteren Mechanismus - gähnen (gähnen - ist eine alte Form der Atmung, die Atmung Schlucken Reptilien, Fische in der Nähe ist). Zur gleichen Zeit einen tiefen Atemzug gesättigte Fettsäuren des Blutes mit Sauerstoff, tritt sie in das Gehirn zu den Muskeln zur Unterstützung der Zustand der Bereitschaft, entschlossen zu handeln.

“Но разве нельзя обогатить кровь кислородом, просто глубоко вдохнув воздух и не зевая?” – вправе спросить читатель. "Aber nicht bereichern das Blut mit Sauerstoff, so atmete tief die Luft und nicht gähnen?" - Das Recht auf den Leser zu bitten. Этот вопрос заинтересовал и специалистов. Diese Frage interessiert und Profis. Чтобы ответить на него, провели такой эксперимент. Um diese Frage zu beantworten, ein Experiment. Добровольцам предложили имитировать зевоту, то есть, широко открыв рот и отодвигая язык назад, беззвучно произнести при этом протяжное “у-у-у”. Freiwillige sind eingeladen, zu simulieren, ein Gähnen, das heißt, den Mund weit zu öffnen und Zurückschieben der Sprache, leise sagen, mit einem gezogenen "oo-oo-oo." Потом испытуемых - их было более ста человек – попросили описать свои ощущения. Dann werden die Themen - sie waren mehr als hundert Personen - wurde gebeten, ihre Gefühle zu beschreiben. Такие ответы, как “погрузился в темноту”, “ничего не слышал”, удивления не вызывали. Solche Antworten wie "stürzte in die Dunkelheit", "nichts gehört", nicht befremden. Ведь, зевая, человек почти всегда закрывает или прикрывает глаза. Nachdem alle, Gähnen, die Menschen fast immer schließt oder schließt die Augen. Известно также, что во время зевания человек хуже слышит. Wir wissen auch, dass, wenn eine Person schlechter zu hören, gähnt. Объясняется это тем, что под действием мышцы, натягивающей мягкое небо, расходятся стенки евстахиевой трубы, соединяющей ротовую полость с полостью среднего уха, и в этот момент воздух устремляется в полость среднего уха. Dies wird durch die Tatsache erklärt, dass unter der Wirkung der Muskeln, Ziehen des weichen Gaumens, divergierende Wände Ohrtrompete verbindet den Mund mit der Paukenhöhle und in dieser Zeit die Luft strömt in den Hohlraum des Mittelohrs.

Удивительно другое. Überraschenderweise anderen. Почти все в своих ответах отметили, что зевота вызывает чувство расслабления, успокоенности: “стало очень легко”, “внутри все расслабилось”… Анализ ответов позволил предположить, что зевание в какой-то мере снимает эмоциональное напряжение . Fast alles, was in ihren Antworten, dass Gähnen ist ein Gefühl der Entspannung, Gelassenheit: "Es war sehr leicht," alles in die entspannte "... Analyse der Antworten, die Gähnen in irgendeiner Weise schlägt entlastet emotionalen Stress. Вот почему летчики-испытатели в ожидании ответственного полета непроизвольно зевали, уменьшая, таким образом, нервное напряжение. Deshalb Testpiloten in Erwartung des Fluges verantwortlich gähnte unwillkürlich, reduzierend, so nervöse Spannung.

И мы с вами, зевая вечером после напряженного трудового дня, вряд ли думаем о том, что с помощью зевоты организм, возможно, готовит себя ко сну, стирая следы отрицательных эмоций и создавая комфортный спокойный фон для засыпания . Und wir gähnen sind am Abend nach einem harten Arbeitstag, ist kaum zu glauben, dass mit Gähnen Körper kann sich für die Nacht vorbereiten, löscht die Spuren von negativen Emotionen und schaffen ein angenehmes Kulisse für einen ruhigen Schlaf. “Возможно”, потому что пока еще не собраны научные доказательства, позволяющие рассматривать зевоту как своеобразное средство против стресса, вызванного отрицательными эмоциями. "Vielleicht, weil sie noch nicht erhoben wissenschaftlichen Belege, die als eine Art ein Gähnen Instrument zur Bekämpfung von Stress, negative Emotionen hervorgerufen angesehen werden. Но связь между эмоциями и зевотой, несомненно, существует. В этом при желании можно убедиться. Aber die Verbindung zwischen Emotionen und gähnen, zweifellos vorhanden. Dieser Wunsch gesehen werden kann. Внимательно проследив за собой, вы заметите, что зевать не хочется, если настроение бодрое, хорошее, радостное, приподнятое. Sorgfältig Tracing für sich selbst, werden Sie feststellen, dass Sie nicht wollen, zu gähnen, wenn die Stimmung fröhlich, gut, glücklich, stolz. Другое дело, когда мы чем-то подавлены, угнетены. Eine andere Sache ist, wenn wir irgendwie verdrängt, unterdrückt. Вот тут-то иногда и нападает, как обычно говорят люди, “нервная” зевота. Es war dann, dass manchmal die Angriffe, wie Menschen in der Regel sagen: "nervös" gähnen.

Дальнейшие исследования покажут, действительно ли зевота – рефлекторное освобождение от ненужных, неблагоприятных эмоциональных следов. Weitere Studien werden zeigen, ob oder Gähnen - ein Reflex Freisetzung von unerwünschten, negativen emotionalen Spuren. Но то, что она, безусловно, идет нам на благо и физиологически необходима организму, ясно и сегодня. Aber was es ist sicherlich für uns zum Nutzen und physiologisch der Körper braucht, ist es heute klar.

Несколько интересных фактов, связанных с тем, как и почему мы зеваем. Ein paar interessante Fakten zu, wie und warum wir gähnen.

Известно, что зевота заразительна: стоит одному начать зевать, и все вокруг подхватывают. Wir wissen, dass Gähnen ansteckend ist: sollte man anfangen zu gähnen, und um Abholung. Дело в том, что зевота легко возникает как подражательный рефлекс. Этот рефлекс заставляет нас не только зевать, но и улыбаться, если рядом кто-то смеется. Tatsache ist, dass Gähnen kommt es leicht als Nachahmung Reflex. Dieser Reflex macht uns nicht nur zum Gähnen und Lächeln, wenn jemand lacht.

Если вы испробовали все известные средства от бессонницы , а заснуть все равно не удается, попытайтесь имитировать зевоту. Wenn Sie versucht haben, alle bekannten Mittel, Schlaflosigkeit, aber der Schlaf ist noch nicht geklärt ist, versuchen zu imitieren ein Gähnen. Примите удобное положение, расслабьтесь и сладко зевните, закрыв глаза и широко открыв рот. Nehmen Sie eine bequeme Position, entspannen und süß Gähnen, schloss die Augen und den Mund weit zu öffnen. Повторите это несколько раз, и возможно долгожданный сон придет к вам. Wiederholen Sie diesen Vorgang einige Male, und möglicherweise lang ersehnte Traum zu dir kommen.

В состоянии сонливости, утомления дыхание становится неглубоким, монотонным. In einem Zustand von Schläfrigkeit, Müdigkeit, der Atem wird flach, eintönig. В крови накапливаются углекислота и другие продукты обмена, которые, воздействуя на дыхательные центры, вызывают зевоту. Das Blut sammelt sich Kohlendioxid und andere Stoffwechselprodukte, die in Wahrnehmung auf die Atem-Zentren, so dass ein Gähnen.

Хотя зевание и активизирует дыхательный центр, но физические упражнения все же эффективнее. Obwohl Gähnen und aktiviert das Atemzentrum, sondern die Ausübung noch wirksam. Поэтому когда днем во время работы начинает одолевать зевота (как правило, это случается с теми, кто работает сидя), надо встать, проветрить помещение и выполнить 5-6 упражнений: махи руками в стороны и вверх, полуприседания, приседания, наклоны туловища в стороны, вперед, назад. Also, wenn die Tage während der Arbeit anfängt zu gähnen, zu stark (in der Regel ist es für diejenigen, die Arbeit wird im Sitzen), get up, Raum gut lüften und die Übungen 5,6: Kick Hand in Hand und bis poluprisedaniya, Kniebeugen, Rumpf in einer Seitenstraße , vor, zurück.
Автор: Вадим Петров Autor: Vadim Petrov


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact