Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Jemand verliert und jemanden findet ... Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Кто-то теряет, а кто-то находит… Jemand verliert und jemanden findet ...

День с утра не заладился: сначала проспала, потом утюгом сожгла карман на любимой рубашке, потом, как назло, отключили домашний телефон – неисправности на линии. Day am Morgen ging schief: erstens, schlief und dann verbrannt der Eisen-Tasche auf Ihre Lieblings-Shirt, dann, als der Zufall wollte abgeschnitten Telefon zu Hause - ein Scheitern auf der Strecke. После череды не очень приятных событий с утра пораньше настроение окончательно испортилось. Nach einer Reihe von nicht sehr angenehm Veranstaltungen in den frühen Morgen wird die Stimmung verderben.

RORER Werbe-Netzwerk
Хмурая и раздраженная, я пришла на работу . Düster und reizbar, kam ich zu arbeiten. На столе бесформенной кучей громоздились папки и бумаги – работы невпроворот. Auf dem Tisch eine formlose Haufen von Ordnern und Papieren aufgeschichtet - Flut von Arbeit. Казалось, уже ничто не предвещало радостных событий, но вдруг раздался звонкий голос нашего бухгалтера: «Кто первый за премией?» . Es schien, dass schon gab es keine Anzeichen der freudigen Ereignissen, aber ertönte plötzlich die Stimme unseres Buchhalter: "Wer war der erste für den Preis?". Я не верила собственным ушам - до зарплаты оставалось не многим меньше 2-х недель, а финансы во весь голос пели романсы, и премия была как нельзя кстати. Ich glaubte nicht, seinen eigenen Ohren - die Lohn blieb nicht viel weniger als 2 Wochen und in der Finanzierung mit voller Stimme singen Balladen, und der Preis war ein günstiger Zeitpunkt. "Кажется, жизнь налаживается", - подумала я и поспешила за своей порцией новеньких купюр. "Ich denke, das Leben ihrer Begründung" - ich dachte, und über ihren Anteil an der Marke eilte neuen Banknoten.

Весь день на работе я думала о том, чем побаловать семью вечером. Может, наконец состряпать всеми любимый торт , тем более, что сын давно меня об этом просит; или вообще пойти всем вместе в кафе и там поужинать? Den ganzen Tag bei der Arbeit ich darüber nachdachte, was für die Familie am Abend verwöhnen. Vielleicht endlich Feierabend ein beliebter Kuchen, um so mehr, dass sein Sohn schon vor langer Zeit fragte ich zu diesem oder sogar alle zusammen in einem Café und speisen Sie dort? А может, сынишке купить диск с мультфильмами, а мужу новую футболку. Vielleicht alten Sohn, um die Disc mit Cartoons kaufen, und mein Mann ein neues Hemd. Я ведь давно не дарила ничего без повода! Ich brauchte nicht lange verliehen nichts ohne Grund! А можно вообще ничего не тратить, тем более, что надо дотянуть до зарплаты, но так хочется положительных эмоций… Да-а, задачка не из легких, правда, решать ее очень приятно. Und du kannst nichts, desto mehr ausgeben, müssen wir ertragen, zahlen, wollen aber, positive Emotionen ... Ja, ja, die Aufgaben sind nicht einfach, aber um es zu lösen sehr angenehm.

За этими мыслями пролетел рабочий день, и в приподнятом настроении я отправилась на трамвайную остановку. Aus diesen Gedanken fliegen Zeit und in hoher Geister, ging ich zur Straßenbahnhaltestelle. Остановилась на идее вкусного ужина: все приготовлю сама, а на десерт куплю огромный шоколадный торт и фрукты. Blieb auf der Idee, ein leckeres Abendessen: alles selbst vorbereitet und für Dessert, kaufen Sie einen großen Schoko-Torte und Frucht. Мальчики оценят. Boys zu schätzen wissen. Решила выйти на рынке и купить все необходимые продукты. Beschlossen, den Markt eintreten und alle notwendigen Produkte zu kaufen. Разноцветные прилавки соблазняли меня аппетитными запахами , я с наслаждением бродила от одного к другому, старалась выбрать все самое вкусное. Mehrfarbige Zähler zu versuchen mich appetitlich riechen, I enjoyed wandern von einem zum anderen und versuchte, um alle die köstlichsten. В отделе мясных товаров задержалась подольше, продавщица с профессиональным блеском в глазах взвешивала мне маринованные кусочки куриного филе, несколько видов колбаски к солянке, ароматную ветчину для мясных рулетиков. In der Abteilung von Fleischerzeugnissen verzögerte sich ein wenig länger, ein Anbieter mit einem professionellen Glanz in seinen Augen mit einem Gewicht von mir mariniertes Hühnchen, verschiedene Würste in die Zukunft, duftenden Schinken Rouladen. Все это выглядело отлично! Я потянулась к сумке и… О УЖАС! Моя сумочка , подарок мужа на день рождения, была ранена в самое сердце, судя по следу очень острым предметом. Es sah alles perfekt, ich griff nach einer Tasche und ... oh, Schreck! Meine Handtasche, ein Geschenk Geburtstag ihres Mannes, wurde in der Herz geschossen, gemessen an der Strecke ist sehr spitzen Gegenstand. Через секунду я выяснила, что из сумки пропал кошелек… вместе с премией, ушла и банковская карта с остатками зарплаты. Augenblicke später fand ich, dass aus dem Sack Brieftasche verloren ... war mit einem Preis, und hinterließ eine Bankkarte mit den Resten des Erwerbseinkommens. Мне ничего не оставалось, как под причитания народа покинуть рынок с пустыми руками. Ich hatte keine Wahl, als unter den Klagen der Menschen auf dem Markt mit leeren Händen verlassen.

Что такое "не везет" и как с ним бороться?.. Was ist "Pech" und wie man sie bekämpfen? ..

Я приехала домой, достала из холодильника упаковку замороженных пельменей, с грустью обнаружила, что закончилась сметана. Ich nach Hause kam, stieg aus dem Kühlschrank Packung von gefrorenen Knödel, mit Trauer festgestellt, dass über saure Sahne. Да, праздничным сегодняшний ужин не назовешь. Ja, die heutige Festessen Name nicht.

Через полчаса раздался радостный звонок в дверь. Eine halbe Stunde später gab es ein freudiges Aufruf an die Tür. Я посмотрела в глазок и не поверила своим глазам – на площадке стоял муж с огромным букетом роз. Что за день, сюрприз за сюрпризом! Ich schaute durch den Spion und traute meinen Augen - auf dem Platz stand ein Mann mit einem großen Strauß Rosen. Was für ein Tag, eine Überraschung für eine Überraschung! Милый зашел домой с цветами и с огромной сумкой продуктов, следом зашел сияющий сын, с тем самым шоколадным тортом. Мужчины наперебой объясняли в честь чего праздник, а я с трудом понимала, что происходит. Darling nach Hause kam, mit Blumen und mit einem Koffer von Lebensmitteln, gefolgt gestoppt scheint Sohn, mit dem sehr Schokoladenkuchen. Die Männer wetteifern, um etwas zu Ehren des Urlaubs zu erklären, und ich wußte kaum, was los war. Оказалось, что мой любимый супруг все-таки выиграл главный денежный приз в конкурсе кроссвордов своей любимой газеты. Es stellte sich heraus, dass mein geliebter Mann gewann noch Preisgeld des Wettbewerbs Kreuzworträtsel seine Lieblingszeitung. Сумма выигрыша была вполне сопоставима сумме моей сегодняшней потери, о которой я рассказала мужу. Die Gewinne waren ganz vergleichbar mit der Höhe meines Verlust heute, die ich meinem Mann gesagt.

Мы еще долго смеялись над всей этой историей за ужином, который получился просто превосходным. После всего произошедшего я сделала для себя вывод - никогда не жалеть о потерях, ведь если мы в чем то теряем, то обязательно выигрываем в чем-то другом, пусть не так очевидно, как в моей истории, но выигрываем обязательно! Wir haben über diese ganze Geschichte beim Essen, was sich einfach perfekt lachte. Nach allem, was ich gerade gemacht für mich ein Abschluss - nie leid über die Verluste, denn wenn wir das tun, was wir verlieren, stellen Sie sicher, Sie gewinnen etwas anderes, vielleicht auch nicht so deutlich wie in meiner Geschichte, aber sicher zu gewinnen!

А если я теряю свою любимую вещь, то стараюсь воспринимать эту потерю как необходимость перемен, словно эта вещь унесла с собой что-то плохое из моей жизни, и начинаю все с чистого листа. Und wenn ich meine Lieblingsbeschäftigung zu verlieren, versuchte ich, diesen Verlust als die Notwendigkeit von Veränderungen zu akzeptieren, als ob diese Sache hat mit ihm etwas Schlimmes in meinem Leben, und von vorne zu beginnen.

Счастливых вам находок! Viel Glück für Sie findet!
Автор: Даша Дегтярева Autor: Dasha Degtyarev


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Meine lieblingszeitung|mein lieblingszeitung|lieblingszeitung|meine lieblingszeitung oder-zeitschrift|lieblingszeitshrift|mein lieblings zeitung|meine lieblingszeitung c переводом|meine lieblings zeitung|meine lieblingszeitung -zeitschrift.|meine lieblings zeitung топик|meine lieblings-lektion твір|meine lieblings zeitung текст с переводом|meine lieblingszeitung oder|mein lieblingszeitung ist wisnyk|meine lieblings-zeitung|meine liblingszeitug|lieblings zeitung|meine lieblings film презентация|meine lieblings-zeitung презентация|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact