Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Obst und Gemüse Wache Gesundheit. Unvergessliche Rezepte der traditionellen Medizin Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Фрукты и овощи на страже здоровья. Obst und Gemüse Wache Gesundheit. Незабываемые рецепты народной медицины Unvergessliche Rezepte der traditionellen Medizin

Даже если всю жизнь собирать народные рецепты, все равно найдутся такие, которые покажутся совершенно незнакомыми. Selbst wenn alle Rezepte seines Lebens der Menschen zu sammeln, gibt es noch diejenigen, die völlig fremd zu sein scheinen. И эти новые рецепты здоровья, как всегда, захочется испробовать на себе или на своих близких. Und diese neue Rezepte für die Gesundheit, wie immer, ausprobieren möchte, für sich oder ihre Lieben.

RORER Werbe-Netzwerk
Мы с вами говорили о лечебных свойствах некоторых корнеплодов, например, моркови и свеклы. Wir sprachen über die heilende Wirkung von einigen Wurzelgemüse wie Karotten und Rüben. Мне хотелось бы напомнить еще об одном корнеплоде – скорцонере . Ich möchte über ein Wurzeln - Scorzonera erinnern. В народе его называют «чернокорень» , и относится он к сорным растениям. Die Leute nennen ihn "chernokoren", und verweist sie auf das Unkraut. Может быть, несколько несправедливо, так как его лечебные свойства издавна были известны в народной медицине . Vielleicht unfair, da seine heilenden Eigenschaften sind seit langem bekannt in Folk-Medizin.

Это редкое растение семейства бурачниковых. Dies ist eine seltene Pflanzen-Familie Borragineen. Из сахаров в чернокорне содержится инсулин, который хорошо переносят диабетики. Der Zucker in chernokorne enthält Insulin, das bei Diabetikern gut vertragen wird. Он имеет 6-8 мг% витамина С, который легко усваивается. Es hat eine 6,8 mg% Vitamin C, die leicht verdaulich ist. Скорцонера богата также магнием, железом, натрием. Scorzonera ist auch reich an Magnesium, Eisen, Natrium. Есть в ней и аспарагин, и левулин, поддерживающий деятельность желез внутренней секреции. Es gibt auch Asparagin, und levulin Unterstützung der Tätigkeit der endokrinen Drüsen.

В черных корнях, особенно осенних, содержатся различные алкалоиды, эфирные масла, смолы и дубильные вещества. In den schwarzen Wurzeln, vor allem im Herbst, enthält verschiedene Alkaloide, ätherische Öle, Harze und Gerbstoffe. Один из входящих в состав растения алкалоидов (циноглоссин) является достаточно сильным ядом , поэтому следует строго соблюдать дозы, указанные в рецептах. Eines der Mitglieder der Pflanze Alkaloide (tsinoglossin) hinreichend starke Gift, und deshalb sollte sich ausschließlich auf die Dosis in den Rezepten angegeben halten.

В народе чернокорень используют для отпугивания крыс и мышей. Die Menschen chernokoren verwendet zu verscheuchen, die Ratten und Mäusen.

В пищу скорцонеру употребляют как в сыром, так и в вареном виде. Перед приготовлением очищают черный поверхностный слой. In der Lebensmittelindustrie Scorzonera Verwendung als Käse und gekochtem Form. Vor dem Kochen reinigen schwarzen Oberfläche. А чтобы не чернела внутренность, скорцонеру необходимо перед варкой окунуть в подкисленную воду (2 ст. ложки уксуса на 1 л воды). Und geschwärzten Innenraum, Scorzonera notwendig vor dem Kochen Sprung in angesäuertem Wasser (2 Essl. Esslöffel Essig pro 1 Liter Wasser). Варить ее можно именно в этой воде. Kochen Sie es in das Wasser werden.

В официальной медицине препаратами из корней скорцонеры лечат радикулиты, ревматизм, трофические язвы, раны, ожоги на коже . Die offizielle medizinische Zubereitungen aus den Wurzeln von Scorzonera behandeln Radikulitis, Rheuma, trophischen Geschwüren, Wunden, Verbrennungen auf der Haut. В виде примочек чернокорень используют наружно при укусах змей , а также при фурункулезе . In Form von Lotionen chernokoren extern Schlangenbiss verwendet werden, sowie Abschürfungen. Применяют скорцонеру внутрь при болезнях желудка и кишечника, для лечения щитовидной железы и некоторых видов аллергии . Applied Scorzonera innen mit Erkrankungen des Magen und Darm, für die Behandlung von Schilddrüsenkrebs und einige Arten von Allergien.

В старинных русских травниках есть упоминание о чернокорне как о весьма полезном лекарственном растении. In der alten russischen Trawniki chernokorne wird als eine sehr nützliche Heilpflanze bezeichnet. Его листья и корни широко использовались народными целителями в качестве отхаркивающего , болеутоляющего и противосудорожного средства. Seine Blätter und Wurzeln sind weit von den traditionellen Heilern verwendet als schleimlösend, schmerzlindernd und krampflösend. Отвары травы и сейчас успешно применяются при легочных заболеваниях, укусах животных, нарывах. Pflanzliche Brühe und wird nun erfolgreich in Lungenerkrankungen, Tierbisse, Abszessen verwendet. Спиртовой настойкой из корня залечивают раны. Eine alkoholische Tinktur aus der Wurzel der Heilung der Wunden.

Отвар корней и листьев скорцонеры: 5 г корня и 10 г листьев нарезать, залить стаканом кипятка, варить 15 минут. Abkochung von Wurzeln und Blättern Scorzonera: 5 g Wurzel und 10 g geschnittener Blätter, gießen Sie ein Glas mit kochendem Wasser 15 Minuten kochen. Пить по 0,5 ч. ложки 3 раза в день. Trinken 0,5-Löffel 3 mal pro Tag. При эпилепсии отвар корней в комплексе с другими травами предупреждает развитие припадков, снижает интенсивность судорог. Bei der Epilepsie Abkochung der Wurzeln in Kombination mit anderen Kräutern, verhindert die Entwicklung von Krämpfen, reduziert die Intensität der Erschütterungen.

Отвар из листьев чернокорня используется для ванн при диатезах, полиартритах, подагре, трофических изменениях кожного покрова тела. Chernokornya Abkochung der Blätter ist für Bäder mit Diathese, Polyarthritis, Gicht, trophische Veränderungen in der Haut des Körpers verwendet werden.

Настой для натирания. Измельченный корень настаивают в темноте в течение недели на водке (на 1 бутылку водки – 0,5 стакана корня). Infusion zur Reiben. Das zerkleinerte Wurzel bestehen im Dunkeln Woche auf Wodka (1 Flasche Wodka - 0,5 Gläser root).

Обваренные кипятком листья чернокорня нужно завернуть в марлю и положить в виде компрессов на больные суставы при артритах и ревматизме . Mit kochendem Wasser verbrüht Blätter chernokornya in Gaze gewickelt werden und legte in der Form von Umschlägen in den Gelenken von Patienten mit Arthritis und Rheumatismus. Боль исчезнет через 20-30 минут. Die Schmerzen verschwinden nach 20-30 Minuten.

Настой корня на керосине оказывает обезболивающее действие. Bestehen Sie darauf, root Kerosin hat eine leistungsfähige analgetische Wirkung. Готовят его так: на полстакана корня берут два стакана керосина и две столовые ложки цветов белой сирени. Den Weg: In einem halben Glas Fuß fassen zwei Gläser von Kerosin und zwei Esslöffel weißer Flieder Blumen. Компресс ставят на 1 час. Compress stellen für 1 Stunde.

Порошок из корня , смешанный с несоленым свиным жиром, также используют в качестве обезболивающего средства, которое снимает ломоту при суставной форме ревматизма, а также при чирьях. Wurzel in Pulverform gemischt mit ungesalzene Schweinefett, ist auch als Analgetikum, schmerzende Gelenke, die in Form von Rheuma lindert, sowie Geschwüren eingesetzt.

Припарки из листьев чернокорня притупляют боли в суставах и в местах переломов костей. Umschläge aus den Blättern chernokornya dumpfen Schmerz in den Gelenken und Rissen im Boden.

К многолетним растениям семейства лилейных относится спаржа . Durch die Stauden der Familie der Liliaceae gehören Spargel. Она была известна уже более четырех тысячелетий назад в Египте, Греции и Риме. Es ist seit mehr als vier Jahrtausenden in Ägypten, Griechenland und Rom bekannt. Ее питательные и лечебные свойства использовались во все времена. Die Ernährungs-und medizinische Eigenschaften sind zu allen Zeiten verwendet.

Корневище, корни и молодые побеги спаржи богаты белками, аминокислотами, особенно аспарагином, сапонинами, витаминами В1, В2, С, РР, каротином, углеводами. Rhizome, Wurzeln und junge Triebe von Spargel ist reich an Proteinen, Vitaminen Amino-Säuren, insbesondere Asparagin, Saponin, B1, B2, C, PP, Carotin, Kohlenhydrate.

Народные лекари называют спаржу «заячьими» или «сорочьими» глазками, а также «брюшником» и используют препараты из спаржи как мочегонное средство при водянке и заболеваниях почек . Traditionelle Heiler sind aufgerufen Spargel "Kaninchen" oder "sorochimi" Augen, sowie "bryushnikom" und Verwendung der Produkte des Spargels als Diuretikum bei Wassersucht und Nierenleiden. Спаржа действует успокаивающе при сердцебиении и эпилепсии . Spargel hat beruhigende Wirkung, wenn Herzschlag und Epilepsie. При внутреннем введении аспарагина или экстракта спаржи снижается артериальное давление, расширяются периферические сосуды, усиливается сокращение сердечной мышцы. Mit der Einführung des inländischen Asparagin oder Spargel-Extrakt reduziert den Blutdruck, erweitert die peripheren Gefäße, wodurch die Reduzierung des Herzmuskels. Это свойство спаржи изучается и используется и научной медициной. Diese Eigenschaft wird untersucht und verwendet Spargel und wissenschaftlichen Medizin.

Сбор побегов спаржи , травы буквицы, корня конского щавеля, листьев крапивы, подорожника и земляники, плодов шиповника и травы хвоща рекомендуется при острых и хронических нефритах. Collection Spargel, Gräser Initiale, die Wurzel Sauerampfer, Brennnesselblätter, Wegerich und Erdbeere, Hagebutte Obst und Kräuter Schachtelhalm ist für akute und chronische Nephritis empfohlen. Одну столовую ложку этих трав заливают одним-тремя стаканами кипятка, настаивают 30 минут и принимают по рекомендации врача в течение дня за 10 минут до еды. Ein Esslöffel Kräuter gegossen eins bis drei Tassen kochendes Wasser, 30 Minuten und auf Anraten eines Arztes einnehmen während des Tages für 10 Minuten vor den Mahlzeiten. Курс лечения продолжается 4-5 месяцев. Der Verlauf der Behandlung dauert 4-5 Monate.

Тыква столовая является одним из самых ценных видов овощей , обладающих лечебными свойствами. Essen & Trinken Kürbis ist eine der wertvollsten Arten von Gemüse, dass die medizinische Eigenschaften haben. Поэтому она очень полезна как здоровым, так и больным людям. Daher ist es sehr nützlich, sowohl bei gesunden und kranken Menschen. Недаром она так широко используется в диетическом питании. Kein Wunder, es ist so weit in diätetischen Lebensmitteln eingesetzt.

Почти то же самое можно сказать и о кабачках , ближайших родственниках оранжевой красавицы. Ähnliches lässt sich über die vielen Pubs, die nächsten Verwandten des orangefarbenen Schönheiten. Блюда из тыквы рекомендуется включать в рацион больных, страдающих гепатитом, холециститом, при обострении хронических процессов, при желчнокаменной болезни, хронических колитах и энтероколитах в стадии нерезкого обострения. Kürbis-Gerichte sind aufgefordert, in der Ernährung von Patienten mit Hepatitis, Cholezystitis, mit Exazerbation einer chronischen Prozessen gehören, mit Cholelithiasis, chronische Kolitis und Enterokolitis unter milden Exazerbation. Пожалуй, трудно назвать область медицины, которая бы не рекомендовала своим больным потреблять в пищу тыкву. Vielleicht ist es schwierig, auf den Bereich der Medizin, die nicht empfohlen haben, dass ihre Patienten Lebensmittel Kürbis verbrauchen würden Namen.

Благодаря большому количеству солей калия тыква обладает отличным мочегонным действием. Aufgrund der großen Menge an Kalium-Kürbis hat ein ausgezeichnetes Diuretikum. Полезна она при сердечно-сосудистых заболеваниях, болезнях почек (острые и хронические нефриты, пиелонефриты). Es liegt im Herz-Kreislauf-Erkrankungen nützlich, Nierenerkrankungen (akute und chronische Nephritis, Pyelonephritis).

Тыквенный сок с мякотью, каша, оладьи из тыквы – лечебное блюдо для гипертоников и людей, страдающих атонией кишечника. Kürbis-Saft mit Fruchtfleisch, Müsli, Pfannkuchen, Kürbis - medizinische Gericht für Patienten mit Bluthochdruck und für Menschen mit Darmatonie. Сок тыквы оказывает успокаивающее действие, улучшает сон. Kürbisnektar hat eine beruhigende Wirkung, verbessert den Schlaf.

Отвар цветков тыквы применяют для лечения гнойных ран. Dekokt, von Blumen Kürbis verwendet für die Behandlung von eitrigen Wunden.

Протертая вареная тыква – отличное лекарство для больных язвой желудка, гастритом, а также для тех, кто страдает ожирением . Mashed gekochten Kürbis - die perfekte Heilung für Patienten mit Ulcus ventriculi, Gastritis, und auch für diejenigen, die von Fettleibigkeit leiden.

Семечки тыквы – глистогонное средство. Kürbis - Wurmkur.

При ленточных глистах народные лекари предлагают такое средство: возьмите 300 г семян тыквы, 100 г цельного молока, 50 г меда. Wenn Bandwurm folk Heiler schlagen hier Abhilfe zu schaffen: Nehmen Sie 300 g Kürbiskerne, 100 g Vollmilch, 50 g Honig. Все тщательно перемешайте и принимайте натощак, лежа в постели, небольшими порциями в течение 1 часа. Alles mischen und auf nüchternen Magen zu nehmen, im Bett liegend, in kleinen Portionen über 1 Stunde. Через 3 часа выпейте слабительное, а еще через 30 минут поставьте клизму. Nach 3 Stunden trinken Sie ein Abführmittel, und nach 30 Minuten legte einen Einlauf.
Доза: дети 3-4 года – 75 г, 5-6 лет – 100 г, старше – 150-200 г семян тыквы на прием. Dosierung: Kinder 3-4 Jahre - 75 g, 5-6 Jahre - 100 g, über - 150-200 g Kürbiskerne an der Rezeption.

Начало осени – пора арбузов . Anfang Herbst - Zeit für Wassermelonen. Любят их все. Sie lieben sie alle. А ведь и арбузы обладают определенными лечебными свойствами. Und doch, und Wassermelonen haben bestimmte medizinische Eigenschaften. Мякоть арбузов содержит сахар, преимущественно фруктозу, азотистые вещества, клетчатку. Von Zellstoff enthält Zucker, vor allem Fructose, stickstoffhaltige Stoff, Faser. Арбуз рекомендуется принимать при заболеваниях печени и желчного пузыря, при желтухе, водянке, мочекаменной болезни, циститах и пиелонефритах . Wassermelone wird in der Leber und der Gallenblase empfohlen, mit Gelbsucht, Ödeme, Urolithiasis, Zystitis und Pyelonephritis. Он способствует выведению жидкости из организма, улучшает работу кишечника и нормализует пищеварение. Es hilft, Flüssigkeit aus dem Körper zu eliminieren, verbessert den Darm und normalisiert die Verdauung. Особенно полезен арбуз больным сахарным диабетом, им можно съедать до 2-2,5 кг арбузов в день, но лучше в первой половине дня. Besonders nützlich Wassermelone Patienten mit Diabetes, kann sie essen, bis zu 2-2,5 kg Wassermelone ein Tag, aber besser in den Morgen.

В одной из статей я приводила народный рецепт от мастопатии . Einer der Artikel, die ich zitiert Folk-Rezept von Mastitis. А вот какой интересный рецепт от этого заболевания предлагают народные китайские целители . Aber was ein interessantes Rezept von der Krankheit bieten traditionelle chinesische Heiler.

Сырую (экологически чистую) свеклу натереть на мелкой терке. Crude (clean) Rüben Rost. Массу наложить на грудную железу и оставить на ночь. Die Masse lag in der Brust und über Nacht. Утром массу снять, положить в холодное место, грудь обмыть. Am Morgen der Masse entfernt, in einen kalten Ort gestellt, waschen Sie die Brust. На следующую ночь процедуру повторить. In der folgenden Nacht das Verfahren wiederholt. Третья ночь – перерыв. In der dritten Nacht - eine Pause. Четвертая и пятая ночь – лечение, шестая – перерыв. Die vierte und fünfte Nacht - die Behandlung, der sechste - eine Pause. И так двадцать целебных ночей. Und so zwanzig Heilung Nächte. Одну свеклу можно использовать дважды. Eine Zuckerrüben kann zweimal verwendet werden.

Средства от мозолей Die Mittel aus Hühneraugen

№ 1. Перед сном распарить ногу в горячей воде, а затем вытереть досуха и привязать к мозоли корку лимона с небольшим количеством лимонной мякоти на этой корке. № 1. Vor dem ðàñïàðèòü Fuß in heißem Wasser zu schlafen, dann trocknen und zur Einhaltung von Mais Zitronenschale mit einer kleinen Menge von Zitrone Fruchtfleisch der Kruste. Лучше всего срезать небольшую «горбушку» лимона, которую и привязать к мозоли. Es empfiehlt sich, schnitt sie ein kleines "Ferse" Zitrone, die sowohl eine Bindung an den Zehen. Через четыре-пять дней мозоль должна сойти полностью. Nach vier bis fünf Tage sollte, Mais gehen vollständig.

№ 2. Вымочить луковую шелуху в уксусе в течение двух недель. № 2. Weichen Sie die Zwiebel schälen, in Essig für zwei Wochen. Наложить на мозоль слой шелухи толщиной в одну шестнадцатую дюйма (дюйм = 2,54 см) и завязать на всю ночь. Übernehmen, um Mais-Schale Schichtdicke ein Sechzehntel Zoll (inch = 2,54 cm) und bindet die ganze Nacht. Повторить несколько раз, и мозоль исчезнет. Mehrmals wiederholen, und das Korn verschwindet.

А вот такой интересный вкусный рецепт бразильских целителей нашла я в одной книге. Aber eine solche interessante Rezept für einen köstlichen brasilianischen Heiler, fand ich in einem Buch. Это рецепт от кашля . Dies ist ein Rezept für einen Husten. Понравится это лекарство всем – и детям, и взрослым. Wie dieses Arzneimittels für alle - und Kinder und Erwachsene.

Спелые бананы пропустить через сито, затем протертые плоды положить в кастрюлю с горячей водой в пропорции два банана на одну чашку воды с сахаром. Reife Bananen durch ein Sieb, dann püriert Obst in einem Topf mit heißem Wasser im Verhältnis von zwei Bananen legen, in einer Tasse Wasser mit Zucker. Снова подогреть и пить эту смесь. Auch warme und trinken Sie diese Mischung. Кашель пройдет быстро. Husten im Fluge vergeht.

Но бананами не следует увлекаться страдающим сердечно-сосудистыми заболеваниями или принимающим такие лекарства, как ингибиторы, например, капотен или вязитек. Aber Bananen gehören nicht in den Herz-Kreislauf vorgenommen werden Kreislauf-Erkrankungen oder die Einnahme von Medikamenten wie Inhibitoren, zum Beispiel, die Motorhaube oder vyazitek. Оказывается, это может привести к повышенной концентрации кальция в организме. Es stellt sich heraus, dass dies zu einer erhöhten Konzentration von Calcium im Körper führen kann.

Осенью, когда обостряются все хронические заболевания и ослабевает наша иммунная система, особенно полезно принимать фрукты и овощи, содержащие большое количество витамина С. Вот здесь нам на помощь приходит лимон . Herbst, wenn alle akuten und chronischen Krankheit schwächt unser Immunsystem, besonders nützlich, um Früchte und Gemüse, dass große Mengen an Vitamin C. Hier haben wir zu Hilfe kommen, enthalten eine Zitrone nehmen. При малейших признаках простуды просто необходимо выпить стакан чая с лимоном либо с малиновым вареньем. Beim geringsten Anzeichen von Kälte, nur ein Glas Tee mit Zitrone oder mit Himbeermarmelade.

Отличным средством является и апельсиновый чай , который можно комбинировать с травками (мятой, мелиссой и т. д.), а также цитрусовые соки. Ein ausgezeichnetes Werkzeug ist die Orangen-und Tee, die sich mit Kräuter kombiniert werden (Minze-, Zitronen-Melisse, usw.), sowie Säfte aus Zitrusfrüchten.

А это лекарство, рецепт которого я нашла в одном из старых журналов, прекрасно поможет укреплению иммунитета и восстановлению сил : 3 лимона следует ошпарить кипятком и нарезать. Aber dieses Medikament, das ein Rezept fand ich in einer der ältesten Zeitschriften ist, wird dazu beitragen, die exzellente Immunität und Heilkraft: 3 Zitronen mit kochendem Wasser gebrüht und fein hacken. 3 головки чеснока очистить и разделить на дольки. 3 Köpfe Knoblauch schälen und in Segmente aufzuteilen. Затем все уложить в чистую простерилизованную трехлитровую банку с кипяченой водой комнатной температуры. Dann kocht alle setzen in ein sauberes Glas mit einem sterilisierten Drei-Liter-Wasser bei Raumtemperatur. Настаивать следует три дня. Erzwingen der nächsten drei Tage. После этого процедить и пить по полстакана три раза в день перед едой. Dann Dehnungs-und eine halbe Tasse trinken dreimal täglich vor den Mahlzeiten.

Для восстановления иммунитета подойдет и такой, проверенный многими поколениями способ: налить кипяток в глубокую миску и положить в него свеженарезанную корку лимона. Um die Immunität von Anzug und solche, die von vielen Generationen von bewährten Art und Weise wiederherzustellen: mit kochendem Wasser in eine Schüssel geben und ihn in einer Kruste von frisch geschnittenen Zitrone. Укрыть голову полотенцем, наклониться над миской и дышать как можно дольше. Shield den Kopf mit einem Handtuch, beugen sich über die Schüssel und atme so lange wie möglich. Эта своеобразная ингаляция очень быстро восстановит силы и вернет жизнерадостность. Diese Art der Inhalation schnell wieder zu Kräften und wieder die Geister.

Однако при ангине не стоит увлекаться лимонами, так как лимонная кислота будет выступать в роли дополнительного раздражителя слизистой оболочки горла, да желудка тоже. Allerdings, wenn Angina sollte sich nicht von Zitronen durchgeführt werden, da die Zitronensäure als einen zusätzlichen Anreiz Schleimhaut Hals wird zu handeln, sondern auch den Magen. При воспалении горла лучше всего добавить лимонный сок в чай или морс. Bei Halsschmerzen ist am besten, den Zitronensaft in Tee oder Saft hinzufügen.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Gemüse recept|спаржа рецепты|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact