Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Always together Библиотека : Истории из жизни Library: Stories from the life

Всегда вместе Always together

Со дня их первой встречи прошло более шести лет. Since their first meeting took place more than six years. Но несмотря на годы Катерина продолжала тайно любить мужа своей одноклассницы. But despite years of Catherine continued to secretly loving husband of his classmates.

RORER advertising network
Шесть лет она только и делала, что мечтала о нем. For six years she just did nothing but dream about it. Они познакомились случайно, на берегу небольшого озера на окраине города. They met by chance on the shore of a small lake on the outskirts of the city. Катерина собиралась уходить, когда он, проходя мимо, присел рядом. Catherine was going to leave when he passed by, sat down beside him.

В тот вечер они пошли на дискотеку . That evening they went to a disco. Катерина смотрела на Павла своими огромными глазами и никак не могла поверить своему счастью. Catherine looked at Paul with his huge eyes and could not believe his good fortune. Но девичье счастье оказалось недолгим. But the girl's happiness was short-lived. Её лучшая подруга Верка, узнав, что у Катерины появился парень, решила во что бы то ни стало сделать ей подлянку. Her best friend, Vera, after learning that Catherine appeared the guy agreed to whatever was done to her podlyanku. Она поссорила влюбленных, а спустя три месяца стала законной супругой Павла Смирнова. She lovers quarrel, and three months later became the lawful wife of Pavel Smirnov.

Катерина очень переживала, плакала, ей совершено не хотелось жить. Catherine was very nervous, crying, she was committed not want to live. Она никак не могла поверить, что её предали самые близкие и любимые ей люди. She could not believe that she betrayed those closest to her and loved people.

Вот тогда, в отместку Павлу, она тоже решила выйти замуж . Then, in retaliation to Paul, she also decided to marry. Её избранником стал Олег Павлович Кротов, вдовец, крупный предприниматель. She was chosen one Oleg P. Krotov, a widower, a prominent businessman. Он Катерину лелеял как цветок. He Catherina cherished like a flower. Выполнял все её женские прихоти. Served all its women's whim.

Катерина часто приезжала на озеро. Katerina often come to the lake. Она верила, что именно здесь сможет встретить свою настоящую любовь. She believed that it is able to meet his true love. И интуиция не подвела молодую женщину. And intuition did not let the young woman.

Катерина подняла голову и увидела стоящего в метре от неё молодого, загорелого, широкоплечего мужчину. Catherine looked up and saw standing a yard away from her young, tanned, broad-shouldered man. Он сделал несколько шагов и оказался рядом. He took a few steps and bystanders. Катерина услышала мужское дыхание, и ей захотелось только одного: любви . Catherine heard a man's breath, and she wanted only one thing: love. Любви чистой, настоящей, такой, какую описывают в любовных романах или показывают в мексиканских сериалах. Love the net, this, this, which describe in romance novels or show in Mexican serials.

Незнакомец посмотрел на Катерину и, улыбнувшись, присел рядом. The stranger looked at Katerina and smiling, sat down beside him. Она слегка приподнялась на локти и коснулась подбородком спины незнакомца. It is slightly raised on one elbow and touched her chin back stranger.

- Меня зовут Катерина, - произнесла она после десятиминутного знакомства, затем выждав несколько секунд паузу, добавила. - My name is Catherine, - she said after a ten-minute dating, then waited a few seconds pause, she added. - Вы можете называть меня просто Катей. - You can call me just Katya.

- Значит, вас зовут Екатерина… Красивое имя… Царское… Величественное… Я - Владимир… Можете просто называть меня Володей или Вовой. - So, your name is Catherine ... nice name ... Tsarskoe ... Majestic ... I - Vladimir ... You can just call me and Volodya, Vova.

- Вот и познакомились… У меня есть дочь… - That's got to know ... I have a daughter ...
- А муж у вас есть? - A man do you have? – с любопытством спросил Владимир. - Curiously asked Vladimir.
- Есть… Олег Павлович… Он очень хороший, очень добрый… Он любит меня… - There is ... Oleg Pavlovich ... He is very good, very good ... He loves me ...

- А вы его? - Are you him?
- Я его? - I have it? – задумчиво спросила Катерина, - Как можно не любить человека, который заботится о тебе, который верен тебе? - Asked thoughtfully, Katerina - How can you not love someone who cares about you, which is faithful to you?
- Значит, вам в жизни повезло… - So, you are lucky in life ...

Катерина посмотрела на собеседника , затем лениво поднялась и направилась в сторону озера. Catherine looked at his interlocutor, and then lazily got up and went to the lake. Владимир, сбросив с себя одежду, пошел за ней. Vladimir, throwing off his clothes, went for it. Не успела женщина ступить в воду, как Владимир, подкравшись сзади, прижал её к своей груди. No sooner had the woman step into the water, as Vladimir, stealing up from behind, pulled her to his chest.

- Куда же вы? - Where are you? – спросил он тихо, прислонившись щекой к женскому уху, - Я чувствую, что вы хотели чего-то такого… Такого… Загадочного, таинственного, романтического… Ваша душа требует того, что вам не может дать муж… - He asked quietly, leaning cheek to a woman's ear - I feel that you wanted something a ... ... This enigmatic, mysterious, romantic ... Your soul requires that you could not give her husband ...

Он стал медленно входить в воду, держа крепко Катерину перед собой. He began to slowly enter the water, holding tightly Katerina ourselves. Женщина шла смело, пока доставала ногами дно. The woman walked boldly, yet took out the bottom of the feet. Но когда вода стала доходить до горла, она встревожено спросила: But when the water began to reach the throat, she asked, alarmed:
- Вы желаете меня утопить? - You want me to drown? Не забывайте, что у меня дочь и муж… Do not forget that my daughter and husband ...
- Поплывем или вернемся на берег?! - Let's swim or go back to the shore? – спросил он, пощекотав подбородком женское ухо. - He asked, tickling her chin female ear.
- Как скажете, - её слова прозвучали таинственно, и молодой человек понял, что он горит желанием завладеть этой женщиной. - How do you say - her words sounded mysterious, and the young man realized that he is eager to take possession of this woman.

Его руки скользнули по мокрой спине, обхватив ягодицы, а зубы слегка сжали её губу. His hands slipped on a wet back, clutching his buttocks, and his teeth gently squeezed her lip. Внезапно Катерина обвилась вокруг молодого человека, прижалась всем телом к его груди и голодным жадным ртом впилась в его губы . Suddenly Katherine wrapped around a young man pressed his body to his chest and hungry avid mouth glued to his lips. Их языки заметались, лишая возможности дышать. Their languages rushed about, making it impossible to breathe.

Они не помнили, как оказались на берегу. They do not remember how were on the beach. Мимолетное желание поглотило их на какие-то доли секунд. Fleeting desire engulfed them on some fractions of seconds. Её маленькое женское тело желало слиться воедино с мужским. Her little woman's body was willing to merge with the masculine. Они лишились и воли, и сознания и на время забыли, где находятся, и что в любой момент к озеру могут подойти знакомые или друзья. They have lost and will, and consciousness, and for a time forgot, where are, and that at any moment to the lake may approach acquaintances or friends.

- Боже! - God! – вырвалось у неё из груди, - Что мы творим?! - Escaped from her chest - What are we doing?
- Погоди… Погоди… – произнес он хриплым голосом, хватая воздух, - Ты такая сладкая! - Wait ... Wait ... - he said in a hoarse voice, gasping for air - You're so sweet!
- Нет! - No! Нет! No! – выкрикнула она, - Я замужняя женщина и мужу никогда не изменяла! - She cried - I am a married woman and her husband never changed! Нет! No! - она оттолкнула Владимира от себя и испуганными глазами посмотрела на мужчину, затем обхватила голову руками, - Нет! - Vladimir she pushed away and frightened eyes looked at the man, then put her head in his hands, - No! Я совершено сошла с ума! I have done gone crazy!

Он прижал её к себе, и Катерина тихо заплакала. He pulled her to him, and Catherine wept quietly. Владимир гладил молодую, почти не знакомую женщину, вдыхая аромат её тела. Vladimir stroking young, little-known woman, inhaling the fragrance of her body.
- Мне давно не было так хорошо, - тихо проговорила она, - Вы мне напомнили мою юность… Мою первую неудачную любовь… - I have long been so good - she said softly, - you reminded me of my youth ... my first failed love ...

- Сейчас редко кому в жизни везет… Мы мечтаем об одном, а в жизни выходит все совершено по-другому, - он на какие то доли секунд замолчал, - У меня была семья… Самая обыкновенная семья… Потом в жизни появился ОН… Павел… Муж новой подруги моей жены. - There is rarely anyone in the lives of luck ... We dream the same thing, but life goes all done differently - what he then stopped talking fractions of seconds - I had a family ... The most common family ... Later in life he appeared ... Paul ... Husband new girlfriend of my wife. Она год изменяла мне, пока однажды не собрала вещи и не ушла из дома. She cheated on me a year, until he has collected things and left home. Я оказался человеком не её мечты… Павел увез мою супругу в другой город. I was not the man of her dreams ... Paul took my wife in another city. Вера… Супруга Павла рвала и метала… Она никак не могла простить измену мужа… И однажды, - он замолчал. Faith ... Wife of Paul were furious ... She could not forgive the betrayal of her husband ... And one day - he paused. На его глазах навернулись слезы, - Вера свершила свою месть. In his eyes filled with tears, - Vera won their revenge. Она убила мою жену, свою соперницу… Павел после похорон уехал из города… Где он сейчас, никто не знает… Даже его мать… Ходят слухи , что он живет в Москве… Но это только слухи. She killed my wife, her rival ... after the funeral, Paul left the city ... Where is he now, nobody knows ... Even his mother ... There has speculation that he lives in Moscow ... But this is only rumors.

Катерина посмотрела в глаза Владимиру и всем телом прижалась к нему. Katerina looked into the eyes of Vladimir and his whole body pressed against him. Мужские руки обняли хрупкое, вздрагивающее тело молодой женщины. Men's hands clasped the fragile, trembling body of a young woman.

- Павел… Павел Смирнов - тихо проговорила она, - был первым моим мужчиной, а Вера… Она была лучшей моей подругой… - Paul ... Pavel Smirnov - she said softly, - was my first man, and Vera ... She was my best friend ...

Владимир погладил её по волосам, затем слегка коснулся губами её губ. Vladimir stroked her hair, then lightly touched his lips to her lips.
- Мой муж болен, - тихо проговорила она, - Он скрывает это от меня… Я говорила с врачом… Он мне не оставил надежды… Я не представляю, как буду жить без него… Даже не хочу про это думать… Олег Павлович так старался сделать меня счастливой… Всегда оберегал от невзгод… - My husband is sick - she said softly, - he hides it from me ... I talked to a doctor ... He did not give up hope ... I can not imagine how I would live without him ... do not even want to think about it ... Oleg Pavlovich tried so hard to do I was happy ... always guarded from adversity ...

- Но ведь вы не любите его… И он это чувствует… - But you do not love him ... And he feels it ...
- Давайте не будем об этом… Я боюсь его потерять… Боюсь потому, что рядом с ним я чувствую себя ЖЕНЩИНОЙ… - Let's not talk about it ... I am afraid of losing him ... because I'm afraid that beside him I feel like a woman ...

- Вы говорите о нем больше, как о друге, чем о мужчине. - You say more about him as a friend than the man.
- Олег Павлович мне как отец, как друг, как брат… У него большой жизненный опыт. - Oleg Pavlovich me as a father, as a friend, a brother ... He has great experience. Он старше меня на двадцать семь лет и знает жизнь не понаслышке. He was older than me twenty-seven years and knows life is not hearsay. Кротов оказался единственным человеком, который вытащил меня из депрессии . Krotov was the only person who pulled me out of depression. Я благодарна Олегу Павловичу за это… Я другими глазами стала смотреть на жизнь, - Катерина замолчала, посмотрела на небо, - Потом родилась Дашка… Она вернула меня к полноценной жизни. I am grateful to Oleg Pavlovich for it ... I have different eyes began to look at life - Katerina stopped, looked at the sky - Then Dasha was born ... She brought me back to a normal life. Я научилась смеяться и радоваться мелочам. I learned to laugh and enjoy little things.

Второй раз они встретились спустя год после смерти Олега Павловича Кротова. The second time they met a year after the death of Oleg Pavlovich Krotov.

Владимир пришел к Катерине в дом с огромным букетом цветов и, встав перед ней на колени, попросил стать его женой. Vladimir came to Katherine's house with a huge bouquet of flowers and, rose to her knees, begged to become his wife.
- Но мы виделись всего лишь раз, - рассматривая гостя, произнесла хозяйка дома. - But we saw each other only once - considering the guest, said the hostess.
- Но Вы ведь не забыли меня, - уверено ответил он, - Моей дочери нужна мать, а вашей отец… Так почему бы нам не создать дружную и крепкую семью - But you do not forget me - I am sure he answered, - My daughter needed a mother and your father ... So why do not we create a friendly and strong family ...

- Но… Я вас совершено не знаю… - But ... I have committed not know ...
- Я тоже вас не знаю… Я только знаю одно, что нам нужно быть вместе… Всегда вместе… - I also do not know ... I only know one thing that we need to be together ... Always together ...

По городу шла семья. The city was a family. Он - высокий, стройный, с сединой на висках, держал за руку беременную женщину. He - tall, slender, with gray hair at the temples, holding the hand of a pregnant woman. Их глаза искрились от счастья. Their eyes sparkled with happiness. В метре от них шли две девочки-одногодки. In a meter from them were two girls the same age.

- Мама,- обратившись к Екатерине, спросила одна из них, - кто у нас родится братик или сестричка? - Mother, - turning to Catherine, asked one of them - who among us is born brother or sister?
- Братик! - Brother! Братик! Brother! – ответил отец. - His father said.
- Ура! - Hurray! – завизжали от счастья девочки. - Screamed with joy girls. - Ура! - Hurray! Ура! Cheers! Ура! Cheers!
Автор: София Каждан, [email protected] Author: Sofia Kazhdan, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Истории из жизни Category Stories from life Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Articles in category "Stories of Life": a tasty morsel, Married to the goat, or Zhenatiki, night quarrel, or a strong shoulder, unmotivated, dog story, sure to keep their luck, a curse. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, trampled happiness. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, trampled happiness. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact