Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Exotic Cuisine de China y Japón Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreación

Экзотическая кухня Китая и Японии Exotic Cuisine de China y Japón

Восточная кухня давно завоевала сердца множества людей всего мира. Cocina oriental siempre ha ganado los corazones de muchas personas de todo el mundo. Сейчас повсеместно можно встретить китайские и японские ресторанчики, где вам предложат прекрасные образцы восточной кулинарии. Ahora generalmente posible para cumplir con los restaurantes chinos y japoneses, donde se le ofrecerán ejemplos excelentes de la cocina oriental. Названия многих блюд сложны для нашего восприятия, но коренным жителям Китая и Японии они говорят о многом. Los nombres de muchos platos son complejos para nuestra percepción, pero el pueblo indígena de China y Japón, que son elocuentes.

La red de publicidad Rorer
Китайская кухня Cocina China

В меню многих ресторанов вы встретите, например, «цзюйхуа танцу юй» – хризантемовый карп в кисло-сладком соусе, «танцу жоу» – кисло-сладкая свинина с ананасом, «дуньсунь жоусы» – говядина с луком и ростками бамбука, «готье» - жареные пельмени и, конечно же, «бейцзин каоя» – хорошо известную у нас утку по-пекински. En el menú de muchos restaurantes se encuentran, por ejemplo, "Yu danza tszyuyhua" - la carpa Crisantemo en salsa agridulce, ROU Dance "- dulce cerdo agridulce con piña", zhousy dunsun "- la carne con cebolla y brotes de bambú," Gautier " - "Dumplings" fritos y, por supuesto, de Beijing kaoya "- conocida en nuestro pato de Pekín.

Но особенно не обольщайтесь, так как в большинстве случаев вам предложат всего лишь суррогат этих изумительных китайских блюд, которые не имеют их оригинального вкуса. Pero la mayoría no ilusiones, porque en la mayoría de los casos se le ofrecerá sólo un sustituto para estos maravillosos platos chinos que no tienen su sabor original. И все это благодаря развитию цивилизации: производство продуктов быстрого приготовления (популярные и у нас лапша и вермишель в пакетиках и контейнерах), которые нужно всего лишь растворить горячей водой, чтобы накормить многочисленное коренное население, затмило изысканный вкус натуральной китайской кухни. Y todo esto gracias al desarrollo de la civilización: la producción de alimentos de conveniencia (popular y que tenemos los fideos y fideos en bolsas y contenedores), que sólo es necesario diluir con agua caliente para alimentar a una gran población indígena, eclipsó el tipo refinado gusto de la cocina china.

Ведь только 10-20 % китайцев получают ежедневно качественную пищу . Debido a que sólo el 10-20% de los chinos son los alimentos de calidad a diario. Большинство жителей предпочитают разведенную в мисочке лапшу, сдобренную химическими ароматами. La mayoría de la gente prefiere divorció en tazón los fideos condimentados con olores químicos.

Какой она бывает ¿Qué es

Самая известная, пожалуй, сычуанская кухня , основными продуктами для приготовления блюд которой служат рис и свинина. El más famoso, quizás, la cocina de Sichuan, el alimento básico para cocinar platos que son el arroz y carne de cerdo. Также используют много приправ, соевый соус и жгучий перец, так как блюдам сычуанской кухни характерен особенно острый вкус. También utilizan una gran cantidad de condimentos, salsa de soja y pimienta, así como platos de la cocina de Sichuan se caracteriza por el sabor particularmente aguda. И, если в японской кухне важен оригинальный вкус продукта, то для китайских поваров высшей похвалой является тот факт, что в «мясных нитях с рыбным ароматом» вы не ощутите вкус мяса, он полностью пропадает. Y si la cocina es importante en el sabor original japonés, para los cocineros de China el mayor elogio es el hecho de que el "fibras de la carne de sabor a pescado" no se siente el sabor de la carne, desaparece por completo.

Пекинская кухня знаменита своими изделиями из теста, т.к. La cocina de Beijing es famoso por su masa, porque основной зерновой культурой северной части КНР является пшеница. principal cosecha de cereales parte norte de China es el trigo. Пекинские изделия из муки (лапша, булочки, пельмени) славятся не только в Китае, но и по всему миру. Los productos de Beijing de harina (pasta, panes, pasteles) son famosos no sólo en China sino también en todo el mundo.

В пекинской кухне большое значение уделяется солениям и маринадам. En importancia la cocina de Beijing puso sobre la salazón y escabeches. Пекинцы щедро сдабривают пищу чесноком, луком и острым перцем, что служит прекрасным средством профилактики различных заболеваний в условиях жаркого лета и холодной зимы. Pekintsy ricamente adornado con el consumo de ajo, cebolla y chile, que sirve como un excelente medio de prevención de enfermedades diferentes en verano y frío invierno. Нам, в основном, знакома «пекинская утка». Estamos principalmente conocido "pato de Pekín".

Шанхай, пожалуй, всегда находился в привилегированном положении по сравнению с другими регионами. Shanghai, quizá, fue siempre en una posición privilegiada en comparación con otras regiones. Близость к морю позволяла и в древние времена вести торговлю, обогащая шанхайский стол продуктами заморских стран. La proximidad del mar permite y en la antigüedad para el comercio, el enriquecimiento de los productos de mesa de Shanghai países de ultramar. Именно этим шанхайская кухня отличается от кулинарии остальных частей Китая - она разнообразнее. Eso es lo que cocina de Shanghai es diferente de la cocina el resto de China - que es diversa.

Южная кантонская кухня – самая экзотическая из всех традиционных кулинарных школ Китая, кроме того, она самая острая. Sur de la cocina cantonesa - la más exótica de todas las escuelas tradicionales de la cocina china, además, es más aguda. Ее особенностью является тот факт, что вкус большинства продуктов «забивается» специями. Su peculiaridad es el hecho de que el gusto de la mayoría de los productos, "aniquilado" las especias.

Кантонские повара используют для приготовления блюд все: различные растения, кузнечиков, скорпионов, ядовитые грибы и даже… тараканов. Chefs cantonés para cocinar todo: las diferentes plantas, saltamontes, escorpiones, setas venenosas, e incluso ... cucarachas. Видимо здесь немаловажное значение имеет тот факт, что некоторые народности этой части страны живут вне цивилизации. Aparentemente, esta poca importancia es el hecho de que algunos pueblos de esta parte del país que viven fuera de la civilización. Там и сейчас можно встретить племена, ведущие первобытный образ жизни. Aquí y ahora puedes conocer a las tribus, lo que lleva un estilo de vida primitiva.

Если большинство китайских блюд обладают лечебно-профилактическими свойствами, то кантонских поваров стоит отметить особенно – они не только прекрасные кулинары, но и отличные лекари. Si la mayoría de los platos chinos tienen propiedades curativas, la cocina cantonesa Cabe destacar en particular - no son sólo los grandes cocineros, pero también grandes sanadores. Секреты многих лечебных рецептов передаются веками из поколения в поколение. Secretos de muchas recetas médicas son transmitidas durante siglos de generación en generación.

Долголетие китайцев вообще, а некоторых правителей и политических деятелей, в частности, является заслугой не только китайских лекарей, но и кулинаров. Longevidad china en general, y algunos gobernantes y políticos, en particular, es un homenaje no sólo a los médicos chinos, sino también a los cocineros.

Однако осознание того, из чего готовят некоторые блюда, может просто свести с ума европейцев. Sin embargo, la constatación de que a partir de entonces cocinar algunos platos europeos sólo puede desmayarse. Например, одно из самых дорогих и популярных китайских блюд – «Битва тигра с драконом» – готовится из кошки и змеи, где кошка символизирует «тигра», а змея (как правило, ядовитая) – «дракона». Por ejemplo, uno de los platos chinos más caro y popular - "La batalla del tigre y el dragón" - se hace de los gatos y serpientes, donde el gato simboliza el "tigre" y la serpiente (normalmente venenoso) - "Dragon".

Утенок в яйце – еще один изыск кантонской кухни. Patito en el huevo - un mayor refinamiento cocina cantonesa. Еще не вылупившийся из яйца птенец с мягкими косточками считается деликатесом. No es un pollito de un huevo con espinas blandas se considera un manjar exquisito.

А что вы скажете о новорожденных мышатах , опаленных на свече и опущенных в кипяток? ¿Y qué piensa usted de los cachorros recién nacidos, quemaron la vela y se hundió en el agua hirviendo? По вкусу они напоминают дичь, а есть их надо целиком, бросив на пол через левое плечо «на счастье» оставшийся хвостик. En el sabor se asemeja a los juegos, y allí debe ser totalmente, dejando el suelo sobre el hombro izquierdo "de la suerte" sigue siendo una cola de caballo.

Вот всего лишь несколько наименований блюд Поднебесной: кой-ю (рыба из реки Янцзы на тэппане), шо-ко-ян (баранина на тэппане с фруктами - остро-кисло-сладкая), сем-бэ (морские гребешки, зажаренные со спаржей, манго и дыней), тин-ся (салат из мяса рака с миндалем, корнем лотоса и изюмом). Éstos son sólo algunos nombres de platos celestes: Koi-yu (pescado del río Yangtse en teppane), Sho-ko-yang (frutas teppane cordero - Sharp-amargo-dulce), SEM-ser (vieiras, fritos con espárragos, de mango y melón), Ting-Xia (ensalada con cáncer de carne con almendras, raíces de loto y pasas). Многие блюда имеют весьма резкий запах. Muchos platos tienen un olor muy fuerte.

Китайское застолье Fiesta de China

Во время еды китайцы говорят много и громко, шум иной раз стоит такой, что невозможно услышать свой собственный голос, тем более голос соседа по столу. Al comer chinos hablan mucho y ruido a veces es tal que no puede oír su propia voz, la voz de un vecino en la mesa. Во время приема пищи все объедки и мусор бросают на пол, т.к. Mientras come todos los restos de basura y tirado en el suelo, porque китайцы считают, что чем больше мусора остается на полу после еды, тем большая удача ждет их в жизни. Los chinos creen que los restos más desechos en el suelo después de las comidas, más éxito que les espera en la vida.

Еда, подаваемая в ресторанах, всегда свежая, только что приготовленная. La comida servida en restaurantes, siempre fresco, sólo cocidos. Заранее ничего не готовится и не разогревается. No hay una preparación previa y no el calentamiento. Видимо, это связано с жарким климатом и тем, что большинство ресторанов не имеют холодильников. Al parecer, esto se debe al clima caliente y el hecho de que la mayoría de los restaurantes no tienen refrigerador.

Во время приема пищи китайцы пьют горячительные напитки. Durante la comida, la bebida china bebidas fuertes. Китайская рисовая водка гораздо крепче русской, прием ее во время трапезы является прекрасным обеззараживающим средством для организма. De vino de arroz chino es mucho más fuerte que la de Rusia, recibiendo ella durante una comida es un medio excelente de descontaminación para el organismo. Кроме того, ни один китайский повар не позволит себе брать пищу руками, только палочками, которые являются первым столовым прибором древности, не претерпевшим изменений. Además, no cocinero chino que no se permitiría tomar alimentos con las manos, sólo palillos, que son la antigüedad de los cubiertos en primer lugar, ningún cambio.

Китайская кухня непривычна для изнеженных европейцев, и если вы, оказавшись в Китае, захотите избежать желудочных заболеваний, старайтесь соблюдать нехитрые правила: La cocina china es inusual para los europeos, mimados, y si usted, estando en China, quieren evitar enfermedades gástricas, tratar de observar algunas reglas simples:

- пейте только чай и напитки из бутылки (воду, колу и т.д.); - Beba sólo té y bebidas de la botella (agua, cola, etc);
- овощи и фрукты очищайте от кожуры; - Verduras y frutas peladas;
- избегайте есть салаты из свежих овощей в маленьких ресторанчиках. - Evitar una ensalada de verduras frescas en pequeños restaurantes.

При выборе места еды лучше всего получить совет у живущих там европейцев . La hora de decidir dónde comer es la mejor para obtener consejos de personas que viven allí de los europeos.

Японская кухня Cocina Japonesa

Что касается японской кухни, то здесь не подчеркиваются лечебно-профилактические свойства приготовления блюд, как в Китае. En la cocina japonesa, no hace hincapié en la medicina preventiva de las propiedades de la cocina, como en China. Сам по себе рацион японской кухни, в котором преобладают дары моря, полезен для организма человека. Por sí mismo, la dieta de la cocina japonesa, que está dominado por los mariscos, bueno para el cuerpo humano.

Японская кухня, наряду с китайской, занимает почетное место в мировом кулинарном искусстве. Cocina japonesa, junto con China, ocupa un lugar en el mundo de las artes culinarias. Правда, цены в японских ресторанах намного выше. Sin embargo, los precios en los restaurantes japoneses es mucho mayor. Многим известны знаменитые «суши», «яки-тори» и «суси» - рисовые рулетики и шашлычки из куриных грудок. Mucha gente conoce el famoso "sushi", "yaki-tori" y "sushi" - rollos de arroz y brochetas de pechuga de pollo.

Особое значение придается «адзи-но-мото» («корень вкуса») – порошку, который считается символом философии японской кулинарии. De particular importancia "adzi-no-moto" ( "la raíz del gusto") - en polvo, que es considerado un símbolo de la filosofía de la cocina japonesa. Щепотка «адзи-но-мото» не только подчеркивает оригинальный вкус продукта, но и усиливает его. Adzi Pinch "-no-moto" no sólo hace hincapié en el sabor original del producto, sino que también fortalece.

Большое внимание японцы уделяют сервировке стола и застольному этикету. Se presta mucha atención mesa japonesa establecimiento y beber etiqueta.

Вот некоторые из блюд, которые вам могут предложить в японских ресторанах: Éstos son algunos de los platos que usted puede ofrecer en los restaurantes japoneses:

«Кайсэн сарада» (салат из морепродуктов с овощами); "Kaysen Sarada" (ensalada de mariscos con verduras);
«Хотатэ Эби куси» (шашлычки из креветок и морских гребешков); "Ebi HOTATE Kusi" (brochetas de camarones y las vieiras);
«Сасими мориавасэ» (ассорти из лосося, тунца, макрели, морских гребешков, креветок, кальмаров, мяса краба, осьминога и окуня); "Sashimi moriavase" (una variedad de salmón, atún, caballa, vieiras, camarones, calamares, carne de cangrejo, pulpo y mero);
«Чаванмуси» (крем-суп с креветками, мясом краба, морскими гребешками, курицей, грибами сийтакэ и сладким каштаном). "Chavanmusi" (sopa de camarones, carne de cangrejo, vieiras, pollo, setas y castañas siytake dulce).

Японцы – едва ли не единственная нация, менее всего подверженная онкологическим заболеваниям и проблемам сердечно-сосудистой системы. Japonés - tal vez la única nación, menos propensos a enfermedades malignas y los problemas del sistema cardiovascular. Однако в настоящее время наблюдается рост количества людей с болезнями сердца и проблемами ожирения. Pero ahora un número creciente de personas con enfermedades cardíacas y los problemas de la obesidad. И медики связывают это с проникновением в страну продуктов быстрого приготовления. Y los médicos lo atribuían a la penetración en el país de la comida rápida.

Что и как пьют на востоке? ¿Qué y cómo beber en el este?

Хотелось бы особо отметить отношение китайцев и японцев к распитию спиртных напитков. Me gustaría destacar la actitud de los chinos y los japoneses al consumo de bebidas alcohólicas. В их национальной психологии наблюдается терпимость к пьянству окружающих. En su psicología nacional, es la tolerancia de la embriaguez que les rodea. Огромен выбор предлагаемых спиртных напитков. Es la opción que ofrece enormes bebidas alcohólicas. Кроме традиционных китайской маотай и японской саке , имеется богатый выбор местных вин и напитков различной крепости и представлен широкий ассортимент алкогольных напитков разных стран мира. En maotay tradicional china y sake japonés, hay una amplia selección de vinos locales y de las bebidas de fuerza variable y un amplio surtido de bebidas alcohólicas en todo el mundo.

Китайцы пьют мало - одну бутылку водки распивают 6-8 мужчин. Los chinos beber poco - una botella de vodka para beber 6,8 hombres. Основной принцип китайского застолья - напоить соседа, не потеряв своего лица. El principio básico de la fiesta de China - un vecino al agua, sin perder la cara.

Особое отношение у китайцев к иностранным гостям, к которым гостеприимные хозяева подходят с бокалом подогретой китайской водки и очередными тостами и предлагают выпить до дна ( «ганьбэй» по-китайски). De particular importancia para los chinos a los invitados extranjeros, a los que los hosteleros encajar con un vaso de calefacción de China y los brindis de vodka y regulares que ofrece una bebida a la parte inferior ( "ganbey" en chino). В результате, хозяева, выпив один-два раза, остаются трезвыми, а гости становятся пьяными, добрыми и готовыми принять любое предложение. Como resultado, los agricultores que bebían una o dos veces, se abstenga de beber, y los invitados están borrachos, amable y dispuesto a aceptar cualquier propuesta. Такой метод китайцы применяют на переговорах с иностранными делегациями. Este método se utiliza en las negociaciones de China con las delegaciones extranjeras.

Предложение выпить у японцев (японский «Кампай» , созвучный китайскому «Пей до дна!») психологически имеет немного другое значение. Ofrecer una bebida de los japoneses (los japoneses "Kampala", en sintonía con los chinos "Bottoms Up!") Tiene un significado psicológico ligeramente diferente. Это скорее дань уважения к партнеру, нежели желание выведать у него коммерческую тайну. Es más bien un homenaje a la pareja, en lugar de un deseo de descubrir que tiene un secreto comercial. Считается, что чем больше выпито, тем больше демонстрируется уважения . Se cree que el más borracho, la muestra más respeto. Тосты произносят и за дорогих гостей, бокалы поднимают за здоровье императора, своих начальников и т.д. Tostadas pronunciar y para los clientes, elevar sus copas para la salud del emperador, sus jefes, etc

Большое значение уделяется корпоративным вечеринкам , которые имеют свой особый этикет. Gran importancia se da a las partes las empresas, que tienen su etiqueta especial. Оплачиваются эти вечеринки хозяевами фирмы. Cargos por estos maestros de la parte de la empresa. Проводят их, как правило, один раз в квартал. Llevarlas a cabo, por lo general una vez al trimestre. Все сотрудники собираются вместе за одним столом. Todo el personal se reúnen en una mesa. Первым уходит начальник, затем, в порядке подчиненности, его заместители. El primero sale de la cabeza, y luego, en la cadena de mando, su ayudante. В результате остаются рядовые сотрудники фирмы, которые и принимают на себя весь «алкогольный удар». Como resultado de ello, son los empleados ordinarios de la empresa, y que toman en la patada conjunto "alcohólico. После подобных вечеринок пьяные мужчины и женщины поздно вечером возвращаются домой. Siguientes a la fiesta como borrachos y las mujeres que vuelven a casa tarde por la noche.

На следующий день ни один начальник не станет ругать своих подчиненных за плохую реакцию, невнимательность и нерасторопность. El día siguiente, nadie jefe no culpar a sus subordinados para una respuesta pobre, falta de atención y lentitud. Они прекрасно понимают, что работник испытывает душевные и физические страдания из-за любви к своему начальству, и могут даже предложить надбавку к жалованию. Ellos son muy conscientes de que el empleado está experimentando el sufrimiento físico y mental, por el amor de sus superiores, e incluso pueden ofrecer un complemento de sueldo.

Ну и в заключение несколько интересных фактов о восточной кухне . Así que en conclusión, algunos hechos interesantes acerca de la cocina oriental.

Дайкон – дальневосточный родственник редьки и редиса пришел к нам из Японии. Daikon - Far relativa de nabos y rábanos nos vienen de Japón. Старики на вопрос о том, что дает им молодость и силу, улыбаясь, отвечают, что надо есть побольше «кимчи» . La vieja pregunta acerca de lo que les da la juventud y de fuerza, sonriente, responsable, que debe comer más "kimchi". А «кимчи» как раз и готовят из дайкона, листовой капусты и сладкого перца. Un "kimchi" es cocinado de daikon, hojas de col y pimiento.

Эти овощи прекрасно дополняют друг друга. Estos vegetales son perfectamente complementarios. Дайкон богат минеральными веществами, перец – витаминами , а листовая капуста, помимо всего прочего, содержит большое количество лизина – аминокислоты, незаменимой для организма человека. Daikon es rica en minerales, pimienta - vitaminas, y la col rizada, entre otras cosas, contiene una gran cantidad de lisina - aminoácidos, indispensables para el cuerpo humano.

Лизин обладает способностью растворять чужеродные белки, попадающие в кровь человека, и является основным очистителем крови от вредных микробов и вирусов. La lisina es capaz de disolver las proteínas extrañas que entran en la sangre del hombre, y es la principal purificador de la sangre de gérmenes y virus dañinos. Такое уникальное сочетание биологически активных веществ придает салату поистине целебные свойства. Esta combinación única de sustancias bioactivas que hace la ensalada de propiedades verdaderamente curativas. Плоды дайкона сочные, нежные, практически лишены острого вкуса, присущего редьке. Frutas daikon jugosa, tierna, casi desprovistos de sabor picante de rábano inherentes.

Еще одним родственником редьки и редиса, пришедшим из Японии, является лобо . Otro pariente del nabo y el rábano que vino de Japón, es el Lobo. Большой килограммовый корнеплод имеет красную или белую окраску и сочную мякоть. Big tubérculo kg es de color rojo o blanco y la pulpa jugosa. Лобо богат витамином С, ферментами, эфирными маслами и минеральными солями; помогает обмену веществ в организме. Lobo es rica en vitamina C, enzimas, aceites esenciales y sales minerales, ayuda al metabolismo en el cuerpo.

В Китае, Японии и Монголии с древних времен известно овощное и лекарственное растение стахис , клубеньки которого идут в пищу. En China, Japón y Mongolia, desde los tiempos antiguos conocidos stahis vegetales y plantas medicinales, los nódulos que se encuentran en los alimentos. По содержанию солей калия, магния, натрия, железа и витамина С стахис превосходит картофель . Sobre el contenido de sales de potasio, magnesio, sodio, hierro y vitamina C que stahis patatas. В нем содержатся и биологически активные вещества (фенольные соединения, эфирные масла, алкалоид стахидрин и т.д.). Contiene sustancias biológicamente activas (compuestos fenólicos, aceites esenciales, un stahidrin alcaloides, etc.) Клубеньки стахиса употребляют в свежем и вареном виде, для приготовления первых и вторых блюд. Uso stahisa nódulos en alimentos frescos y cocidos, para la preparación de los cursos primero y segundo. Их солят, маринуют, сушат, замораживают, а молодые листья, которые внешне похожи на мяту, используют в салатах. Los salados, en salmuera, secos, congelados, y las hojas jóvenes, que se parece a una casa de moneda, utilizada en ensaladas.

Пекинская капуста (листовая) – еще один подарок Востока. Col de Beijing (hoja) - un regalo más hacia el Este. В пищу употребляются листья и кочаны, отличающиеся сочностью и высокими вкусовыми качествами. Se utiliza para la alimentación y las hojas de col, que se caracteriza por la alta riqueza y sabor. Пекинская капуста содержит углеводы, пектиновые и азотистые вещества, но особенно богата витаминами группы А, В1, В2 и РР1. Col de Beijing contiene hidratos de carbono, pectina, y sustancias nitrogenadas, pero es especialmente rico en vitaminas A, B1, B2 y PP1. По содержанию витамина С пекинская капуста вдвое превосходит листовой салат. De vitamina C dos veces al pequinés col, lechuga mucho. Она обладает диетическими и лекарственными свойствами. Tiene una propiedades dietéticas y medicinales.

Родиной мяты перечной являются Китай и Япония. Menta la Patria son China y Japón. Мята перечная содержит большое количество эфирного масла, дубильных веществ, а также флавониды, магниевые соединения. De menta contiene un gran número de aceites esenciales, taninos y flavonoides, compuestos de magnesio. В ее листьях содержится витамин С, каротин, рутин и другие витамины. Sus hojas contienen vitamina C, caroteno, rutina, y otras vitaminas.

Мята оказывает дезинфицирующее действие, способствует выделению желчи, улучшает дыхание, умеренно помогает при диарее и спазмах. Casa de la Moneda tiene un efecto desinfectante, promueve la secreción de bilis, mejora la respiración, ayuda a la diarrea moderada y calambres. Применяется при неврозах, как обезболивающее средство. Utilizado en la neurosis como anestésico. Зеленые листья прикладывают через холщовую тряпку на ожоги и нарывы. Las hojas verdes están haciendo un paño de lino en las quemaduras y úlceras. При простуде делают паровые ингаляции, используя сушеную мяту, листья которой должны иметь красивый зеленый цвет. En frío hacer inhalaciones de vapor, con menta seca, las hojas de las cuales debe tener un hermoso color verde. Листья мяты улучшают вкус жаркого. Hojas de menta mejorar el sabor de la carne. Ее добавляют к тушеной капусте, моркови, гороху и луку-порею. Añadió que la col, zanahorias, guisantes y cebollas-poreyu.
Автор: Оливка Инесса Autor: Aceite de Inessa


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Отдых Categoría Ocio Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Artículos frescos en la categoría "Vacaciones": cine indio: la danza en lugar de palabras, las normas de la cesta de éxito, Kenya, estamos en la ciudad ... La Esmeralda, El Monasterio, amigo de otoño ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros y Contras, cómo enseñar a un gatito a un cuarto de baño, novela Spa, la vida de la gente grande ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Сека сарада|рецепт сека сарада|сека сарада рецепт|рецепт салата кайсен буцу сарада|что готовят из col rizada|салада де алгарве рецепт|сека сарада как готовить|рецепт салата сифуда сарада|как готовить сека сарада|салат шой сарада рецепт|куда употребляют cola de caballo|сэка сарада рецепт|сека сарада рецепт десерта|nabo дайкон польза|столовые приборы stahi|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact