Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Los días de Elías Библиотека : Праздники. Biblioteca: Vacaciones. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos

Ильин день Los días de Elías

До Ильи и поп дождя не намолит, Antes de que Elías y el pop no namolit lluvia,
а после и баба фартуком нагонит. después de la mujer con su delantal y las mareas.

Как ни гнались бы мы за прогрессом, ни жили бы по законам современного мира, русские народные традиции нам по-прежнему не чужды. No importa lo mucho que nos estaban siguiendo el progreso, ni a vivir bajo las leyes del mundo moderno, la tradición folclórica rusa, que todavía no son ajenos. Все с тем же трепетом девушки в канун Рождества гадают на суженого, детвора на Масленицу с восторгом сжигает чучело, прощаясь с зимой, а в день Ивана Купалы нередко можно угодить под «дождик», устроенный соседскими ребятишками. Todo con la misma inquietud niñas en Nochebuena adivinar en un estrecho, los niños con quemaduras Pancake Día entusiasmo efigie de decir adiós al invierno, pero el día de Iván Kupala es a menudo posible para satisfacer una "lluvia", organizada por los niños de los vecinos.

La red de publicidad Rorer
Все эти обряды уходят своими корнями в наше языческое прошлое и с необъяснимой силой притягивают нас и сегодня. Todos estos rituales tienen sus raíces en el pasado y nuestra fuerza inexplicable paganos nos atrajo hoy. Это традиции наших бабушек и дедушек, бережно сохраненные и переданные новым поколениям. Esta tradición de nuestras abuelas y abuelos, cuidadosamente almacenados y transmitidos a las nuevas generaciones.
Эти обычаи отличаются от привычных сегодня праздников своей искренностью, эмоциональностью, верой и задором. Estas prácticas difieren de las vacaciones de costumbre hoy en día con su sinceridad, la emoción, la fe y fervor.

Не за горами день, который ценили и почитали на Руси как один из важнейших в году. 2 августа - День Ильи-пророка , принадлежащего к самым популярным святым. No lejos de día, que es valorado y venerado en Rusia como uno de los más importantes del año. 2 de agosto - Día del profeta Elías, perteneciente a la santa más popular. В народном представлении Илья - святой грозный, суровый, карающий, но в то же время щедрый, наделяющий. En la opinión popular Ilya - sagrado terror, popa, castigar, pero al mismo tiempo generoso, la concesión. Он могучий распорядитель самых страшных сил природы. Es un poderoso administrador de las peores fuerzas de la naturaleza. В его подчинении дожди, гром, молнии. En su presentación de las lluvias, truenos, relámpagos.

Считалось, что в его силах послать на землю плодородие или вовсе лишить людей урожая. Se cree que puede enviar a la fertilidad de la tierra o incluso privar a la gente de la cosecha. На Ильин день вся нечистая сила, спасаясь от огненных стрел пророка, обращается в различных зверей - отсюда пошел обычай в день Ильи не пускать в дом собак и кошек, чтобы не навести на избу грозу и молнию. En los días de Elías todo el espíritu del mal para escapar de los dardos de fuego del profeta, elaborado en diferentes animales - de ahí la costumbre de la época no fue a Elías para que la casa de los perros y gatos, para no imponer una tempestad de truenos y relámpagos choza.

Илью-пророка еще называют Громобоем . Elías el profeta se llama también Gromoboya. Считается, что гром происходит от стука по небесной мостовой его колесницы, в которой он гоняет нечистого духа. Se cree que el trueno viene del golpe en el puente de cielo de su carro, en el que monta un espíritu inmundo. А молния - это стрелы, ими Илья поражает злую силу. Un rayo - este boom, que Ilya huelgas fuerza malévola.

На Илью обыкновенно бывают «воробьиные ночи» - когда в течение целой ночи раздаются оглушительные раскаты грома, молния почти беспрерывно ярко озаряет все небо, испуганные птицы постоянно мечутся, вспархивают. En Ilya generalmente son "pájaros de la noche" - cuando en una noche de ensordecedores truenos, relámpagos casi continuamente brillante ilumina todo el cielo, las aves constantemente corriendo asustada, zumbido. В такую ночь беспокойно ведет себя скот, да и человек от страха страдает бессонницей. En una noche como ansiedad comportarse los animales y las personas del temor de que sufren de insomnio.

По характеру грома и дождя в этот день можно сделать прогноз на ближайшее будущее: Por la naturaleza de los truenos y la lluvia que día puede hacer un pronóstico para el futuro próximo:

Гром гремит долго и не резко - к ненастью; Tormenta de largo y no Sharp - al mal tiempo;
Если же отрывисто и непродолжительно - будет ясно; Si, sin embargo, de repente y de corta duración - estará claro;
Дождь на Ильин день предвещает обильный урожай пшена. Lluvia en los días de Elías anuncia una cosecha abundante de mijo.

В эту пору крестьянин с особым страхом смотрел на небо: урожай уже готов к жатве, и достаточно ливня, града, палящей молнии, чтобы лишиться всего хлеба. En ese tiempo los agricultores con un temor especial de mirar al cielo: la lluvia de la cosecha está lista para la cosecha, y bastante, granizo, rayos conmovedora a perder todo el pan. Чтобы отвести беду от своего огорода, умилостивить грозного пророка, в Ильин день не работали в поле: «На Ильин день стогов не мечут - спалит грозой». Para evitar problemas de su jardín, para propiciar el profeta amenazador, el Día de Elías no trabajaba en el campo: "En el Día de pajares Elías no rabia - quemar la tormenta.

Множество других примет и поговорок сопровождали этот день на Руси: Muchos otros dichos y acompañará este día en Rusia:
с Ильина дня вода остывает, купаться нельзя. Ilyina días con el agua se enfría, la natación es imposible. «До Ильи мужик купается, а с Ильи с рекой прощается». "Antes de nada hombre Elías, y con Elías en el río es perdonado. И в наши дни после второго августа многие с опаской заходят в воду, так как по поверью с этого дня в воде правят нечисти. Y hoy, después de la segunda en agosto, muchos con cautela entrar en el agua, debido a la creencia de que el día en el agua regido por los espíritus malignos.

С Ильина дня мухи и комары перестают кусаться , так что можно смело, не боясь укусов, отправляться на природу, чтобы не упустить последних летних лучиков солнца. Día de moscas y mosquitos Ilyina dejar de morder, por lo que puede de manera segura, sin temor a las mordeduras, salgan a la naturaleza, a fin de no perderse el último rayo de sol del verano. Еще одна примета гласит: после Ильи-пророка не ешь землянику - сонным будешь. Otro letrero dice: después de que el profeta Elías no comer fresas - te sueño. А еще принято считать, что с этого времени лист на деревьях желтеет. Y, sin embargo, se supone que a partir de este momento las hojas de los árboles se vuelven amarillos.

По всем поверьям осень совсем близко, и от этого немного грустно. Para todas las creencias otoño a la vuelta de la esquina, y de esta un poco triste. Но несмотря на это впереди еще целый месяц пусть не жарких, но еще теплых летних дней. Los días de verano, pero a pesar de ello todavía hay un mes si no se caliente, pero caliente.

Постарайтесь быть ближе к природе: собирайте грибы, ягоды, насушите цветов и составьте букеты, просто проведите выходные с друзьями в лесу или на берегу моря . Trate de estar más cerca de la naturaleza, coger setas, bayas, flores nasushite y hacer un ramo de flores, simplemente, pasar un fin de semana con amigos en el bosque o en la orilla de la mar. Ловите каждый миг уходящего лета, тогда теплые воспоминания о нем будут согревать вас долгими зимними вечерами. Capturar cada momento de pasar el verano, cuando los cálidos recuerdos de ella se caliente la largas noches de invierno.

А еще у нас есть замечательная возможность с помощью своих собственных наблюдений проверить, не ошибались ли наши предки в своих приметах, так ли грозен Илья-Пророк? Y tenemos una gran oportunidad con sus propias observaciones comprobar que está mal, si nuestros antepasados en sus signos, por lo que es Elías, temibles?

Нельзя отрицать того, что традиционные праздники заслуживают нашего внимания и сегодня. No se puede negar que las celebraciones tradicionales que merecen nuestra atención hoy en día. Красивые, таинственные легенды, гармоничное единение человека с природой, завораживающие обряды и практически научные наблюдения - все это и создает уникальный образ русского народа. Beautiful, leyendas misteriosas, la unión armónica entre el hombre y la naturaleza, los rituales y las observaciones fascinantes casi científico - todo esto y crea una imagen única del pueblo ruso.
Автор: Даша Дегтярева Autor: Dasha Degtyarev


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Праздники. Vacaciones Categoría. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh artículos en la categoría "Vacaciones. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Historia, tradición, saludos: Día de la Unidad Nacional - el retorno a las tradiciones antiguas, el Día de todos los hechiceros, India: Las luces del Año Nuevo, 30 de septiembre - Día de Internet, dispone de un nacional de educación de la primera infancia, de Rusia podrían desaparecer para siempre de la lista de los idiomas más importantes del mundo, Oktoberfest - la mayoría de los gran fiesta de la cerveza, "se enseña en la escuela se enseña en la escuela se enseñan en ...", de la escuela de todas las artes es el cine más importante!, Apple guarda


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact