News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
И всю правду доложи… Y el anuncio verdad ...Честно говоря, все мы время от времени лжём. Francamente, todos tenemos de vez en cuando se encuentran. Привираем, недоговариваем, врём - в общем, всячески трансформируем истину. Estirar la verdad, mantener la espalda, el tiempo - en general, en todas las formas de transformar la verdad. Хоть и считаем себя честными людьми. Aunque pensar en nosotros mismos como personas honestas.Многие любят приукрасить и рабочее место. Не в буквальном смысле собраться с силами и выкинуть со стола дохлых мышей и стереть наконец плесень с монитора, а называть свой родимый шарикоподшипниковый заводишко весомым словом «холдинг». Muchas personas como para embellecer y lugar de trabajo. No en el sentido literal, reunir la fuerza de la mesa y tirar los ratones muertos, y finalmente eliminar el molde con el monitor, y llame a su querido uno con la palabra pelota zavodishko peso "explotación". Например, Юлия всем знакомым гордо сообщала, что трудится менеджером по работе с клиентами в крупной международной компании. Por ejemplo, Julia todos sus amigos con orgullo informó de que cuenta con un gerente para trabajar con clientes de gran compañía internacional. Позже выяснилось, что девушка являлась официанткой японского ресторана. Más tarde se reveló que era una camarera de un restaurante japonés. Обычно в подобных случаях людьми движет всё та же неуверенность либо, напротив, обоснованная жажда восхождения по карьерной лестнице и позитивный взгляд на свою жизнь в целом. Normalmente, en casos tales, personas movidas por el mismo tipo de incertidumbre o, por el contrario, un deseo legítimo de la carrera profesional y la visión positiva de la vida en general. Сравни: «О, я несчастный инженеришко на затхлом заводишке, позор сединам моего отца!» и «Я IT-специалист шарикоподшипникового холдинга - неплохой старт для успешной карьеры». Comparar: "Oh, soy feliz en zavodishke mouldiest inzhenerishko, cabello gris, la vergüenza de mi padre" y "Yo soy IT-ball explotación especialista teniendo - un buen comienzo para una carrera exitosa." Мы также склонны изменять в разную сторону стоимость своих покупок. Приобретаешь ты, к примеру, брючки за 100$, а подругам и коллегам озвучиваешь цифру побольше – 150, мужу, маме и свекрови – поменьше, 50 у.е., причём, у.е., разумеется, равен монгольскому тугрику. También tienden a cambiar en direcciones diferentes el valor de sus compras. Usted gana usted, por ejemplo, pantalones de $ 100, pero sus amigos y colegas citar las cifras un poco más - 150, su esposo y su suegra, la ley - un menor de 50 USD, además, tener. es, por supuesto, es de Mongolia Tugrik. И дело не в том, что подруги твои снобки и затариваются шмотками исключительно в бутиках, а родня объединится и сживёт тебя со свету за внесение прорех в семейный бюджет. Y no ese amigo tuyo snobki y zatarivayutsya trapos exclusivamente en boutiques, y parientes se unen y szhivet desde el mundo para hacer agujeros en el presupuesto familiar. Просто так уж мы устроены, что хотим казаться чуть более успешными и обеспеченными в глазах других и выглядеть чуть более разумными и экономными для своих близких. Sólo así estamos organizados, que queremos parecer un poco más exitoso y próspero en los ojos de los demás y mirar un poco más sensible y económico para sus seres queridos. Многим женщинам свойственно вживаться в удачно сыгранную роль и изменяться, естественно в лучшую сторону. Muchas mujeres tienden a ser usados con éxito para desempeñar el papel y el cambio de rumbo para el mejor. Достижения цивилизации не только меняют жизнь к лучшему, но и помогают нам врать лучше. Лгать по мобильному – самое милое дело. Идёшь, к примеру, по Невскому и слышишь: «Я уже на Садовой, скоро буду». Los logros de la civilización no sólo cambiar la vida para mejor, pero también nos ayudan a estar mejor. Tendido de lo celular - dulce. Vete, por ejemplo, a lo largo de la Nevski y escuchar: "Yo estaba en Garden Street, pronto lo será." И это ещё безобидный обман. Y esto es un engaño inofensivo. Ложь, так сказать, во спасение невидимого собеседника, чтобы не тратил свои нервные клетки, а настроился на скорую встречу. La mentira, por así decirlo, para la salvación de un compañero invisible, a no gastar sus células nerviosas, y en sintonía con verle pronto. Но бывает и по-другому. Pero hay una manera diferente. И ещё как бывает. Y como sucede. На Васильевском острове, в самом центре нашей северной столицы, молодой человек нервно кричал в трубку: «Люсенька, я в Финляндии, такой роуминг дорогой, я тебе через неделю позвоню». El Vasilevski Island, en el corazón de nuestra capital del norte, un hombre joven gritó nerviosa en el teléfono: "Lyusenka, estoy en Finlandia, por ejemplo, la itinerancia de la carretera, te llamo la semana que viene. Ежу понятно, что Люсенька его не дождётся, но врёт ведь, гад! Obvio que Lyusenka no esperar, pero después de acostarse, cabrón! В просторах всемирной паутины лгунам и прочим врунишкам вообще раздолье – ври, не хочу. Те, кто встречался в реале с виртуальными собеседниками, уже горестно вздыхают. En los espacios abiertos de la World Wide Web y otros mentirosos mentiroso extensión general - mentira, no quiero. Los que se reunieron en la realidad con la pareja virtual, ya tristemente suspiro. Ибо зачастую вместо статного блондина с могучим торсом к месту встречи приходит пожилой лысеющий мачо или нервно хихикающий подросток с акне. Por frecuencia, en lugar de una imponente rubia con un torso poderoso para el lugar viene una edad media de macho calvicie riéndose nerviosamente o adolescente con acné. И спрятавшаяся в кустах девушка пускается наутёк, а не спрятавшаяся – падает в обморок и отказывается верить людям до конца дней своих. Y se escondió en los arbustos, se embarca niña los talones, y no ocultar - se desmaya y se niega a creer que la gente hasta el final de sus días. Однако интернет-обман может принести умелой обманщице немалую пользу. Pero el fraude en Internet puede traer engañador hábil de inmenso valor. И я не о хакерах говорю, с ними и так всё понятно. Y no estoy hablando de los piratas informáticos, con ellos, y todo está claro. В интернете можно побыть кем-то другим, кем никогда не станешь в реальности. En Internet se puede pasar a alguien que nunca se convertirá en una realidad. Маша, к примеру, регулярно публикуется в виртуальном глянце под мужским псевдонимом и имеет бешеный успех. Masha, por ejemplo, publican regularmente en el virtual brillante bajo el seudónimo de un varón y tiene un gran éxito. Ей самой это даёт возможность взглянуть на женские проблемы совершенно другими глазами и найти нестандартные пути их решения. Ella misma hace posible examinar las cuestiones de la mujer a los ojos muy diferentes y encontrar formas no convencionales para resolverlos. Подобная психологическая гибкость бесценна в развитии мышления, однако есть серьёзная опасность заиграться и потерять грань между реальностью и своей маской. Tal flexibilidad psicológica es muy valioso en el desarrollo del pensamiento, pero hay un grave riesgo de jugar mucho tiempo y perder la distinción entre la realidad y de su máscara. Иногда мы обманываем сами себя , безобидно и в общем-то карикатурно. A veces nos engañamos a nosotros mismos, inofensivo, y en general, una caricatura. Я не ем после шести (пиво и чипсы – не еда, мороженое с коньяком – тем более); я не поправилась, просто джинсы сели после стирки; мне совершенно нечего надеть; я совсем не такая, как моя мать. Yo no como después de seis (cerveza y papas fritas - no a los alimentos, los helados con coñac - más aún) no estoy mejor, acaba de conseguir los pantalones vaqueros después del lavado, no tengo absolutamente nada que ponerme, no me gusta a mi madre. И мужчины от нас недалеко ушли – размер не имеет значения, я занимаюсь спортом (пью пиво, наблюдая матч «Зенит» - «Шинник»); небольшой животик мужчину украшает - и так далее, нужное вписать. Y los hombres no están muy alejados de nosotros - el tamaño no importa, lo hago deportes (bebo cerveza, viendo el partido de "Zenit" - "Saturno"), un vientre pequeño está decorado con un hombre - y así sucesivamente, que desea escribir. В общем-то, эти уловки и невинные хитрости – неотъемлемая часть нашей жизни, причём не делающая эту самую жизнь неприятной. En general, estos trucos y trucos inocentes - una parte integral de nuestras vidas, no hacer esta vida muy desagradable. Гораздо страшнее столкнуться однажды с истинной ложью – подкупом, воровством, шантажом, изменой . Mucho más aterrador encuentro con una de las mentiras verdaderas - soborno, robo, chantaje, traición. Безусловно, как я уже говорила, все мы склонны время от времени приврать. Por supuesto, como he dicho, todos tendemos a FIB de vez en cuando. Но когда ты слышишь: «Скажи честно» - понимаешь, что придётся врать особенно изощрённо. Pero cuando usted oye: "Dime la verdad" - usted sabe, que tendría que estar particularmente sofisticado. «Скажи честно, дорогой, я поправилась?» А если он скажет правду, ему, как честному человеку, придётся на тебе жениться. "Dime honestamente, querido, he ganado?" Y si dice la verdad, él, como un hombre honesto, tendría que casarme con usted. И пора, наконец, признаться своему окружению, что ты получаешь всего 200$ в месяц: кто честной бедности своей… (как вариант: «мы люди бедные, но честные» – говорить громко и с укоризненным взором). Y es el momento de admitir finalmente a su entorno que usted recibe sólo $ 200 por mes: que es la pobreza honesta de su ... (como una opción: "Somos pobres pero honrados" - para hablar en voz alta y con una mirada de reproche). Честно говоря… Sinceramente ...
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |