Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Permita que los niños a cambio de nuestra profesión! Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Embarazo, parto, crianza de los hijos

Позволим детям поменять нашу профессию! Permita que los niños a cambio de nuestra profesión!

Рано или поздно перед молодой мамой, находящейся в отпуске по уходу за ребенком, встает вопрос: когда же выходить на работу? Más pronto o más tarde, antes de que la joven madre de licencia para cuidar del niño, surge la pregunta: ¿Cuándo quiere ir a trabajar?

La red de publicidad Rorer
Многие женщины определяют эти сроки еще в период ожидания малыша. Muchas mujeres se definen estos términos en el período de espera del bebé. Но, как правило, жизнь вносит свои коррективы в наши планы. Pero, por regla general, la vida tiene sus propios ajustes para nuestros planes. Ведь ничто и никто так не меняет жизнь, как ребенок. Después de todo, nada ni nadie puede cambiar la vida como un niño. И тогда рано на работу выходят либо активные мамочки, для которых слово «карьера» - не пустой звук, либо те, чье руководство, отпуская в декретный отпуск , поставило непременным условием возвращение на работу в определенные сроки. Y luego ir a trabajar temprano o madres activas, para quienes la palabra "carrera" - no una frase vacía, o aquellos cuya dirección, licencia, permiso de maternidad, establece una condición previa para regresar a trabajar dentro de ciertos plazos. Есть еще третий случай - молодые мамы, у которых в семье материальные затруднения… Hay un tercer caso - la madre de los jóvenes, las dificultades financieras de la familia, cuya ...

Получается, что менее амбициозные женщины, защищенные социально и материально, или просто действительно созревшие для материнства, остаются «сидеть» с ребенком минимум до полутора–двух лет. Resulta que las mujeres son menos ambiciosas, social y seguridad económica, o simplemente muy maduro para la maternidad, son "sesión" con el niño hasta al menos la mitad a dos años. Ведь, как правило, раньше редко удается определить ребенка в детский садик. Después de todo, como regla general, rara vez se utiliza para determinar el niño en el kindergarten. Слово «сидеть» я умышленно взяла в кавычки, подчеркивая тем самым абсурдность его общепринятого применения. La palabra "siéntate", me tomó deliberadamente entre comillas, lo que plantea el absurdo de su uso convencional. Кто занимался с маленьким ребенком, знает, что за весь день выдается не так много минут, когда удается спокойно посидеть. ¿Quién está involucrado con un niño pequeño sabe que para todo el día no era tantos minutos, cuando no se sientan en silencio.

« Во время беременности я решила, что останусь в отпуске по уходу за ребенком до двух лет», – рассказывает Ольга, мама очаровательной малышки. "Durante el embarazo, decidí que me quedaría en excedencia por cuidado de niños de hasta dos años", - dice Olga, la madre de una niña encantadora. - «Решение не изменилось и после рождения дочки. - "La decisión no ha cambiado después del nacimiento de mi hija. Зато изменилась я сама! Pero el cambio a mí mismo! Скорее всего, я не вернусь к прежней «добеременной» работе. Lo más probable, no voy a volver a la doberemennoy viejo "," trabajo. Видимо, я из тех женщин, которым от природы присуща потребность в семье и доме, которые, родив первого малыша, принимают решение целиком посвятить себя воспитанию и уходу за ним. Aparentemente, yo soy una de esas mujeres que por naturaleza es inherente a la necesidad de la familia y el hogar, que, después de dar a luz a su primer hijo, decide dedicarse exclusivamente a la educación y el cuidado de él. Причем, мне ещё и повезло - в нашей семье гармоничное совпадение интересов: муж хочет и может создать все условия, чтоб его жена не работала. Y, también tuvo la suerte - en nuestra familia, una convergencia armónica de los intereses: el marido está dispuesto y capaz de crear todas las condiciones para que su esposa no estaba funcionando. Думаю, мы не ограничимся одним ребенком!" "Сейчас", – продолжает молодая мама. - "для меня невыносима даже сама мысль о том, что, возможно, когда-то мне придется выходить на полный рабочий день. Creo que no nos limitamos a un niño! "" Ahora "- dijo la joven madre." - "Insoportable para mí, incluso la idea de que, quizás, una vez que tengo que ir a tiempo completo. Мне трудно представить, что я буду не рядом с детьми, а рядом с чужими людьми (пусть даже они все окажутся очень приятными и порядочными), а дети в это время будут под присмотром малозаинтересованных воспитателей… Наверно, я профессиональная мама! Es difícil imaginar que yo no estaría cerca de niños, y junto a los extraños (aunque sería muy bonito y digno), y los niños en este momento será supervisado educadores malozainteresovannyh ... Debo tener una mamá profesional! Мне дома с детьми так интересно!" Yo estaba en casa con los niños tan interesante! "

"У меня появилось хобби - я и раньше увлекалась фотографированием, но с рождением ребенка это увлечение перешло в страсть. Ведь теперь у меня появился объект для съемки, который всегда искренен. Ребенок так быстро меняется, он обретает навыки общения с людьми, животными, разными предметами… И это, на мой взгляд, безграничное поле деятельности для творческого человека , где нет времени, чтоб сетовать о серости и однообразие родительских будней! Возможно, когда-нибудь мне захочется совместить хобби с работой… Однозначно, это будет неполный рабочий день». "Cometí un hobby - me había fascinado por la fotografía, pero con el nacimiento de un hijo es un hobby se convirtió en pasión. Porque ahora tenía una instalación de tiro, que siempre es sincero. El bebé está cambiando tan rápidamente, adquiere las habilidades para comunicarse con la gente, los animales, diferentes cosas ... Y esto, en mi opinión, la posibilidad ilimitada de persona creativa, sin tiempo para quejarse de la apatía y la monotonía de los padres todos los días! Tal vez algún día se quiere combinar una afición con el trabajo ... en definitiva, que será a tiempo parcial. "

Переосмысление собственного назначения, поиск себя – вот что сыграло роль в решении этой мамы. Repensar propio destino, búsqueda de sí mismos - que desempeñó un papel en el tratamiento de la madre.

И таких женщин, которые, используя «свободное» декретное время, радикально изменили направление своей последующей трудовой деятельности, огромное количество. Y las mujeres que, usando "libre" horario de verano, cambió radicalmente la dirección de su trabajo posterior, un número enorme.

Так, моя сокурсница (биолог по образованию), открыв в себе колоссальные задатки детского тамады, поняла, что создана для работы с малышами. Así que, mi compañero de clase (un biólogo de la educación), descubrieron que sus inmensas potencialidades de maestro de ceremonias del niño, entendí que está diseñado para trabajar con niños. Своих детей у нее пока двое. Sus hijos, que tiene dos. Подтверждение ее талантам я наблюдаю каждый день: завидев выходящую со своими детьми на прогулку Алену, детвора стремглав бежит им навстречу. La confirmación de su talento que veo todos los días: ver salir con sus hijos a dar un paseo Alain, niños corriendo de cabeza hacia ellos. И на скучающей до того детской площадке начинаются хороводы, шум, веселье и непроходящее ощущение праздника ! Y aburrido ante el patio de recreo comienza a las danzas, el ruido, la diversión y la sensación persistente de vacaciones! Сейчас Алена учится какой-то методике, делает наблюдения, смело экспериментирует со своими детьми, планируя в скором времени получить второе высшее, теперь педагогическое, образование . Ahora Alain aprende alguna técnica, se hacen observaciones, con audacia de experimentar con sus hijos, la planificación de lograr pronto un segundo grado, y ahora profesor, la educación. Это, по ее мнению, даст возможность создать свой развивающий центр. Esto, a su juicio, proporcionaría una oportunidad para crear un centro en pleno auge.

Другая знакомая - Вероника, медицинский работник по образованию, находясь в отпуске по уходу за ребенком, начала учиться на дизайнера интерьера . Otro amigo - Verónica, la educación de los trabajadores de la salud, mientras que en excedencia por cuidado de niños, el aprendizaje temprano en el diseñador de interiores. Не потому, что сейчас это очень модно . No porque ahora está muy de moda. Она совершенно неожиданно для себя заметила, как образно, в мыслях, меняет интерьер любого помещения, в которое заходит. Fue completamente inesperado para usted cuenta de lo vívidamente en la mente, los cambios en el interior de los locales en que se ajuste. Подруга утверждает - это занятие увлекает, помогает морально отдохнуть от домашней рутины. Un amigo dice - esta ocupación atrae, ayuda a relajar la moral de la rutina de su casa. Вероника умеет ценить красоту и во всем стремится к жизненному комфорту, теплу и уюту. Verónica es capaz de apreciar la belleza y toda la vida trata de confort, calidez y confort. К счастью, теперь у нее есть уникальная возможность воплотить в жизнь хотя бы часть смелых идеи и замыслов. Afortunadamente, ahora tiene una oportunidad única para poner al menos parte de las ideas audaces y diseños. Её семья переезжает в новую квартиру. Su familia se mudó a un nuevo apartamento. Естественно, начнет она с детской комнаты! Naturalmente, se inicia con la habitación de un niño! Кто знает, может, мы присутствуем при рождении нового великого дизайнера… Quién sabe, tal vez estamos presenciando el nacimiento de un gran diseñador nuevo ...

Известно мне и то, как одна мама с далеким от филологического образованием без особых усилий делает успешную карьеру писателя… А начиналось всё с записывания, исключительно для семейного архива, первого года жизни своего сына. Es bien conocido por mí y luego, como una madre con un mucho de ser una formación literaria, sin mucho esfuerzo hace una exitosa carrera como escritor ... Y todo comenzó con una grabación con el único archivo de la familia, el primer año de vida de su hijo. Эти рассказы получились настолько интересно, живо и с юмором написаны, что нашлось издательство, заинтересовавшееся её работой. Estas historias han resultado tan interesante, entretenido y escrito con humor, que ha venido publicando a interesarse en su trabajo.

И таких примеров можно привести массу. Y esos ejemplos son la masa. У одних мамочек во время отпуска по уходу за ребенком возникают временные увлечения, у других появляются увлечения, меняющие всю их жизнь. En algunas madres durante la licencia para cuidar a un niño que tiene una moda pasajera, mientras que otras parecen entusiasmo, cambiando sus vidas. И за это они говорят спасибо своим детям! Y para ello las gracias a mis hijos! Ведь именно общение с собственным ребенком помогло открыть абсолютно новые и неожиданные таланты! Después de todo, la comunicación con su propio hijo ha ayudado a abrir un talento completamente nuevo e inesperado!
Автор: Думкина Ольга Autor: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Tema del embarazo, parto, crianza de los hijos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Los artículos frescos en la categoría "Embarazo, parto y crianza de los hijos: Pogovolim un adulto, querida madre, grasa de bebé: debemos preocuparnos por sus padres?, La leche de la madre no perjudica al bebé, de padre a padre - un psicólogo, y la hija, más ..., detrás de la infancia de Hierro valla ", mamá, ¿dónde están ustedes?, los padres y los errores médicos en el tratamiento de un niño, mamá, menos papá, por desgracia ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact