Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Amor ... ¿Cuántos en esta palabra! Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Любовь... Amor ... Как много в этом слове! ¿Cuántos en esta palabra!

Любовь – это не только чувство, это ещё и искусство. Amor - no sólo es un sentimiento, es también un arte.
(Оноре де Бальзак) (Honoré de Balzac)

Хочу рассказать Вам красивую легенду о любви. Quiero decirle a usted una hermosa leyenda de amor. На берегу бурного Геллеспонта, в городе Сесте жила Геро, юная и прекрасная жрица богини Афродиты. En la orilla del Helesponto de tormenta, en la ciudad de Sesto vivido Hero, la joven y bella sacerdotisa de la diosa Afrodita. Свое нежное сердце она отдала Леандру, юноше, жившему на другом берегу пролива, в Абидосе. Su tierno corazón dio a Leandro, un hombre joven, que vivía al otro lado del estrecho, en Abidos. Чтобы увидеть свою возлюбленную, Леандр каждую ночь входил в холодные воды Геллеспонта и плыл на мерцающий во тьме свет огня, зажженного Герой на башне. Para ver a su amada, Leandre cada noche era una de agua fría y nadando el Helesponto en la vacilante luz en la oscuridad de la hoguera encendida por el Héroe de la torre. В предрассветный час он пускался в обратный путь. En las horas previas al amanecer, se entregó de forma inversa.

La red de publicidad Rorer
Леандр : Геро, слушай! Leandre: Hero, escucha! Слышишь Геро! Escucha un héroe!
Рядом в лад стучат сердца . Cerca de traste martilleo del corazón.

Геро: Милый, нет! Hero: Mi querido, no! У башни серой La torre de gris
Ярость волн бьет без конца… . Furia de las olas golpeando sin fin ....

Леандр: Геро! Leandre: Hero! Грудью грудь согрета, руки слиты, дрожь в устах… . Senos pechos se calentaba las manos se fusionan, el temblor de los labios ....

Геро: Милый! Heroes: ¡Querida! Стужей млеет Лета, мчит в зыбях холодный прах . Verano Chill mleet, se precipita en el polvo frío zybyah.

Однажды в бурю порыв ветра загасил спасительный огонь, и отважный Леандр погиб в волнах. Una vez en una ráfaga de tormenta de viento apagó el fuego de la salvación, y el Leander valientes murieron en las olas. Найдя на следующее утро дорогое тело выброшенным штормом на берег, Геро омыла его слезами. Encontrar a la mañana siguiente el cuerpo tirado caro tormenta a tierra, Gero lavó con lágrimas. Тщетно молила она богов вернуть любовь. En vano le rogó a los dioses para devolver el amor. Взойдя на башню, Геро бросилась в море. Subiendo a la torre, Hero se tiró al mar.

Любовь Леандро и Геро воспета Овиднием, Вергилием. Leandro y Hero Love glorificado Ovidniem, Virgilio. Образы возлюбленных запечатлены на картинах Рубенса, А. ван Дейка, Рембрандта. Los amantes de las imágenes representadas en las pinturas de Rubens, A. van Dyck, Rembrandt. И всё не было бы так романтично, если б не было так грустно! Y no sería tan romántico si no fuera tan triste!

Как ни странно, в основном, все легенды о самом светлом и прекрасном чувстве на Земле заканчиваются именно так. Curiosamente, básicamente, todas las leyendas sobre el sentimiento muy brillante y hermosa de la tierra llegará a su fin de esta manera. А как мы, современные люди, относимся к любви? ¿Y cómo nosotros, la gente moderna, sobre el amor? Почему возникает это чувство? ¿Por qué hay esta sensación? Куда оно уходит? ¿Dónde ir?

Когда мы влюблены, наш организм вырабатывает так называемые "гормоны счастья ". Cuando amamos, nuestro cuerpo produce las llamadas "hormonas de la felicidad". Именно они дарят нам чувство влюбленности, наполняют опьяняющим ощущением эйфории. Ellos nos dan un sentido de amor, llena de embriagante sensación de euforia. А вот угасание этого чувства, ученые объясняют следующим образом. Sin embargo, la extinción de ese sentimiento, según explicaron los científicos de la siguiente manera. Если мы не видим партнера, уровень гормона снижается. Si no encuentra un socio, los niveles hormonales disminuyen. Выработка гормонов усиливается, когда мы разговариваем с любимым человеком по телефону, пишем ему письма или рассматриваем его фотографию. Hormonas es mayor cuando hablamos con una persona favorita en el teléfono, escribir cartas a él o ver su imagen. Однако после нескольких недель или месяцев выработка гормонов неизбежно прекращается. Sin embargo, después de varias semanas o meses de las hormonas, inevitablemente, se detiene. Мы теряем розовые очки и начинаем смотреть на партнера трезвым взглядом, обнаруживая в нем многочисленные недостатки. Perdemos el color de rosa gafas y empezar a buscar un socio sobria mirada, que revela sus muchas deficiencias.

Всё чаще вы замечаете, что ваш избранник с большей охотой общается со своими приятелями, а не с вами; что исчезли из вашей жизни традиционные задушевные разговоры за чашечкой вечернего чая, и вот уже он забыл подарить цветы на годовщину свадьбы. Cada vez más, se observa que los cargos políticos más fácilmente comunicarse con sus amigos, pero no con usted, que desapareció de su vida la conversación íntima tradicional de una taza de té de la tarde, y ahora se olvidó de dar las flores en el aniversario de boda. Это вовсе не значит, что любовь ушла, просто она стала иной, более приемлемой для повседневной жизни. Esto no significa que se ha ido el amor, que sólo se convirtió en una diferente, más adecuada para la vida cotidiana.

Со временем чувства становятся более спокойными, стабильными. Durante el tiempo, los sentimientos se vuelven más tranquila y estable. Да и вообще - не стоит жить жизнью своего мужа, помните, что у вас есть свои работа , дети, подруги, любимые занятия. Y en general - no deberían vivir la vida de su marido, recuerde que usted tiene su trabajo, hijos, amigos, aficiones.

Любовь может погибнуть, если её предают, ранят жесткостью или равнодушием. El amor puede morir si es traicionado, herido crueldad o indiferencia. Как это ни странно, прекрасно зная о некоторых «граблях» для любви, мы продолжаем упорно наступать на них. Irónicamente, saber acerca de algunos de barrer el "" para el amor, seguimos a la persistencia de la banda de rodadura en ellos. Хотя бы раз в жизни каждая из нас говорила любимому следующее: « Если я тебе не безразлична…, если ты мною дорожишь…, если ты меня любишь, то ты сделаешь то, что прошу…» Al menos una vez en sus vidas, cada uno de nosotros habló favorito: "Si no me preocupo por ti ... si tú eres mi tesoro ... si tú me amas, lo haces lo que te pido ..."

Выходит, благоверный должен постоянно демонстрировать и доказывать, что живет исключительно для вас, любимой. Resulta piadosa de demostrar continuamente y demostrar que ellos viven sólo para ti, querida. Не предъявляйте мужчине высокие требования, не злоупотребляйте условиями, которые одна только любовь не в состоянии выполнить! No produzca un nivel masculino alto, no abuses de los términos de que sólo el amor no se puede hacer! И не мечтайте перевоспитать своего избранника: бесконечные поучения и замечания сделают совместную жизнь невыносимой. Y no a su sueño de volver a elegir: las enseñanzas y observaciones sin fin hacer una vida en común intolerable.

Ещё древними было подмечено, что в мире существует два типа любви, которые условно обозначить можно как собственническая и бескорыстная. Más antigua, se observó que hay dos tipos de amor, que puede ser arbitrariamente designado como reservada y desinteresado.

Чувство ревности обычно характерно для собственнической любви – ведь кому нравится, когда посягают на то, что принадлежит только тебе?! El sentimiento de los celos es una característica habitual de un amor de propiedad - de hecho, quien quiera, cuando invadió lo que le pertenece a usted solo? То есть в этом случае любимый человек вводится в ранг некоей вещи. Eso es, en este caso, la persona amada es introducido en el rango de ciertas cosas. С ним часто очень хорошо обращаются, могут заботиться о нем, холить и лелеять, но его никогда не отпускают на волю. Dado que es a menudo muy bien tratado, puede cuidar de él, arreglado y mimado, pero nunca dejó en libertad.

Бескорыстная любовь – это та, где главный интерес сосредоточен на благополучии любимого, а не на своем собственном. El amor desinteresado - aquí es donde el interés principal se centró en el bienestar de la persona amada, y no por su propia cuenta. Человеку хорошо, когда его партнер испытывает радость и, наоборот, плохо, кода тому больно. Un buen hombre, cuando su pareja está experimentando la alegría y, por el contrario, el código mal que duele. То есть эта любовь абсолютно не эгоцентрична. Eso es, este amor no es absolutamente egoísta.

Если понаблюдать за человеком в различных ситуациях, то всегда можно понять, какой тип любви для него приемлем, чьи интересы – свои собственные или любимого – стоят у него на первом месте. Si usted mira a la persona en situaciones diferentes, entonces usted puede saber qué tipo de amor era aceptable para él, cuyos intereses - propia o ser querido - le costó el primer lugar. И если первый тип, как правило, ведет к конфликтам, страданию, то второй – к радости и гармонии. Y si el primer tipo, por lo general conduce a conflictos, el sufrimiento, la segunda - a la alegría y la armonía.

Давно замечена прямая связь: тот человек, который искренне себя не любит и не принимает таким, каков он есть, не может любить и других. Mucho tiempo se ha visto una relación directa: la única persona que realmente no le gusta a sí mismo y no acepta por lo que es, no puede el amor, y otros.

«Любовь – дитя свободы» , - говорится в одной французской песне. "Love - un niño de la libertad" - dijo en una canción francesa. Человеку всегда нужно немного свободы и особенно в семейной жизни. El hombre siempre quiere una libertad poco, y sobre todo en la vida familiar. По мнению психологов, она укрепляет семейные узы. Según los psicólogos, que fortalece los lazos familiares. Речь идет о свободе в хорошем смысле этого слова. Se trata de la libertad en el mejor sentido de la palabra. Каждому необходимо великодушие и терпение другого, его готовность относиться к потребностям любимого человека с уважением. Todo el mundo tiene la generosidad y la paciencia de los demás, su disposición a tratar las necesidades de un ser querido con respeto.

И ещё – никогда не говорите супругу, что сомневаетесь в его любви к вам, а то, чего доброго, внушите ему эти мысли. Y, sin embargo - Nunca le diga a un esposo que dudaba de su amor por ti, sino qué tipo, para hacer que estos pensamientos.

PS По утверждению зарубежных ученых, самопожертвование в любви является «заболеванием» психики. PS De acuerdo a los estudiosos extranjeros, auto-sacrificio en el amor es una "enfermedad" de la psique. Данный тест может определить степень «любовного рабства». Esta prueba puede determinar el grado de "servidumbre por amor".

Положительный ответ на вопрос равен одному баллу. Una respuesta positiva a la pregunta es igual a una puntuación.

- Тяготит ли вас одиночество? - Pesa si usted solo?

- Хотите ли вы, чтобы ваш любимый человек был всегда рядом? - ¿Quiere que su ser querido siempre estuvo ahí?

- Возникает ли у вас чувство собственника? - ¿Alguna vez tuvo un sentido de propiedad?

- Являются ли для вас главными желания любимого человека? - ¿Es usted el principal deseo de un ser querido?

- Есть ли у вас сексуальные проблемы? - ¿Tienes problemas sexuales?

- Есть ли у вас чувство страха, что вашим отношениям может наступить конец? - ¿No teme que su relación podría llegar a su fin?

- Зависите ли вы эмоционально от своего партнёра? - Depende de si usted está emocionalmente de su pareja?

Подсчитайте баллы. Calcular puntos.

2 или менее баллов: проблем нет, ваши отношения носят здоровый характер. 2 o menos puntos: no hay problemas, sus relaciones son saludables en la naturaleza.

3 балла : вполне возможно, что у вас есть проблемы. 3 puntos: es muy posible que usted tiene un problema.

4 и более баллов: вы сильно зависите от партнёра, даже если это вас не беспокоит. 4 o más puntos: Usted está fuertemente dependiente de una pareja, incluso si no le molesta.
Автор: Галина Булюхина Autor: Galina Bulyuhina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact