Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Permettre aux enfants de changer notre métier! Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Позволим детям поменять нашу профессию! Permettre aux enfants de changer notre métier!

Рано или поздно перед молодой мамой, находящейся в отпуске по уходу за ребенком, встает вопрос: когда же выходить на работу? Tôt ou tard, avant que la jeune mère en congé pour s'occuper de l'enfant, la question se pose: quand il faut aller au travail?

RORER réseau publicitaire
Многие женщины определяют эти сроки еще в период ожидания малыша. Beaucoup de femmes définir ces termes dans la période d'attente bébé. Но, как правило, жизнь вносит свои коррективы в наши планы. Mais, en règle générale, la vie fait ses propres ajustements à nos plans. Ведь ничто и никто так не меняет жизнь, как ребенок. Après tout, rien ni personne ne peut changer la vie comme un enfant. И тогда рано на работу выходят либо активные мамочки, для которых слово «карьера» - не пустой звук, либо те, чье руководство, отпуская в декретный отпуск , поставило непременным условием возвращение на работу в определенные сроки. Puis passez à travailler mamans début ou en cours, pour qui le mot "carrière" - pas une phrase vide de sens, ou ceux dont le leadership, congés, congés de maternité, fixer une condition préalable à retourner au travail dans des délais déterminés. Есть еще третий случай - молодые мамы, у которых в семье материальные затруднения… Il existe un troisième cas - jeune mère, dont les difficultés financières de la famille ...

Получается, что менее амбициозные женщины, защищенные социально и материально, или просто действительно созревшие для материнства, остаются «сидеть» с ребенком минимум до полутора–двух лет. Il s'avère que les femmes sont moins ambitieuses, socialement et financièrement à l'abri, ou juste un vraiment mûre pour la maternité, sont «séance» avec l'enfant jusqu'à la moitié au moins de deux ans. Ведь, как правило, раньше редко удается определить ребенка в детский садик. Après tout, comme une règle, est rarement utilisée pour déterminer l'enfant à la maternelle. Слово «сидеть» я умышленно взяла в кавычки, подчеркивая тем самым абсурдность его общепринятого применения. Le mot «assis», j'ai délibérément pris entre guillemets, soulignant ainsi l'absurdité de son utilisation traditionnelle. Кто занимался с маленьким ребенком, знает, что за весь день выдается не так много минут, когда удается спокойно посидеть. Qui est impliqué avec un petit enfant sait que pour toute la journée n'était pas tant de minutes, alors restez pas assis tranquillement.

« Во время беременности я решила, что останусь в отпуске по уходу за ребенком до двух лет», – рассказывает Ольга, мама очаровательной малышки. «Pendant la grossesse, j'ai décidé que je resterais en congé pour soins aux enfants jusqu'à deux ans», - explique Olga, la mère d'une fille charmante. - «Решение не изменилось и после рождения дочки. - "La décision n'a pas changé après la naissance de ma fille. Зато изменилась я сама! Mais moi-même le changement! Скорее всего, я не вернусь к прежней «добеременной» работе. Très probablement, je ne vais pas revenir à l'ancienne "doberemennoy" travail. Видимо, я из тех женщин, которым от природы присуща потребность в семье и доме, которые, родив первого малыша, принимают решение целиком посвятить себя воспитанию и уходу за ним. Apparemment, je suis une de ces femmes qui, par nature besoin est inhérent à la famille et la maison, qui, après avoir donné naissance au premier enfant, décident de se consacrer entièrement à l'éducation et des soins pour lui. Причем, мне ещё и повезло - в нашей семье гармоничное совпадение интересов: муж хочет и может создать все условия, чтоб его жена не работала. Et, j'ai aussi eu de la chance - dans notre famille, une convergence harmonieuse d'intérêts: le mari est désireux et capables de créer toutes les conditions pour que sa femme ne travaillait pas. Думаю, мы не ограничимся одним ребенком!" "Сейчас", – продолжает молодая мама. - "для меня невыносима даже сама мысль о том, что, возможно, когда-то мне придется выходить на полный рабочий день. Je pense que nous ne nous limitons pas à un enfant! "" Maintenant, - dit la jeune mère. "-" Insupportable pour moi, même la pensée que, peut-être, une fois que je dois aller à plein temps. Мне трудно представить, что я буду не рядом с детьми, а рядом с чужими людьми (пусть даже они все окажутся очень приятными и порядочными), а дети в это время будут под присмотром малозаинтересованных воспитателей… Наверно, я профессиональная мама! Il est difficile d'imaginer que je ne voudrais pas être à proximité d'enfants, et ensuite à des inconnus (même si elles seraient très agréable et décent), et les enfants à ce moment sera supervisé éducateurs malozainteresovannyh ... Je dois avoir une mère professionnel! Мне дома с детьми так интересно!" J'étais à la maison avec les enfants afin intéressant!

"У меня появилось хобби - я и раньше увлекалась фотографированием, но с рождением ребенка это увлечение перешло в страсть. Ведь теперь у меня появился объект для съемки, который всегда искренен. Ребенок так быстро меняется, он обретает навыки общения с людьми, животными, разными предметами… И это, на мой взгляд, безграничное поле деятельности для творческого человека , где нет времени, чтоб сетовать о серости и однообразие родительских будней! Возможно, когда-нибудь мне захочется совместить хобби с работой… Однозначно, это будет неполный рабочий день». «J'ai fait un passe-temps - j'ai eu fasciné par la photographie, mais avec la naissance d'un enfant est un hobby devenu passion. Parce que maintenant, j'ai eu une installation pour le tir, qui est toujours sincère. Le bébé change si vite, il acquiert les compétences nécessaires pour communiquer avec les gens, les animaux, les différentes choses ... Et cela, à mon avis, la portée illimitée pour personne créative avec des pas de temps à se plaindre de l'ennui et la monotonie de la parentalité au quotidien! Peut-être qu'un jour je veuille combiner un passe-temps de travail ... En définitive, ce sera à temps partiel. "

Переосмысление собственного назначения, поиск себя – вот что сыграло роль в решении этой мамы. Repenser propre destination, rechercher eux-mêmes - qui ont joué un rôle dans la lutte contre la mère.

И таких женщин, которые, используя «свободное» декретное время, радикально изменили направление своей последующей трудовой деятельности, огромное количество. Et ces femmes qui, en utilisant "libre" l'heure d'été, radicalement changé l'orientation de ses travaux ultérieurs, le nombre énorme.

Так, моя сокурсница (биолог по образованию), открыв в себе колоссальные задатки детского тамады, поняла, что создана для работы с малышами. Ainsi, mon camarade de classe (un biologiste de l'éducation), ils ont découvert leurs potentialités immenses de Toastmaster enfant, j'ai compris qui est conçu pour travailler avec des enfants. Своих детей у нее пока двое. Ses enfants, elle en a deux. Подтверждение ее талантам я наблюдаю каждый день: завидев выходящую со своими детьми на прогулку Алену, детвора стремглав бежит им навстречу. Confirmation de son talent que je vois tous les jours: en voyant sortir avec leurs enfants pour une promenade Alain, enfants courir tête baissée vers eux. И на скучающей до того детской площадке начинаются хороводы, шум, веселье и непроходящее ощущение праздника ! Et ennuyé devant la cour de récréation commence danses, le bruit, le plaisir et le sentiment lancinant des vacances! Сейчас Алена учится какой-то методике, делает наблюдения, смело экспериментирует со своими детьми, планируя в скором времени получить второе высшее, теперь педагогическое, образование . Maintenant, Alain apprend une technique, effectue des observations, d'expérimenter audacieusement avec leurs enfants, envisagez de le devenir bientôt un deuxième degré, et maintenant, des enseignants, l'éducation. Это, по ее мнению, даст возможность создать свой развивающий центр. Ceci, à son avis, serait une occasion pour créer un centre en pleine expansion.

Другая знакомая - Вероника, медицинский работник по образованию, находясь в отпуске по уходу за ребенком, начала учиться на дизайнера интерьера . Un autre ami - Veronica, la formation des travailleurs de la santé, pendant le congé pour soins aux enfants, l'apprentissage précoce au designer d'intérieur. Не потому, что сейчас это очень модно . Non pas parce qu'il est maintenant très à la mode. Она совершенно неожиданно для себя заметила, как образно, в мыслях, меняет интерьер любого помещения, в которое заходит. Elle était complètement inattendue pour vous remarqué combien vivement à l'esprit, les changements de l'intérieur des locaux dans lesquels réglage. Подруга утверждает - это занятие увлекает, помогает морально отдохнуть от домашней рутины. Un ami dit - cette profession attire, aide à détendre la morale de la routine de la maison. Вероника умеет ценить красоту и во всем стремится к жизненному комфорту, теплу и уюту. Veronica est en mesure d'apprécier la beauté et toute la vie cherche à confort, chaleur et confort. К счастью, теперь у нее есть уникальная возможность воплотить в жизнь хотя бы часть смелых идеи и замыслов. Heureusement, maintenant il a une occasion unique de mettre au moins une partie des idées audacieuses et des designs. Её семья переезжает в новую квартиру. Sa famille a déménagé dans un nouvel appartement. Естественно, начнет она с детской комнаты! Naturellement, il commence par une chambre d'enfant! Кто знает, может, мы присутствуем при рождении нового великого дизайнера… Qui sait, peut-être nous assistons à la naissance d'un grand concepteur de nouveaux ...

Известно мне и то, как одна мама с далеким от филологического образованием без особых усилий делает успешную карьеру писателя… А начиналось всё с записывания, исключительно для семейного архива, первого года жизни своего сына. Il est bien connu de moi et puis, comme une mère avec un loin d'une éducation littéraire sans beaucoup d'effort fait une brillante carrière d'écrivain ... Et tout a commencé avec un enregistrement uniquement pour les archives de la famille, la première année de vie de son fils. Эти рассказы получились настолько интересно, живо и с юмором написаны, что нашлось издательство, заинтересовавшееся её работой. Ces histoires se sont révélées tellement intéressant, vif et écrit avec humour, ce qui a été la publication de s'intéresser à son travail.

И таких примеров можно привести массу. Et de tels exemples sont la masse. У одних мамочек во время отпуска по уходу за ребенком возникают временные увлечения, у других появляются увлечения, меняющие всю их жизнь. Dans certaines mères pendant le congé pour s'occuper d'un enfant ayant un effet de mode, tandis que d'autres semblent enthousiasme, de changer leur vie. И за это они говорят спасибо своим детям! Et pour cela, ils disent merci à mes enfants! Ведь именно общение с собственным ребенком помогло открыть абсолютно новые и неожиданные таланты! Après tout, la communication avec votre propre enfant a contribué à l'ouverture d'un talent tout à fait nouvelle et inattendue!
Автор: Думкина Ольга Auteur: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact