Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





I piatti di carne nella nostra dieta Библиотека : Здоровье Biblioteca: Salute

Мясные блюда в нашем рационе I piatti di carne nella nostra dieta

Многие диетические блюда готовят на основе растительных продуктов. Molti piatti dietetici sono preparate sulla base di prodotti vegetali. Но в этих продуктах недостает полноценных белков, мало селена, железа и других составляющих, отсутствует витамин В12 и т.д. Ma in questi prodotti la mancanza della proteina completa, selenio bassa, ferro e altri componenti, non c'è B12 vitamina, ecc Что касается пищи животного происхождения, в ней не хватает витамина С, нет растительных волокон, пектинов и других жизненно важных элементов. Per quanto riguarda i prodotti alimentari di origine animale, non ha abbastanza vitamina C, non fibra alimentare, pectina e gli altri elementi vitali. Поэтому еще раз вспомним о правильном сбалансированном питании, которое строится на гармоничном сочетании растительных и животных продуктов. Così, ancora una volta ricordare la ben equilibrata alimentazione, che si basa su una combinazione armoniosa di prodotti vegetali e animali.

Rete RORER pubblicità
В мясе содержится 16-20% белков, жиры, ценные минеральные вещества. La carne contiene 16-20% di proteine, grassi, minerali preziosi. Состоит мясо из мышечных волокон и соединительной ткани. Contiene carne dalle fibre muscolari e del tessuto connettivo. При тепловой обработке ткань размягчается, в мясе образуются вещества, которые придают ему вкус и аромат, возбуждающие аппетит. Quando trattato termicamente tessuto è ammorbidita, nel settore delle carni prodotte sostanze che conferiscono sapore e aroma, stimolando l'appetito.

Ассортимент мясных блюд огромен, но вкус и внешний вид этих блюд почти всегда зависит от способностей кулинара. La gamma di piatti a base di carne è enorme, ma il gusto e l'aspetto di questi piatti quasi sempre dipende dalla capacità di cottura. И сегодня мы рассмотрим некоторые секреты правильного приготовления мяса – как его варить, тушить, жарить и т.д. E oggi abbiamo un'occhiata ad alcuni dei segreti della buona cucina di carne - come il suo cuoco, spezzatino, RFI, ecc

Все прекрасно знают, что кислота способствует размягчению мяса . Tutti sanno che l'acido promuove ammorbidimento delle carni. Поэтому перед жаркой его маринуют, при тушении добавляют кислые соусы. Pertanto, prima della sua salamoia calda, nel fuoco aggiungere salsa agrodolce. Для того чтобы кусочки мяса стали мягче, его также отбивают. In ordine di pezzi di carne sono stati più morbida, è anche scoraggiante. Ну а самые грубые части измельчают на мясорубке. Ma la parte più difficili della polverizzato in un tritacarne.

Приступаем к варке мяса Getting Started cuocere la carne

Выбираем нежирный кусок, весом около 1 кг, сворачиваем мясо рулетом и придаем ему шарообразную форму. Scegli basso pezzo di grasso, del peso di circa 1 kg, giriamo i rotoli di carne e di allegare alla stessa una forma sferica. Перевязываем прочной белой ниткой. Bende solido filo bianco. Положив подготовленный мясной шар в кастрюлю, добавляем очищенные морковь, лук, белые коренья, доводим до кипения и варим на медленном огне. Mettere palla di carne preparati in una pentola, aggiungere le carote, le cipolle, le radici bianche, portate a ebollizione e cuocere a fuoco basso. Соль добавляем только минут через 10-15 варки после закипания, чтобы белки не свернулись, образовав большую пену. Aggiungere il sale solo dopo 10-15 minuti di cottura, dopo bollitura, in modo che le proteine non sono rannicchiato, formando una schiuma di grandi dimensioni. В конце варки добавляем лавровый лист и черный перец горошком. Alla fine della cottura aggiungete la foglia di alloro e piselli al pepe nero.

Чтобы проверить готовность мяса проколите кусок ножом. Per verificare la disponibilità forare un pezzo di carne con un coltello. Готовое мясо выделит почти бесцветный сок. A base di carne Cook destinare il succo di quasi incolore. Сваренное мясо слегка охлаждаем в бульоне, чтобы оно не заветрилось. La carne cotta leggermente raffreddare nel brodo, in modo che esso non zavetrilos. Затем выкладываем его на блюдо и нарезаем поперек волокон. Poi ci si sviluppa su un piatto e tagliare a fibre trasversale. Нарезанные куски вновь опускаем в бульон , доводим до кипения. I pezzi tagliati di nuovo immersa nel il brodo, portate a bollore.

Подаем мясо на стол, полив бульоном. Servite la carne sul tavolo, l'abbeveraggio brodo. В качестве гарнира можно использовать картофельное пюре или целый отварной картофель. Come contorno, è possibile utilizzare purè di patate o una patata bollita. Можно подать разогретый в масле горошек или стручки вареной молодой фасоли. Può presentare una riscaldata in piselli burro o fagiolini, baccelli giovani sono cotti.

Отварное мясо хорошо и с соусом, который мы приготовим так: 2-3 ложки муки смешаем с таким же количеством сливочного масла, подогреем на сковороде, помешивая, пока не появится светло-кремовый оттенок. Bolliti e buona salsa, che faremo entrambi: 2-3 cucchiai di farina impastata con la stessa quantità di burro, podogreem nel tegame, mescolando, fino a un colore crema leggera. Разведем мясным бульоном и прокипятим. Divorziato brodo di carne e far bollire. В соус можно добавить сметану или готовый тертый хрен. Nella salsa si può aggiungere la panna acida e pronti rafano grattugiato.

Жарка мяса Frittura di carne

Готовим бифштексы . Cucinare le bistecche. Куски мяса нарезаем толщиной в 1,5-2 см (по одному куску на порцию). I pezzi di carne tagliata in uno spessore di 1,5-2 cm (un pezzo per porzione). Отбиваем, посыпаем солью, перчим и укладываем на хорошо разогретую сковороду с небольшим количеством жира и, переворачивая, жарим до готовности. Pipistrelli, cospargere di sale, pepe e mette su un ben riscaldata padella con una piccola quantità di grasso e, voltandosi, friggere fino a cottura.

К столу подаем с жареным картофелем , полив соком и растопленным маслом. Bevande servite con patate fritte, succo di innaffiamento e burro fuso. Можно добавить и обжаренный колечками репчатый лук. È inoltre possibile aggiungere anelli di cipolla fritta. К бифштексу подходит и яичница из одного яйца, которую мы кладем сверху на политый маслом и соком бифштекс. Per bistecca e uova Fit a partire da un uovo, che abbiamo messo in cima alla olio versato e bistecca succo.

Для приготовления ростбифа возьмем кусок мяса весом около 1 кг. Per preparare l'arrosto sarà un pezzo di carne del peso di circa 1 kg. Уберем грубые пленки и сухожилия, плотно перевяжем ниткой, посолим, поперчим и уложим на сковороду, смазанную жиром. Facciamo rimuovere film grossolano e tendini, strettamente legare un filo, sale, pepe, e mettere in padella, unta. Ставим в духовой шкаф и жарим, время от времени поливая выделяющимся соком и жиром. Abbiamo messo in forno e arrosto, di volta in volta in piedi fuori e versare il succo di grasso. Если не хватает сока, можно полить бульоном или водой. Se non avete il succo sufficiente, è possibile versare il brodo o acqua. Проколов кусок мяса, определяем степень его готовности. Puntura un pezzo di carne, si determina il suo grado di preparazione. Перед подачей на стол нарезаем мясо поперек волокон, заливаем соком и прогреваем. Prima di servire le carni in tutto il grano, versate il succo e riscaldato.

Сок для ростбифа готовим следующим образом. Succo di arrosto di manzo preparata come segue. Жидкость, оставшуюся на сковороде, выпариваем, жир сливаем, а на сковороду наливаем бульон или воду и кипятим, постоянно помешивая. Il liquido restante nella padella, evaporato, grasso, si fondono, e la padella versare il brodo o acqua, e far bollire, mescolando continuamente. На гарнир подаем жареный картофель, отварной рис или что-нибудь другое, что вам по душе. Al contorno, patate arrosto, riso bollito o qualsiasi altra cosa che ti piace.

Чтобы приготовить эскалопы , возьмем свиную корейку, уберем излишки жира , нарежем ее поперек волокон на куски толщиной в 1-1,5 см (по 2 на порцию). Per cucinare capesante, prendere la lonza di maiale, rimuove grasso in eccesso, fette di traverso il grano in pezzi grossi come 1-1,5 cm (2 per parte). Кусочки отбиваем, солим, перчим и обжариваем на хорошо разогретой сковороде с жиром. Fette battute, sale, pepe e friggetele in un ben riscaldata padella con olio. Подаем эскалопы с гренками, полив сочком или сметанным соусом. Capesante servire con crostini di pane, innaffiamento Socko o salsa di panna.

А как приготовить стейки ? E come cucinare bistecca? Предлагаю несколько рецептов. Offro alcune ricette.

Стейки свиные с овощами Filetto di maiale con verdure

Нам потребуется 4 свиных стейка по 150 г (на 4 порции), 45 мл оливкового масла, по 2 веточки розмарина и тимьяна, соль и черный молотый перец по вкусу, около 1 кг мелкого картофеля и 300 г луковиц лука-шалота . Ci sarà bisogno di 4 bistecche di maiale, 150 grammi (per 4 persone), 45 ml di olio d'oliva, 2 rametti di rosmarino e timo sale e pepe a piacere, a circa 1 kg di patate piccole, e 300 g di bulbi di scalogno.

Стейки моем и обсушиваем. Bistecche e il mio obsushivaem. Розмарин и тимьян (иголочки и листики) растираем, перемешиваем с растительным маслом, солим. Rosmarino e timo (aghi e foglie), strofinare l', mescolare con olio vegetale, sale. Мясо натираем этим пряным маслом, укладываем в плоскую миску, затягиваем пищевой пленкой и ставим в холодильник на 30 минут. Questo strofina piccante a base di carne con olio, mettere in una ciotola piatta, trascinare il cibo con un foglio e mettere in frigorifero per 30 minuti.

Очищенный картофель разрезаем пополам. Sbucciate le patate tagliate a metà. Лук-шалот разрезаем вдоль. Scalogni tagliati longitudinalmente. Укладываем картофель и лук срезом вниз на смазанный тонким слоем жира глубокий противень , сбрызгиваем оставшимся пряным маслом. Abbiamo messo le patate e le cipolle ridurre il unta con un sottile strato di grasso profondo pan, sbryzgivaem il restante olio speziato. Ставим в разогретую до 200 градусов духовку и запекаем 25 минут. Abbiamo messo in 200 preriscaldato-forno gradi e cuocere per 25 minuti.

Затем стейки укладываем на картофель и запекаем еще 15 минут. Poi le bistecche dovrebbe ricadere su di patate e cuocere altri 15 minuti. Вынув из духовки, посыпаем при желании иголочками розмарина и подаем на стол прямо в противне. Togliere dal forno, cospargete con gli aghi di rosmarino e il desiderio di servire sulla destra della tabella in padella.

Пикантный стейк с перцем Bistecca piccante con pepe

На 4 порции подготовьте 4 стейка из свиного окорока по 150 г, 2 ст. 4 porzioni Preparare 4 Prosciutto di maiale bistecca 150 g, 2 cucchiai. ложки топленого масла, 1 ст. cucchiai di burro fuso, 1 cucchiaio. ложку сливочного масла, 50 г сыра пекорино (или другого сыра твердых сортов), соль, перец по вкусу, мелиссу. cucchiaio di burro, 50 g di formaggio pecorino (o di altre varietà di formaggio a pasta dura), sale, pepe, melissa. Для гарнира – 300 г широкой лапши и 3 морковки . Per guarnire - 300 g di pasta larga e 3 carote.

Стейки поперчим и при желании посыпем кориандром. Bistecca e pepe se lo si desidera spolverata di coriandolo. На большой сковороде разогреем топленое масло и будем обжаривать мясо с обеих сторон по 3-4 минуты. Nel burro chiarificato razogreem grande padella e soffriggere la carne sarà su entrambi i lati per 3-4 minuti. Обжаренное мясо солим, заворачиваем в фольгу и оставляем. Grigliate di carne Solimena, avvolta in un foglio e di riserva.

Лапшу отвариваем в подсоленной воде. Spaghetti cotti in abbondante acqua salata. Морковь тонко шинкуем. Shinkuem carota sottilmente. За 4 минуты до готовности добавляем к лапше и варим вместе с ней. 4 minuti fino a cottura ultimata aggiungere alla pasta e fate cuocere con esso. Готовую лапшу откидываем на дуршлаг, обдаем холодной водой и даем воде стечь. Le tagliatelle finito getta in un colino, versate l'acqua fredda e dare l'acqua a scorrere verso il basso.

Затем растапливаем сливочное масло. Poi si scioglie il burro. Погружаем в него лапшу с морковью, подсаливаем и перчим. Immerge nella sua pasta con le carote, aggiungere sale e pepe. Раскладываем по тарелкам и вместе со стейками подаем к столу. Spalmata su piatti e con bistecche vengono serviti al tavolo. Сверху посыпаем натертым сыром и украшаем мелиссой. Cospargete con il formaggio grattugiato e decorare con melissa.

Стейки с маринованным зеленым перцем Bistecche marinato al pepe verde

На 4 порции блюда нам потребуется 0,5 кг томатов, 2 зубчика чеснока, 60 мл оливкового масла, соль, перец, сахар по вкусу; 4 стейка из филе по 150-160 г, 1 ложка жирной сметаны, 50 г тертого сыра пармезан и 1 ст. 4 piatti porzioni, abbiamo bisogno di 0,5 kg di pomodori, 2 spicchi d'aglio, 60 ml di olio di oliva, sale, pepe, zucchero a piacere, 4 filetti di manzo di 150-160 g, 1 cucchiaio di grasso di panna acida 50 g di parmigiano grattugiato e 1 cucchiaio. ложка маринованного зеленного перца . Spoon marinato peperoni verdi.

Надрежьте помидоры , обдайте их кипятком, очистите от кожицы и удалите семена. Pomodori Nadrezhte, innaffiavano con acqua bollente, poi eliminare buccia e semi. Мякоть нарежьте кусочками. Cut pezzi di carne. Чеснок мелко порубите. Tritate l'aglio.

1 ст. 1 cucchiaio. ложку растительного масла разогрейте на сковороде и потушите в нем помидоры с чесноком. cucchiaino di olio vegetale Scaldate la padella e soffriggere con l'aglio, i pomodori. Посолите, поперчите, добавьте сахар и уварите до густоты. Condite con sale e pepe, aggiungere lo zucchero e Uvaria alla densità.

В разогретой до 250 градусов духовке жарьте стейки по 3 минуты с каждой стороны в оставшемся растительном масле. Preriscaldato a 250 gradi bistecche RFI forno per 3 minuti su ogni lato il restante olio vegetale. Приправьте специями, заверните в фольгу и на время оставьте их. Condite con le spezie, avvolgetelo in un foglio e lasciare per un po '.

Соедините томатный соус со сметаной и так же приправьте специями. Combinano la salsa di pomodoro con panna acida e condire con le spezie stesse. Стейки достаньте из фольги и положите в огнеупорную форму. Rimuovere le bistecche dalla pellicola e posto in una forma refrattaria. Намажьте приготовленным томатным кремом и посыпьте сыром. Striscio crema di pomodoro preparata e cospargere con il formaggio. Запекайте в духовке до образования хрустящей корочки. Cuocere in forno fino a quando una crosticina dorata. Зеленый перец откиньте на дуршлаг, крупно нарежьте и посыпьте им стейки. Fuga di pepe verde, tritarli grossolanamente e cospargere sopra le bistecche. На стол подавайте, украсив веточками базилика. Sul tavolo servire, guarnire rametti di basilico.

А теперь мясо тушим E ora la carne estinguere

Для приготовления шпигованного мяса на куске мяса сделайте вдоль проколы ножом. Per preparare ripieni di carne su un pezzo di carne fatto lungo la puntura con un coltello. Нашпигуйте его брусочками моркови, корня петрушки и зубчиками чеснока. Trafitto il suo piccolo bar di carota, radice di prezzemolo e spicchi d'aglio. Положите на разогретую сковороду и обжарьте с жиром. Posto su un preriscaldato padella e soffriggere con grasso. Затем обмажьте мясо томатной пастой и продолжайте обжаривать еще 5-10 минут. Poi il concentrato di pomodoro obmazhte a base di carne e di continuare ad arrostire un altro 5-10 minuti. После этого посыпьте мукой и, продолжая переворачивать, жарьте еще несколько минут. Poi cospargete con la farina e, continuando a girare, friggere pochi minuti.

Обжаренное нашпигованное мясо уложите в кастрюлю вместе с жидкостью, добавьте пассерованный лук, морковь, белые коренья, бульон или воду и тушите до готовности. Luogo fritti ripieni di carne in una casseruola con il liquido, aggiungere passerovanny cipolle, carote, radici bianco, brodo o acqua e lasciate cuocere finché fatto. Готовое мясо нарежьте поперек волокон, снова положите в соус и доведите до кипения. Tagliare la carne Cuocere in tutto il grano, ancora una volta messo nella salsa e portate a bollore.

К столу можно подавать с отварным или жареным картофелем, тушеными овощами, рисом или макаронами. Le bevande possono essere serviti con patate lesse o fritte, verdure al vapore, riso o pasta.

Приготовление мясного фарша Cucinare carne macinata

Конечно, фарш можно приготовить из одной говядины, но к нему все же стоит добавить свинину (на одну треть или на половину), так он будет гораздо сочнее. Naturalmente, l'imbottitura può essere preparata da un manzo, ma vale comunque la pena di aggiungere carne di maiale (un terzo o metà), quindi sarà molto più succoso. Грузины, например, для приготовления хинкалей вообще используют три вида мяса - говядину, свинину и баранину. I georgiani, per esempio, per la preparazione hinkaley usano generalmente tre tipi di carne - manzo, maiale e agnello.

Для фарша мясо очистим от пленок и сухожилий, нарежем его кусочками и пропустим через мясорубку. Per le carni macinate viene eliminato dal film e tendini, fette di suoi pezzi e passare per un tritacarne. Добавим сюда же репчатый лук по вкусу. Qui aggiungere la cipolla stesso gusto. Соединим фарш с замоченным в молоке черствым белым хлебом из расчета 200 г на 1 кг мяса. Connettersi con ripieno imbevuto di latte, pane bianco raffermo a 200 g per 1 kg di carne. Еще раз пропустим фарш через мясорубку, посолим и поперчим. Ancora una volta Miss macinate con un tritacarne, sale e pepe. Тщательно перемешаем и взобьем полученную массу, чтобы котлеты получились пышными и нежными. Mescolare bene e vzobem ricevuto dalle masse si rivelò chop soffice e tenera.

Теперь из этого фарша можно приготовить и котлеты, и биточки . Ora, questo ripieno può essere cucinato hamburger e polpette.
Кое-кто считает, что разница между биточками и котлетами только в форме: одни круглые, а вторые овальные с заостренным концом и потоньше. Alcuni credono che la differenza tra palle e costolette solo nella forma: rotonda, ovale e la seconda con una estremità appuntita e sottile. Как бы не так! Certamente no!

Имейте в виду, что котлеты жарим только на раскаленной сковороде, так как они должны иметь сухую поджаристую корочку. Tenere presente che l'arrosto polpette solo la padella calda, come dovrebbero avere un crepitio secco. Как только одна сторона поджарится, переверните котлеты и поставьте сковороду в разогретую духовку или накройте крышкой. Appena un lato l'arrosto, girare le costolette e il luogo in padella forno preriscaldato, o coprire con un coperchio. Недожаренный фарш опасен. Dente Stuffing pericoloso.

Котлеты лучше не прокалывать, чтобы не вытек сок. Pollo è meglio non perforare, in modo da non emerse succo. Проверить готовность можно, слегка нажав вилочкой. Controlla la disponibilità può essere premendo leggermente la forcella. Если проступит светлый и прозрачный сок, котлеты готовы. Se il battistrada è leggero e trasparente, succhi di frutta, le polpette sono pronte. В противном случае потомите их еще минут 15. In caso contrario, hanno poi un altro 15 minuti.

Не стоит жарить котлеты впрок, чтобы потом их разогревать. Non cuocere polpette in negozio, e quindi può warm up. Только что пожаренные они намного вкуснее. Appena fritti sono molto più saporiti.

Когда вы готовите котлеты из рубленого мяса, имейте в виду, что они получатся пышными и не будут разваливаться, если при вымешивании фарша добавить чашку минеральной воды. Quando si cuoce hamburger di carne macinata, tenere presente che essi saranno soffici e non cadere a parte, se una terrina aggiungere la carne macinata con acqua minerale.

Биточки, в отличие от котлет, принято поливать соусом и прогревать до кипения. Palle, in contrasto con le polpette di carne, versate salsa e ha deciso di scaldare a ebollizione. Они не деформируются, имея круглую форму. Non sono deformate, con una forma rotonda.

Биточки по-казацки Palle in cosacco

Сделайте небольшие биточки из заранее подготовленного фарша (из расчета 2-3 штуки на порцию). Formare delle palline piccole di carne macinata preparata in precedenza (stimato in 2-3 pezzi per ogni porzione). Припустите рис, заправьте его маслом и пассерованным томатом. Bollire il riso, olio, e riponetelo passerovannym pomodoro. Сковороду смажьте маслом, уложите заправленный рис, сделайте в нем углубления, в которые положите биточки. Grasso padella con olio, era vestito con il riso, lo rendono più profonda, alla quale luogo le palline di carne. Полейте сметаной или сметанным соусом, посыпьте тертым сыром и запеките в духовке. Versare la panna acida o salsa di panna, cospargere con formaggio grattugiato e cuocere in forno.
Автор: Инесса Оливка Autore: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Здоровье Categoria Salute Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Freschi articoli della categoria "Salute": Un nuovo sguardo sulla natura del dolore, sensibile pelle del viso. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Come prendersi cura di essa, piccoli segreti grande cucina - 2, L'Arte di Vivere. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Parte 2, La bellezza Orange, Come scegliere i prodotti aromatici, Segreti di salute della donna, i cinque migliori "C", o Come sopravvivere al inverno, piccoli segreti di cucina grande, Cleptomania - Hobby, malattia o crimine?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La cosa nostra y su carne con papa|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact