Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Kwalifikowane licencjat Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Завидный жених Kwalifikowane licencjat

Кто из девушек хоть раз в жизни не мечтал выйти замуж «по расчету»? Kto dziewcząt przynajmniej raz w życiu chciał się żenić "obliczenia"? Чтобы найти паренька «помажористей», да чтобы папа у паренька был бизнесменом посерьезнее. Aby znaleźć chłopca "pomazhoristey", tak, aby Ojciec był biznesmenem bardziej poważne. Чтобы квартирку молодоженам подарил и машину «понавороченнее». Do mieszkania i dała nowożeńców samochód "ponavorochennee. Чтобы приобщил к «высшему свету». Aby przyłączyć się do "społeczeństwa wysoka". Чтобы блистать на приемах подвесками бриллиантовыми и спать до часу дня. Świecić na przyjęciach zawieszki diamentu i spać aż godzina pierwsza.

Sieci reklamowej Rorer
Не думать, что на Севастопольском мясо дешевле, чем на Бессарабке, и не на Киевском море летом отдыхать, а, как минимум, на Эгейском. Nie myśl, że Sewastopol na mięso jest tańsze niż Basarabeasca, a nie w Kijowie Morza w wakacje, a przynajmniej na wyspach Morza Egejskiego. И все эти прелести получить сразу, лишь только засверкает на безымянном пальчике правой ручки заветное колечко. A wszystkie te czary, aby uzyskać prawo tylko do polerowania na bezimiennych prawej mały palec uchwyt cenne monety.

Мой рассказ для вас, покорительницы столицы. Для вас, дискотечные принцессы. Moja historia dla Ciebie, królowa kapitału. Dla Ciebie, księżniczko disco. Эти строки будет не лишним прочесть вам, мечтательницы, воспитанные на глупых сериалах . Te wiersze nie więcej niż ty, marzyciel, wychowany na głupich seriali. Если в вашей прелестной головке роятся такие мечты, мой рассказ предназначен и вам... Jeśli głowa roi taki piękny sen, moja historia jest, a ty ...

Живет в Киеве паренек. И с виду парень как парень. Mieszka w Kijowie, lad. A z umysłu jak facet faceta. И нет в нем ничего примечательного – ухо одно оттопырено, да волосы торчком. I nie ma nic nadzwyczajnego w nim - jedna sterczały uszy, ale włosy na głowie. В Киеве живет сто тысяч пареньков с оттопыренными ушами и миллион с сеноподобными волосами. W Kijowie mieszka sto tysięcy chłopca z odstającymi uszami i lwa z włosami senopodobnymi.

Фамилия паренька Парлиенко (тоже весьма заурядная украинская фамилия). Ostatni chłopak Parlienko (również całkiem zwykłe ukraińskie nazwisko). Имя и отчество – Юрий Алексеевич, как у Гагарина. Nazwa i patronimiczny - Jurij, jak Gagarin. Но не в этом его отличие от миллионов подобных пареньков. Ale nie w tym różni się ono od milionów tych chłopaków. Дело в том, что Юра – завидный жених . Fakt, że Jura - pozazdroszczenia oczyszczenie. С большой буквы – Завидный жених . W stolicy - licencjat kwalifikowanych. Но, по порядку… Jednak, aby ...

Завидным женихом Юра стал с рождения. Папа занимал пост серьезный в серьезном министерстве , был человеком серьезным, из тех, про кого говорят: «Далеко пойдет…» Еще когда Юра лежал в коляске и в туалет не просился, мамы с дочками его возраста старались подружиться с его мамой. Jura zostały zakwalifikowane licencjata od urodzenia. Papieża służył jako poważne Ministerstwo poważne, był poważnym osoba, jeden z tych, o których mówią: "daleko ..." Nawet jeśli Jurij był w wózku i toalety nie prosiłem mojej matki do córki swojego wieku stara się zaprzyjaźnić z matką. А вдруг? What if? Ведь пишут в книгах – «они были знакомы с раннего детства и их женитьба ни для кого не была неожиданностью…» Po napisaniu w książkach - znali z dzieciństwa i małżeństwa nikomu nie jest niespodzianką ... "

Юру папа отдал учиться в обычную школу на Чоколовке. Yura ojciec dał na studia w normalnej szkoły Chokolivka. Чтобы рос нормальным человеком, общался с нормальными, обычными ребятами. Wzrost normalny człowiek, przekazywane z normalnych, zwykłych facetów. Чтобы не задирал нос от своей (папиной) исключительности. Do nosa w jego (ojca) wyłączności. Да вот не рассчитал папа при всем своем уме, что шила в мешке не утаишь, и про Юрину «мажористость» узнали очень быстро. Ale to nie oblicza papieża ze wszystkimi jego umyśle, że morderstwo nie będą widoczne, a około Jurin "mazhoristost" dowiedział się bardzo szybko.

Росточка небольшого, уши, опять-таки, оттопыренные, а липнут девчонки . Rostochka małe uszy, znowu, wysuwając i trzymać dziewczyny. В кино приглашают. W filmie zapraszamy. В старших классах – в кафе. W szkole średniej - w kawiarni. Мамы девчонок в гости, на чай зовут. Matek dziewcząt do odwiedzenia, wezwał do herbaty. И вот ведь – не отличника, не физкультурника какого–нибудь, а его – хилого троечника. I po tym wszystkim - nie student, a nie jakiś sportowiec, ale jego - kruche troechnika.

И понял Юра, что он особенный , и «особенностью» своей пользоваться научился. Zdałem sobie sprawę, Jura, że on jest inny, a "feature" jego stosowania nauczył. И «пользовал» одноклассниц наивных, и вешал лапшу про миллионы папины, ему в наследство уготованные. I "użytkowania" naiwnych kolegów i wiszące nitki na temat tatusia miliony, jego dziedzictwo jest pochowany. И размышлял вслух задумчиво про подругу жизни, которой повезет неслыханно… Zastanawiałem się głośno o niej znajomym zamyśleniu życia, które niewiarygodnie szczęśliwy ...

Папа, к слову, несколько другого мнения был про наследство. Papież, w drodze, niektórzy inną opinię na temat dziedziczenia. В наследство планировал опыт свой передать, связи обширные. W starszych planują przekazanie swoich doświadczeń, szerokiej komunikacji. Хотел, чтобы сын сам всего добился, как он в свое время. Żałuję, że mój syn ma tylko siebie, bo w jednym czasie. И денег в Юру «вкидывать» не собирался. I nie pieniędzy "Jura vkidyvat" będzie. А пришлось… Miały one do ...

Познакомился Юра с девушкой. Jura zapoznał się z dziewczyną. Подрассказал, как обычно, фотки засветил, где он с папой в Лондоне да Париже. Podrasskazal, jak zwykle, zdjęcia świeci, gdy on i jego ojciec w Londynie, ale Paryż. «Поплыла» девчонка, тоже в Лондон захотелось, на Биг Бен посмотреть. "Floated" dziewczyna, też chciał w Londyn, Big Ben wygląd. Посмотрела она на кое–что другое, хотя созвучное. Spojrzała na coś innego, choć podobnego.

А после наш герой друзей по телефону вызвонил, предложил испробовать нечто, в порнофильме увиденное. A potem nasz bohater znajomych vyzvonil telefonów oferowanych spróbować coś widział film. По–дворовому «ромашкой» называемое. Изнасиловали девчонку толпой и по домам разошлись. W sąsiedztwie "stokrotki" nazywa. Raped dziewczyny i tłum rozproszonych do swoich domów. А Юру утром дяди незнакомые разбудили с лицами каменными. Stryj Jurija rano obudziła się do nieznanych twarzy z kamienia.

И арестовали ушастого, и «дело шить» стали по нехорошей статье. I aresztowany uszami i szyją to "stała się zła art. И гарантирован был Юре нехороший прием на лагере, да папа вмешался, денег заплатил немерено и «отмазал» Юру. I przekonał się Jure zły odbiór w obozie, ale mój ojciec interweniował, pieniądze wpłacane nemereno i otmazal "Yura. И наказал ему строго–настрого не водить дружбу с негодниками, девушек насилующими, и обещал «уши оторвать», если «еще раз…» Powiedziałem mu, absolutnie nie kumać z nędzarza, gwałcenie dziewcząt, i obiecał "urwać uszy" czy "znowu ..."

Да не внял Юра папиным наставлениям. Nie słuchać Jura Dad's nauk. Вообще, «внимать» с трудом стал. Ogólnie rzecz biorąc, "Listen" do pracy zaczęło. Анашой баловался систематически, мозги свои, и без того не шибко извилистые, подсушивал. Anasha parał systematycznie, mózgi, nie bardzo już twisty, suche.

Закончил Юра школу с папиной материальной помощью (из двоек не вылазил) и решил … жениться ! Jura ukończył szkołę z ojca pomoc finansową (z dwójka turystów częste) i postanowił się ożenić ...! Девчонку видную выбрал, симпатичную. Dziewczyna wybitnych wybrał nice. Мечтающую сменить свою малометражку на Нивках на шикарные апартаменты в «Царском селе», а тролейбус – на Мерседес. Dreaming zmienić swoje malometrazhku na Nivki na luksusowe apartamenty w "Tsar's Village" i trolejbusów - na mercedesa.

Как ни грустно, но меркантильные интересы взяли у девчонки верх над здравым смыслом. Nie ważne jak smutne, ale kupieckich interesów miało dziewczyny zwycięża zdrowy rozsądek. И папа (человек весьма неглупый) прекрасно видел эти самые интересы, да вот Юра и слушать не желал – «жениться хАчу!» A mój ojciec (bardzo inteligentny człowiek) również widział te same zainteresowania, aby w Jurze i nie chcą słyszeć - "żenić хАчу!

Женился. Żonaty. Жена новоиспеченная после свадьбы неладное почуяла – что–то не дарили им квартиры, машины, как ей жених обещал. Żona nowo utworzonych po ślubie wyczuł coś było nie tak - czegoś nie dał im mieszkanie, samochód, jak jej narzeczony obiecał. Поселили их в квартире съемной (хорошо – папа оплатил). Umieść je w mieszkaniu wymienne (no - mój ojciec zapłacił za).

И стоял в квартире холодильник, и часто пустой стоял. Stałem w lodówce mieszkanie, a często stał pusty. А Юра днями напролет на диване лежал, думал, как миллионы заработать. Dzień Jura na koniec leżącego na kanapie, myśląc, jak zarobić miliony. И придумал, на свою беду… I tak zrobił, na jego nieszczęście ...

Решил заняться пищевыми добавками. Только чтобы «заняться», нужно было накупить этих жизненно необходимых для здоровья добавок. Postanowiła wziąć suplementów żywieniowych. Jedynie na "nie", trzeba było kupić niezbędne ilości tych suplementów zdrowia. Правила такие были у компании–распространителя. Zasady były takie, dystrybutor firmy. И одолжил Юра денег у тещи, и немало одолжил. A Jura pożyczone pieniądze at Tiffany's, i wiele zapożyczonych. И пролетел с бизнесом своим, и наелись они с женой добавок и «оздоровились» на всю оставшуюся жизнь. Latałem z moją firmą, i jedli z jego żoną i dodatków do poprawy ich zdrowia "na resztę życia.

Пришлось вчерашней невесте на работу устраиваться, ибо отбросила она иллюзии и поняла, что сглупила крупно – не видать на горизонте Лондонов с Парижами. Miałam wczoraj na pannę młodą do pracy do zarządzenia, bo rzucił ją złudzeń i zrozumieć, że nie było dużych głupi - widać na horyzoncie Londynie z Paryża. И работала она в ночные смены в баре заштатном, а муж на диване лежал да новые схемы обогащения придумывал. I ono pracował na nocnej zmianie w prowincjonalnym barze, a mąż leżał na kanapie, tak więc nowy program opracowany wzbogacenia. И думал, как ему повезло: жена на работе, а он отдыхает. A myślałem, jak był szczęśliwy: jego żona w pracy, a on odpoczywa.

Не повезло. No luck. В баре в ночные смены всякое приключится может. «Понесла» жена. Не от мужа своего законного, а от бармена, с которым ночью пиво между столиков грязных разносила. Bar na noc przeniesienie wszystkich stało się. "Również cierpiał" żony ". Nie dlatego, że jej męża uzasadnione, ale z barmanem, któremu piwo nocy spływały między tabelami brudny. И вынуждена была сказать «капитану», что лодка их семейная разбилась и пошла ко дну, а она на другой корабль перепрыгивает. Miałam powiedzieć, że kapitan łodzi została rozbita i ich rodziny poszedł na dno, a ona skacze na inny statek. Решила, что лучше уж с барменом на чаевые, чем с сыном бизнесменским при холодильнике пустом. Uznałem, że lepiej było z barmanem na czubku niż biznesmenskim syna w lodówce pusty.

И вывела Юру из состояния нервного равновесия. I Yura wycofał ze stanu równowagi układu nerwowego. Не ожидал он, что такое с ним приключится может. Nie spodziewaj się, że to, co działo się z nim można. И отрубил себе палец. I odciął mu palec. Да–да, не удивляйтесь – взял топор и при жене – хрясь! Tak, nie należy się dziwić - wziął siekierę i jego żona - Slap! И в окно, в состоянии шока, выбросил. W oknie, w stanie szoku, rzucił. Стоит заметить – впечатление произвел. Warto zauważyć - pod wrażeniem. Жена пулей из квартиры вылетела, даже вещички не забрала. Żona punkt wyleciał z mieszkania, nawet veshchichki zebrać.

Перед Юрой же встал вопрос – жена ушла, а с пальцем–то что делать? Przed jury samym powstało pytanie - żona odeszła, i palcem, co robić? Вызвал наш герой «скорую», а сам пошел искать во тьму предутреннюю конечность свою, безжалостно ампутированную. Nasz bohater zostaje wezwana karetka i poszedł szukać w ciemność predawn jego kończyn, bezlitośnie amputacji. Да вот беда – не нашел. Ale problem - nie znaleziono. Вот такая вот неудача. Że tak nie tutaj. Врач серьезно посмотрел на Юру, хмыкнул, сделал свое врачебное дело и уехал. Lekarz spojrzał poważnie na Yura, zachichotał dokonał medycznych pracy i lewo. А Юра остался с рукой забинтованной в квартире пустой. I Jurij zostałem z ręką obandażowaną w pustym mieszkaniu.

Так ушастый, хилый и сутулый Юра стал еще и беспалым . Więc eared, wątły i przygarbiony Jura stała się bardziej i Bespalov. Да ведь не за белое лицо девчонки его любили! Ale nie na twarzy białych dziewczynek go kochała! И недолго пустовала квартирка . I długo puste mieszkanko. Свято место, как говорится… Нашлась еще одна мечтательница, твердо решившая стать миссис Парлиенко. И стала! Świętym miejscu, jak mówią ... Nie było jeszcze marzyciel, firma decyduje się Pani Parlienko. Byłem! Мечты сбываются. Marzenia. Но частично… Ale niektórzy ...

С голоду молодым умереть папа не дал. Юру взял к себе в фирму . Od głodu umierają młodzi ojciec nie wracał. Yura wziął do swojej firmy. И даже машиной обеспечил и телефоном мобильным. A nawet samochód i pod telefonem komórkowym. Приодел чуть-чуть, постриг и наказал сидеть в офисе - работу изображать. Priodel nieznacznie welon i kazał siedzieć w biurze - praca reprezentować. И работа у Юры была замечательная, знай сиди себе в Интернете в игрушки играй (но все – с умным, серьезным лицом), за сигаретами бегай, когда пошлют, а в конце месяца получай зарплату. I prac Jury było cudowne, wiem siedzą sobie w Internecie zabawki play (ale - z inteligentnym, osoby poważne) dla papierosów uruchomić, kiedy została wysłana, a na koniec miesiąca płac.

Но Юра большего хотел. Ale Yura bardziej. Миллионов. Но быстро и «не потея». Mln. Ale szybko i "bez potu. В фильмах все быстро, и в книжках тоже. W filmach to szybko, w książkach, too. Нет, Юра не был олигофреном, он догадывался в свои 20 лет, что жизнь от фильмов, равно как и от книжек, отличается. Nie, Yura nie oligophrenics, Przypuszczał, w jego 20 roku, że życie tego filmu, jak również z książek, różne. Но хотел быстро. Chciał szybko. И «не потея». I "nie potu. Законам жизни вопреки. W przeciwieństwie do praw życia. И вел Юра переговоры деловые с виртуальными интернетовскими партнерами. Jura i doprowadziła negocjacje z wirtualnymi przez partnerów biznesowych do Internetu. И мечтал о крупных поставках каких–то товаров. I marzy o dużych przemieszczeń niektórych towarów.

В «сети», как известно, предложений стать миллионером «быстро и без затрат» множество. W "sieci", jak wiesz, propozycje Milionerzy "szybko i bez kosztów" set. Юра ждал своего звездного часа. Jura czeka na swoją godzinę triumfu. И дождался. I czekał. Папа его чуть не «звезданул» за счет, пришедший на фирму за Юрины мобильные переговоры. Papa był prawie "zvezdanul" przez, który przyszedł do firmy dla Yura komórkowych negocjacji. И кричал, и запрещал «звездеть» по телефону часами. I krzyczał, i zakazuje "zvezdet" na telefonie godziny. Не удался «виртуальный бизнес». Failed "wirtualnej firmy".

Юра умолял папу открыть ему свою собственную фирму – вот тогда, мол, он покажет, на что способен. Jura prosił ojca, aby otworzyć własną firmę - to oni mówią, to pokazać, co potrafi. А-то работает 3 года мальчиком на побегушках, а толку никакого. A niektóre z nich są 3 gofer roku, ale nie dobre. Не повышают, не замечают его талантов великих. Nie wzrost, bez wypowiedzenia z jego wielkiego talentu. Не задумывался, что если не замечают талантов, то может и нет оных. Nie zdają sobie sprawy, że jeśli nie dostrzegają talent, to może nie dodać.

Поверил папа в сына – откликнулся на мольбы и сделал Юре фирму , как тот и просил. I mój ojciec wierzył w jego syn - odpowiedział na zarzuty i wykonane spółki Yura, jak prosił. Не хотел папа видеть того, что всем окружающим видно было, о чем хихикали секретарши на «курилке», о чем ему самому партнеры по бизнесу неоднократно говорили… Tata nie chciał, aby zobaczyć, że wszyscy wokół mogą być traktowane jako sekretarz chichotał w "palenia", jak sam partnerów biznesowych wielokrotnie mówił ...

Юра расцвел весь! Помощником к себе жену взял, финансовым директором приятеля поставил, с которым анашой «накуривался», ну а себя, конечно, генеральным директором назначил. Jura kwitło wszystkich! Asystent żoną wybrał, dyrektor finansowy umieścić swego przyjaciela, z którym anasha "nakurivalsya", dobrze, a sobie, oczywiście, dyrektor generalny mianowany. Визиток всем напечатал красивых и стал ждать миллионов. Powielanie wszystkie wydrukowane piękne i czekał mln. Катя, жена–зам, дух перевела. Kate, żona vice duchu tłumaczone. Дождалась… Czekał ...

Развалилась фирма через пару месяцев. Только и осталось от нее, что визиток… Катя по инерции еще с Юрой жила, но сама уже начала подходящую кандидатуру подыскивать на его место. Firma upadła kilka miesięcy. Nic nie pozostaje to, że karty ... bezwładności Katya jeszcze z Yura żyli, ale już zaczął szukać odpowiedniego kandydata na jego miejsce. Умом не блистала, но поняла, что «кина не будет», а годы идут. Logicznie rzecz biorąc nie, błyskotliwe, ale zorientował się, że "Kina nie będzie", ale lata mijają.

Поняла, что муж у нее – полный ноль. Trzeba zrozumieć, że jej mąż - kompletne zero. Беспомощное существо, не способное самостоятельно прожить и дня. Stworzenie bezsilny, nie jest w stanie żyć samodzielnie i dni. Он не имел ничего. Nie miał nic. Ездил на машине, которую ему дал папа, болтал по телефону , который дал (и оплачивал) папа, носил одежду, купленную папой, и говорил фразами, подслушанными в кабинете у папы. Poszedł do samochodu, który wydał papieża, rozmawialiśmy na temat telefonu, który dał (i kosztów) ojciec, nosił ubrania zakupione dla mojego ojca i powiedział, zwroty, usłyszała w urzędzie papieża.

И было Юре 24 года. И можно было бы взяться за ум, попытаться сбросить с себя ярлык пожизненного «папенького сынка», да привык уже, сжился с ролью «наследного принца», а другого ничего не умел и не хотел делать. I Jurij był 24 lata stary. Mogłem wziąć na uwadze, aby spróbować rzucić etykiety życia "papa syna, więc przyzwyczajony już szhilsya roli" księcia ", jak nic innego nie może, i nie chcą robić.

Неделю назад встретил Юру на заправке. Tydzień temu, spotkał się Jurij na stacji benzynowej. Из окна Мерседеса Юриного папы снисходительно смотрела на мой Опель молоденькая девчонка, новая соискательница на роль «жены миллионера» . Z okna ojciec Mercedes Yura's patrzył pobłażliwie na moje młode dziewczyny Opel, nowe badania muszą być "żona milionera. Может, повезет?.. Może szczęście? ..
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Kwalifikowanych licencjata|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact