Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Kobieta na półce Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Женщина на полочке Kobieta na półce

Инна встречается с Лешей уже год. Inna spotkał się z roku Aleksiej już. Она – студентка, он – подающий надежды звукооператор на первом национальном канале телевидения. Ona jest student - jest - aspirujących inżynier dźwięku w pierwszym kanale telewizji publicznej. Она живет в общежитии, он покупает квартиру. Mieszka w akademiku, kupuje mieszkanie. Инне – 21 год, Леша старше на семь лет. Inna - 21 lat, Lesch ciągu siedmiu lat. Он для нее – бог. Był dla niego - Bóg. Не больше, не меньше. No more, no less. Она смотрит на него с обожанием, заглядывает в рот с готовностью, повторяет его изречения с благоговейным восхищением. Ona patrzy na niego uwielbieniem patrząc z niecierpliwością na jego ustach, powtarza jego wypowiedzi z czci podziwu. Она не глупый человек, не дурнушка, одаренная радостью того, что ее заметил и «понял» такой большой человек. To nie jest głupi, nie brzydka, obdarzony radość być dostrzegana i "rozumieć" takiego wielkiego człowieka. Она его любит. Ona go kocha.

Sieci reklamowej Rorer
А любовь для нее – именно это. I miłość do niej - tylko to. Заглядывание в рот и цитирование изречений. Инна не устает говорить своему любимому о том, насколько он для нее важен, как она счастлива, что встретила его. Она осыпает его поцелуями при встрече и подолгу не выпускает его из объятий при расставании. Patrząc w ustach i cytując słowa. Inna niestrudzenie rozmawiać o swojej ukochanej, jak ważne jest dla niej, jak ona jest szczęśliwa, że powitał go. Ona zasypali go pocałunkami, gdy spełnione przez długi czas i nie pozwolił go z uścisku na pożegnanie. А что же он?.. A co to jest? ..

Неделю назад Инна позвонила мне. Tydzień temu, Inna zadzwonił do mnie. Я – муж ее близкой подруги . I - jej mąż jest blisko przyjaciół.

- Привет. - Cześć. Я хочу с тобой поговорить. Chcę z tobą porozmawiać.

Не выказывая удивления, я соглашаюсь на встречу. Nie pokazano niespodzianka, zgadzam się na spotkanie.

Спустя час мы прогуливаемся с Инной возле ее общежития. Godzinę później szliśmy z Inna pobliżu jej akademiku. Дежурные обсуждения погоды и здоровья моей собаки занимают не больше десяти минут. Obowiązek dyskusji pogody i zdrowia mojego psa miały nie więcej niż dziesięć minut. Инна переходит к делу: Ina przechodzi do rzeczy:

- Послушай, мне нужен совет. - Słuchaj, potrzebuję porady. Я собираюсь расстаться с Лешей. I'm going to część z Aleksiej.

- Почему? - Dlaczego? – я всегда считал, что у них прекрасные отношения. - Zawsze myślałem, że mieli dobre stosunki.

- Понимаешь… Мне кажется, что я для него – ничто. - Wiesz ... myślę, że jestem dla niego - nic. Пустое место. Puste miejsce. Когда мы познакомились, ты помнишь, это был фейерверк. Kiedy spotykaliśmy się, pamiętasz, to było fajerwerków. Цветы, шампанское, ужины при свечах. Kwiaty, szampan, kolacja przy świecach. Он познакомил меня с родителями, я парила просто. Wprowadził mnie do swoich rodziców, tylko płynął. И вот как-то так случилось… Я не знаю, не помню на каком этапе, в общем, я поняла, что чем больше я его люблю, тем сильнее он от меня отдаляется. A potem coś się stało ... Nie wiem, nie pamiętam, w jakim punkcie, w ogóle, zdałem sobie sprawę, że im bardziej go kocham, tym bardziej oddala się ode mnie. Это, конечно, начиналось постепенно, но я отлично помню день, когда он «выдал» мне первый раз… To, oczywiście, zaczął powoli, ale pamiętam doskonale, że dzień, kiedy "dał" mi po raz pierwszy ...

Леша поехал на свадьбу к другу. Lesch udał się na ślub przyjaciela. Приехав, начал рассказывать мне некоторые вещи. Po przybyciu zaczął mi pewne rzeczy. Он был свидетелем. Był świadkiem. И рассказывал, ухмыляясь, какая, мол, свидетельница классная была, да как они со свидетельницей обнимались. I powiedział z uśmieszkiem, które mówią, świadek był w klasie, w jaki sposób są one przyjęli z świadków. Я показала ему всем своим видом, что мне неприятно слушать эти дифирамбы какой-то там девушке, а он прямо весь взвился. I pokazał mu cały swój wygląd, że nie lubię słuchać pochwał dziewczyna tam, a on po prostu wszystkie rosły. Начал мне «задвигать» о том, что это считается нормальным, когда свидетель со свидетельницей целуются. Zacząłem "pchać", które jest uważane za normalne, gdy świadka od pocałunku świadka. И вообще, говорит: «Я знаю многих, кто на свадьбе знакомился , а потом женился». I w ogóle, powiedział: "Wiem, że wielu ludzi w zapoznania się ślub, a następnie wyszła za mąż". Ты представляешь?! Czy można sobie wyobrazić? Он как будто удовольствие получал, рассказывая мне об этом. Zdawało się cieszyć coraz, opowiadał mi o tym.

- Хм, - я не знаю что и сказать, - а ты что ему на это все сказала? - Hmm - nie wiem, co powiedzieć - i że jest w ogóle znaczy?

- А что я могла сказать? - A co mogłem powiedzieć? Плакала… Вот после этого нашего разговора и «понеслось». Я ему звоню, а он говорит: «Извини, я занят». И тон у него такой… Заговорщицкий какой-то, понимаешь? Płakałam ... To było po tej naszej rozmowy, i "pływał". Wzywam go, a on mówi: "Przykro mi, jestem zajęty." A dźwięk ma takie ... konspiracyjne pewne, wiesz? Я думаю, у него кто-то есть… Myślę, że jest ktoś, kto ...

- И поэтому ты решила с ним расстаться? - Więc postanowił się z nim?

- Ну, не только… Раньше он приходил ко мне в общежитие, и мы друг от друга оторваться не могли. - Cóż, nie tylko ... Zanim przyszedł do mnie w schronisku, a my oderwać się od siebie nie mógł. В постели валялись по два часа. W łóżku leżała na dwie godziny. И не просто валялись… Ну, ты понимаешь? I to nie tylko leżącego ... No, wiesz?

- Понимаю, - киваю я. - Rozumiem - I głową.

- А теперь… В последний раз он пришел два дня назад. - A teraz ... po raz ostatni wyszedł dwa dni temu. Пожрал, посмотрел телевизор полчаса и спать завалился. Devoured, spojrzał pół-TV godzin snu i upadł. Я рядом легла, а он с такой злостью: «Я на работе замахался, дай поспать!» Ты представляешь? I następnego poszliśmy spać, ale był tak ostro: "I machnął w pracy, daj mi spać!" Czy możecie sobie wyobrazić? У меня что – перевалочный пункт? Mam, że - po postoju? Я цветов от него не вижу уже полгода! Mam kwiaty od niego nie widzi mojego umysłu! Только и разговоров, что о том, какая у них новая ведущая клевая, да «посмотри, какие ноги пошли!» Это он на улице. Wszystkie rozmowy, jakie o tym, co mają nowe wystroje prezenter, ale "wygląd, nogi, które wzrosły!" That's go na ulicy. При мне, не стесняясь, барышень разглядывает! Gdy miałem żadnych skrupułów, patrząc na dziewczyny! Еще и комментарии отпускает. Więcej i komentarze iść. Так обидно… So sorry ...

Инна готова расплакаться. Inna chciała płakać. Я готов рассмеяться. Jestem gotowy do śmiechu. Я понял, что из себя представляет Леша. Zdałem sobie sprawę, co Lesch. Я знаю, почему он так себя ведет. Wiem, dlaczego zachowuje. И я знаю, что расставаться ребятам вовсе необязательно. I wiem, że faceci nie koniecznie opuścić.

- Слушай, Инна. - Słuchaj, Inna. Ты ведь его любишь ? You can do it like?

- Больше жизни! - Więcej życia! – подтверждает девушка. - Potwierdza dziewczyna.

- Неправильно! - Nieprawda! Больше жизни никого не люби. W ciągu życia nikogo nie kocha. Просто – любишь? To proste - you love?

Она еще не понимает: Wciąż nie rozumiem:

- Да, люблю… - Yes, I love ...

- И он тебя тоже. Просто ты допускаешь ошибку. Ты настолько дала ему поверить в то, что ты никуда не денешься, что он тебя положил на полочку. - I gave you too. Byliście po prostu pomyłka. Dałeś mu wystarczy wierzyć, że nie można uciec, że będziemy go sobie na półce. Все – мое. Wszyscy - mój. Не надо добиваться, не надо цветы дарить, не надо нежностей говорить. Ты на полочке лежишь, пылью припадаешь. Nie należy dążyć, nie dają kwiaty, nie sentymentalizm do powiedzenia. Kłamiesz na półce, kuca kurzu. А он начинает уже извращаться – «какие ноги пошли!» И со свидетельницей на свадьбе, поверь мне, ничего не было. I jest on już zaczyna być zniweczone - który nogami poszedł! "I z świadkiem na ślubie, proszę mi wierzyć, nic. Просто это такая манера поведения у мужчин , которые считают, что женщина – на полочке. Tylko taki model zachowań przez ludzi, którzy wierzą, że kobieta - na półce. И никуда от него, красавца такого незаменимого, не денется. I nigdzie z niego taki przystojny niezastąpiona, nie odejdę.

- Но зачем он мне рассказывает о таких вещах?! - Ale dlaczego mówi mi o takich rzeczach? Он ведь видит, что мне это неприятно! Po wszystkim, widzi, że jest to przykre dla mnie!

- Потому и рассказывает. - A dlaczego mówi. Не знаю – зачем. Nie wiem - dlaczego. Скорее всего, для того, чтобы в полной мере ощутить себя полноправным «хозяином». Przeciwnie, aby w pełni cieszyć się jako "master". Мол, я тебе сейчас расскажу, как хочу кого-то там, а ты поплачешь, но от меня никуда не денешься. Maul, I'll tell you how I żeby ktoś tam, i płaczecie, ale dla mnie nie może uciec. Где ты еще такого найдешь? Gdzie można znaleźć więcej o tym? Но виноват в этом не он. Ale nie go winić.

- А кто? - Kto? – она уже знает ответ, но хочет услышать от меня. - Ona już zna odpowiedź, ale chce usłyszeć ode mnie.

- Ты. - Nie. Ты сама и виновата. Sam jesteś winien. Ты дала ему поверить в то, что он незаменим. Dałeś mu uwierzyć, że jest on niezbędny. Скажи правду, ты ему звонишь чаще или он тебе? Prawdę mówiąc, nadasz mu się często, czy może?

- Я ему… Он уже давно первым не звонит… - Powiedziałem mu ... On od dawna najpierw zadzwonić ...

- А знаешь, почему? - Wiesz dlaczego? Потому что он уверен, что ты сидишь над учебниками в своем общежитии и даже не думаешь никуда сходить без него. Bo jest pewien, że siedzisz na książki w jego sypialni i nawet nie myśleć, aby przejść w dowolnym miejscu bez niego. Ты куда-то ходила без него за прошедший год? Poszedłeś gdzieś bez niego w ostatnim roku?

- Никуда… - тихо отвечает Инна. - Nigdzie ... - Inna powiedział cicho.

- Вот видишь! - Widzisz! А он без тебя? A on bez ciebie?

- Постоянно. - Kontynuacja. Говорит, что постоянно, - ну вот, уже начинает понимать. Mówi, że zawsze - dobrze, że już zaczynają rozumieć. «Говорит, что постоянно». "On mówi, że jest stale". Вот именно – «говорит»! To prawda - mówi "!

- Что же делать? - Co możemy zrobić?

- Покажи ему, что он не незаменимый . - Pokaż mu, że nie jest niezastąpiony. Скажи как-то, между делом, что идешь с друзьями в ночной клуб. Wyślij jakoś w między czasie, że idziesz ze znajomymi w klubie nocnym. Он сделает вид, что ему плевать, и заявит, что тоже идет. Udawał, że nie troszczy się i powiedział, że też idzie. Но не с вами. Ale nie z tobą. Так вот, дорогуша, это – показуха. Dobrze, kochanie, to - show. Никуда он не идет. Gdziekolwiek idzie. Твое заявление выбьет почву у него из-под ног. Twoje oświadczenie musiał obniżyć grunt pod nogami. После этого попробуй не звонить ему пару дней . Po tym, nie próbować go przywołać kilka dni. Увидишь – сам тебя наберет. Zobaczysz - można odebrać samemu. Только ты не осыпай его сразу же эпитетами типа «единственный, неповторимый». Он начнет понимать, что ты – не его собственность . Tylko nie od razu zasypali go epitetów takich jak "pojedyncze, unikatowe." On zaczyna rozumieć, że - nie jest jego własnością. И пойдут цветы, можешь мне поверить. I kwiaty, uwierz mi.

- Так ты думаешь, что у него никого нет? - Więc sądzisz, że nie ma nikogo? – с надеждой в голосе. - Z nadzieją w głosie.

- Как это нет?! - Jak to nie? Есть! Jeść! Девушка красивая на полочке. Piękna dziewczyna na półce. Обожающая его, верная, послушная. Kocham go, wierny, posłuszny. Та, которая никуда от него не денется. Jeden, że nigdzie jej nie znika. А ты сделай вид, что можешь «деться»! Ale udawałem, że możesz "uciec"! Просто сделай вид. Po prostu udawaniem. И увидишь – тот Леша, годовалой давности, вернется. I zobaczyć - że Lesch roku stary stary wróci.

- Я думала с ним просто поговорить. - Myślałem, że z nim po prostu porozmawiać. Ну, перед тем, как расстаться… Cóż, przed wyjazdem ...

- Такая же перемена в Леше произойдет, если ты ему скажешь, что хочешь расстаться. - Sama zmiana Loesche się stanie, jeśli powiesz mu, co chcesz odejść. И объяснишь – почему. I wyjaśnić - dlaczego. Он будет тебя осыпать поцелуйчиками, подарит с барского плеча парочку горячих ночей… А потом все начнется сначала. To będzie twój prysznic pocałunki, zaprezentuje od pana ramieniu kilka gorących nocy ... A potem wszystko zaczyna się od nowa. Потому что ты его любишь. Bo go kocham. И очень ярко и открыто выражаешь свою к нему любовь. I bardzo jasno i otwarcie wyrazić swoją miłość do niego. Но для такого типа мужчин лучше недодать, чем передать, понимаешь? Ale dla tego rodzaju ludzi nedodat lepiej niż pass, you know? А начнется все заново – опять предложишь расстаться? I zacząć wszystko od nowa - znowu część oferty? Помнишь сказку о мальчике, который кричал в шутку – «Волки! Pamiętacie opowieść o chłopcu, który krzyknął w żartach - "Wilki" Волки!» Докричался… А если ты ему один раз покажешь, что можешь прожить без него, поверь, он это запомнит навсегда. Wilki! Dokrichalsya ... A jeśli nie to kiedy już pokazać, że można żyć bez to, proszę mi wierzyć, będzie pamiętał zawsze.

- Спасибо. - Dziękuję. Я и не думала, что такое может быть… Nigdy nie myślałem, że to może być ...

- Не за что, - я ощущаю себя психоаналитиком. - Wcale nie - czuję się jak psychoanalityk.

Инна не решилась поступить так, как я ей посоветовал. Ina nie odważył się zrobić tak jak radził jej. Она все-таки «поговорила» с Лешей. Wciąż "rozmawiać" z Aleksiej. Вчера он встречал ее из университета с букетиком цветов. Прошла неделя. Wczoraj spotkał się z nią na Uniwersytecie z bukietem kwiatów. Tygodni minęło. Идиллия пока продолжается… Idylla trwa do czasu ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact