Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





梦想 Библиотека : Истории из жизни 图书馆: 从生命故事

Мечта梦想

Все свое детство Таня провела на севере. 所有陈淑花了她的童年北部。 Папа был военнослужащим, и семья жила в военном городке на берегу Охотского моря. 我父亲是军人,和家人住在一对鄂霍次克海沿岸的军事城。 Танина мама работала учительницей младших классов. 庄妈妈担任初级班老师。 Могла часами рассказывать дочери о художниках, литераторах и поэтах. 可以花时间担心的艺术家,作家和诗人的女儿说话。

乐安的广告网络
Однако главным своим увлечением мама считала стрижки.然而,他的主要思想激情妈妈理发。 В смысле, очень любила стричь соседей, мужа, подруг.我的意思是,很剪切邻居,丈夫,女友喜欢。 Дочь смотрела на мамино лицо , когда та «творила», и ей казалось, что нет, наверное, дела интереснее, чем создавать на голове людей немыслимые прически, даря при этом улыбки и радость.女儿看着我母亲的 ,她“创造”,似乎有可能是案件多创造精神的人无法想象的头发,面带微笑和喜悦提出有趣。

Мама, казалось, не уставала, напротив, очень огорчалась, когда ее бесплатным услугам предпочитали услуги парикмахерской.妈妈似乎并没有被很开心,当它的首选服务,理发店免费服务,轮胎。 В пять лет Таня заявила: «Мама, я хочу стать парикмахером!» Мать улыбнулась: «Хочешь?在5年,庄说:“妈妈,我想成为一名理发师!”母亲笑了:“你? Значит, будешь…» И Таня стригла кукол и собак, подравнивала челки подругам и не раз пыталась с помощью зеркала постричь саму себя.所以,你会...“和Tanya剪切娃娃和狗,剪刘海她的朋友 ,而不是一次试图用一面镜子来亩本身。

Когда девочке исполнилось четырнадцать, отца перевели служить в Прикарпатскую область, и семья переехала в город Яремча.当她14岁,我父亲被转移到服务于喀尔巴阡山地区和家庭移居到城市亚列姆恰。 Таня сказала маме, что хочет поехать в Ивано-Франковск, поступать в училище для парикмахеров.坦尼娅说,她的母亲,她想去的Ivano -弗兰科夫斯克,来到学校的理发师。

- Ты понимаешь, это не профессия, - мать усадила девочку напротив себя. -你知道,这不是一个专业-女孩的母亲在他面前坐在上面。

- Но ведь я стригу хорошо! -但是,我穿着他的好! Ты ведь знаешь.你知道。 И мне это нравится, - не согласилась девочка.我喜欢它-不接受女孩。

- Вот я – учитель. -在这里我-一名教师。 А стригу для души.一种灵魂的修剪。 И тоже неплохо.和太糟糕了。 Ты должна получить настоящую профессию.你应该得到一个真正的职业。 Мало ли кто кем хочет стать в детстве.只是没人想成为谁的孩子。 Но потом люди понимают, что все эти «пожарные», «киноактрисы» и «клоуны» - несерьезны.但后来人们认识到所有这些“火”,“电影演员”和“小丑” -并不严重。 Детские мечты, понимаешь?孩子们的梦,你知道吗?

И девочка поняла.和女童的理解。 И после школы поступила в экономический институт.学校后考入经济研究所。 Сидела над учебниками по ночам, старалась, тянула, была отличницей.上周六晚上的书籍,尝试,拉,是一个优秀的学生。 И мысленно благодарила маму за то, что та открыла ей глаза на «несерьезность» ее желаний, основанных лишь на увлечении детства…本人弱智感谢她开设了她的眼睛的“徒劳”,她的愿望,只有在童年的热情我的母亲...

Таня с отличием окончила институт и устроилась на хорошую работу в совместное предприятие.庄以优异成绩毕业,大学得到了在该合资企业的良好工作 Уже через год начальство в открытую стало говорить девушке, что очень радо видеть ее в рядах своих сотрудников.一年后,当局开始公开说话的女孩,这是非常高兴地看到其雇员的行列。 И это было правдой.它是真的。 Экономистом Татьяна была превосходным.经济学家塔季扬娜非常好。

Как-то раз в коридоре офиса девушка лоб в лоб столкнулась с молодым человеком.一旦该办公室的女孩头部走廊,面对年轻人。 Тот извинился, поднял глаза на Таню… Вы не верите в любовь с первого взгляда?!他道歉,看着庄了...你不相信爱情初看? «А разве бывает другая?» - ответит (надеюсь, что ответит) кто-то из читательниц словами Ихтиандра. “也许还有另一种方式?” -答案(我希望答案)的任何字Ichthyandros读者。

Он был старше ее на пятнадцать лет, но внешность его никоим образом не выдавала возраста.他比她年长15年,但在他的外表年龄绝不出卖。 Подтянутый, элегантный, с белозубой улыбкой на загорелом лице… В общем, на свадьбе гуляло пол Яремчи.聪明,优雅,与白晒黑的脸,他齿微笑...总之,婚礼走发言Yaremche。

И жили ребята, не тужили.和孩子们住,而不是哀叹。 В любви и согласии, да в материальном благополучии.与和谐,但在物质福利。 Таню повысили, зарплату добавили.坦尼娅增加,工资增加。 Муж тоже по лестнице служебной, бизнесменской, уверенно вверх поднимался.丈夫也梯子上的表现,,biznesmenskoy自信地爬上。 Но все чаще Таню начинало терзать ощущение того, что не тем она занимается.但是越来越多坦尼娅开始担心,它是从事的感觉并非如此。 Не на своем месте как будто.不到位的话。 И экономист, вроде бы, грамотный, и карьера весьма удачно складывается.等,主管经济学家,非常成功的职业生涯发展。 А нет радости от работы офисной.但是,没有从办公室工作的喜悦。 Не ликует душа, когда над отчетами сидишь до вечера.没有一个人高兴,当您在报告中,直到晚上坐。

- Милая, это от рутины, - муж грустно улыбался. -我亲爱的,这是从例行-她的丈夫不幸的微笑。 - Это жизнь, у людей и похуже есть профессии, уж поверь. -它的生命,人,以及糟糕的是专业,也相信。

«И получше», - думала Таня. “和更好的” -她想谭雅。

Но к словам мужа прислушивалась.不过,听丈夫的话。 Рутину разогнать решила.决定打破了常规。 Отдохнуть куда-то съездить.放松的地方去。 Далеко.离去。

Съездила в Испанию.到了西班牙。 С корриды ушла, не выдержав восхваленного сотнями писателей и поэтов идиотизма.自斗牛了,无法忍受的作家和诗人的白痴数百好评。 Лежала в номере гостиницы, разглядывала потолок. Муж гладил по голове, задавал вопросы.我躺在我的旅馆房间,在天花板看。 丈夫抚摸他的头,并提出一些问题。 Она машинально отвечала, думала о своем.她机械地回答,她的思想。 О том, что она уже старая (24 года!), о том, что пошла по неправильному пути.事实上,她的年纪(24岁!),这是错误的方式了。 Что не достигла в жизни ничего…什么是生活中没有取得任何东西...

«Депресняк на подходе», - решила девушка. “Depresnyak在路上” -她同意了。

- Сережа, а хочешь я тебя постригу? -谢尔盖,我祝你尼姑? – повернулась к мужу. -转向她的丈夫。

- Пострижешь? - Postrizhesh? Как?如何? – муж удивленно поднял брови. -丈夫扬起眉毛。

- Как! -什么! Руками!手! Только ножницы купить надо.只需要购买一把剪刀。

Сколько мужей на Земле начали бы трогать лоб супруги, щелкать языками и обеспокоено спрашивать: «Ты здорова, дорогая?» Скольких разобрал бы смех от столь необычного предложения?如何在当地许多人开始触摸他的妻子一下舌头,,前额和有关地问:“你很好,亲爱的?”多少会出这样一个非同寻常的提议笑? Сколько мужчин отказалось бы?有多少人会拒绝?

Сергей видел, что любимую что-то мучит.谢尔盖看到,最喜欢的是什么痛苦。 Именно «любимую», ибо он ее любил, и слово «любимая» не превратилось у него в затертое дежурное название существа, которому надел когда-то кольцо на палец в ЗАГСе.这是“最喜欢的”,因为他爱她,用“最喜欢的”不是他的名字变成穿戴值班,谁曾穿着他在登记处手指一环

Купили.买。

Таня приступила к «работе».坦尼娅开始“工作”。 Если честно, то, как позднее признался Сергей, он решил про себя: «На крайний случай потом под насадку постригусь».老实说,谢尔盖作为后来承认,他决定自己:“在极端的情况,然后根据喷嘴理发。

Оболваниваться не пришлось.欺骗不是必须的。 Стрижка вышла не супер, но радикально Таня на голове супруга ничего не испортила.头发剪下不是超级,但根本的头部妻子塔尼娅没有破坏。 Она отложила ножницы и расческу, села на краешек дивана.她把剪刀和梳子,在沙发边坐在上面。 На губах ее блуждала загадочная улыбка, глаза светились радостью.她的嘴唇上盘旋神秘微笑,她的眼睛闪耀的喜悦。

- Ты ради меня на что готов? -对我来说,他是你准备好了吗?

- Слушай, на многое. -听很多。 Через дорогу с закрытыми глазами переходить не заставишь ведь?在整个用眼睛闭合开关不使道路呢? – Сергей улыбнулся. -谢尔盖笑了。 Его явно радовала перемена в настроении жены.它显然是非常高兴的心情改变妻子。

- Нет, не заставлю, - Таня пристально посмотрела на мужа. -不,我会-庄瞪着她的丈夫。

- Ты мог бы меня понять? -你能理解我吗? Если по-крупному?如果大? Принял бы МОЕ решение, каким бы странным оно тебе ни показалось?会接受我的决定,但它可能看起来很奇怪的吗?

- Ну, говори, не томи, - мужчина приготовился слушать… -嗯,你说,没有酷刑, -愿意倾听的人...

Он принял ее решение.他接受了她的决定。 Хотя оно показалось ему очень странным.虽然在他看来很奇怪。 Попросил только "переспать" с этим решением ночь.他只要求“睡眠与夜间的决定”。 Подумать.思考。

По приезду в Яремчу Таня подала заявление на увольнение.在亚列姆恰庄后抵达解雇提出申请。 Сказать, что для начальства это было шоком – не сказать ничего.告诉当局,这是令人震惊-说什么。 После вопросов типа «что случилось?» и «кто обидел?», начались предложения типа «а если поднять…?» и «что нам сделать, чтобы…?»继像“什么事?”和“谁伤害了你吗?”这样的句子的开头“,如果我们提出的问题...?"与”我们如何...?"

Таня просила не обижаться.庄要求不生气。 Как могла, объяснила ситуацию.怎么会,解释有关情况。 Лица начальства пониманием не засветились…这些老板并不了解点亮...

И пошла Таня учиться на курсы парикмахеров.和她到庄学习课程美发师。 Яремча – городок небольшой, и девушка часто ловила на себе непонимающие взгляды людей.亚列姆恰-这个镇小,她常对人谁不明白我本人的意见被捕。 «Чего, мол, не хватало?» Но муж поддерживал и однажды принес Тане фильм. “什么,他们说,没有足够的?”但她的丈夫的支持,并带来了谭雅电影。

- Посмотри, интересно. -看感兴趣。

Фильм американский, с Брюсом Уиллисом в главной роли.美国电影与布鲁斯威利斯,在标题中的作用。 По сюжету преуспевающий сорокалетний бизнесмен встречается с собой-маленьким.在40成功的商人的故事,满足了一些。 И вот он, только на тридцать лет младше, задает себе-взрослому вопросы.在这里,他是,只有30几岁,一个成年人问自己的问题。

- А как у тебя жизнь? -你如何生活?

- О, все супер! -哦,超强! У меня очень много денег, я весь такой преуспевающий…我有很多钱,我生意兴隆...

- Слушай, а у тебя собака есть? -听着,和你有一只狗呢? – спрашивает мальчик. -当被问及这个男孩。

И мужчина вспоминает, что в детстве он страстно хотел иметь собаку.该名男子记得,小时候,他热情地希望有狗。

- Нет. -第 Нет собаки…狗...

- А ты самолет водишь? -你vodish飞机? – не отстает малыш. -不是落后的婴儿。

И «состоявшийся бизнесмен» вспоминает, что это было его мечтой.及“持有商人回忆,这是他的梦想。

- Нет, не вожу… Да ты понимаешь, что у меня все супер, у меня много денег, я успешный… -不,不要驾驶...但是,你知道我所有超,我有很多钱,我已经成功...

- А жена у тебя есть? -你有妻子? – лицо мальчика сосредоточено. -男孩的脸集中。

- Нет, но… -没有,但...

- А дети?! -和孩子? – малыш не скрывает своего ужаса от того, что через несколько десятков лет превратится в человека, не имеющего детей . -婴儿丝毫不掩饰他的事实,几十年成为一个男人,没有孩子的恐惧

- Нет детей… -没有孩子...

- И ты успешный?! -你是成功的? – мальчик разочарован. -这男孩失望。

В конце фильма семидесятилетний Брюс Уиллис вновь встречается с собой-десятилетним.在影片的七十多岁的布鲁斯威利斯年底再次会见了十年。 Он выходит из самолета с красавицей-женой, с собакой.他出身于一个美丽的妻子飞机,狗。 И говорит что-то типа того, что надо бы к детям слетать.他说过类似的话应该是儿童飞行。 Соскучился.错过。

Губы Тани задрожали.坦尼娅的嘴唇颤抖着。 Это был фильм о том, что могло случиться с нею через несколько лет.这是一个可能发生在她身上几年的电影。 Или несколько десятков лет.或数十年。

Каждый из нас – родом из детства.我们每个人-从童年。 Как ни крути.说你喜欢什么。 Многое – мечты несбыточные.很多-乌托邦式的梦想。 И даже опасные. ,甚至是危险。 Я вот, например, в определенном возрасте, лет в девять, страстно мечтал стать взломщиком сейфов!我例如,在一定年龄,九年来,渴望成为一个safecracker!

Но есть мечта, одна, желанная, которая рождается в детстве.但有一个梦想,一个希望是在童年出生。 И мы начинаем идти к ней несмелыми детскими шажками.此外,我们开始去她胆小婴儿的步骤。 Тянуться ручками.拖动句柄。 А потом кто-то говорит нам: «Оставь!然后有人对我们说:“给我而去! Это несерьезно».这并不严重。 Мы игнорируем советы тех, кто, на наш взгляд , «лучше знает».我们忽视那些谁,我们认为,“知道更好”的意见。 Игнорируем некоторое время.忽略了一些时间。

А потом сдаемся.然后放弃。 Может, и впрямь – несерьезно?也许,的确-是不是真的呢? Да что это я, в самом деле?是的,它是我,真的吗? Такой «чепухой» занимаюсь и о таких «глупостях» мечтаю?这样的“无稽之谈”,在这种“胡说八道从事”梦想? И пытаемся стать такими, «как все».并试图成为这样,“所有”。 Чуть-чуть лучше, чуть-чуть удачливее.好一点,有点幸运。 Но «как все».但是,“一切”。 Задушившие мечту.勒死的梦想。 Отмахнувшиеся от нее, как от назойливой мухи…罢免由它的滋扰...

Таня работала два года под хозяйкой.庄工作了两年,在女主人。 Потом Сергей купил ей свой собственный салон.然后,她自己买了谢尔盖沙龙。 Через год о том, что «у Тани стригут – супер», знал весь город.一年后,说:“庄剪-超级”,他知道全城。

А потом Таня сделала еще один шаг.然后,坦尼娅已采取的又一步骤。 Она решила, что ей просто необходимо переучиваться.她决定,她只需要重新学习。 И решила учиться не у кого-то там, а у Владимира Тарасюка, в Киеве.我决定不从别人那里学习,和弗拉基米尔塔拉修克在基辅。

И вновь слышала женщина: «Непонятно...并再次听到这名妇女:“我们并不清楚... Чего тебе не хватает?你怎么没有? Салон, деньги, клиентура.美容,资金和客户。 У Тарасюка за обучение выложишь денег дай Боже.塔拉修克,我们的培训奠定了钱上帝保佑。 И все равно ведь выше себя не прыгнешь!不过,在上述所有自己不跳! В Яремче больше тридцатки за стрижку никто не даст!»在30 Yaremche理发没有人会!“

- Значит, дадут не в Яремче, - отвечала она. -因此,不会Yaremche, -她回答。

Сергея пригласили работать в Москву.谢尔盖应邀在莫斯科工作。 Временная разлука тяготила его, но он летал к любимой на выходные.暂时分离的拖累,但他在周末飞到他的心爱。 Он в очередной раз поддержал ее…他再次支持她的...

Насколько я знаю, Таня сейчас работает в столице России.据我所知,庄现正在俄罗斯首都。 Пока что под хозяйкой…因此,到目前为止,在女主人...
Автор: Анатолий Шарий 作者:阿纳托利舍里


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Истории из жизни 分类从生活中的故事 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 食类别“生命的故事”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 一定要保持自己的运气, 一个诅咒。 Часть 2 , Проклятие. 第二部分2 的诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 第1部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
我爱谢尔盖 перевисти|没有朋友,没有梦想,没有爱情,没有 生命 перевод|想回到喀尔巴阡山脉! перевести|перевести 一个母亲谁真正爱你|一眨眼的工夫 присер предложения|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact