Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Balls of Her Majesty Библиотека : Отдых Bibliothek: Sport

Балы Ее Величества Balls of Her Majesty

«Бал, бал!» - восторженно закричала Золушка. "Ball, Ball!" - Begeistert rief Aschenputtel. И задумалась: а что мне надеть, как себя вести и что, собственно, такое бал. Ich dachte: Was ich trage, wie sie sich verhalten und was ist eigentlich die Kugel. 9 июня 2013 года в Москве проходит четвертый Венский бал. Juni 9, 2013 in Moskau, ist die vierte Wiener Ball. Романтическая традиция этих танцевальных праздников зародилась в столице Австрии много веков назад. Die romantische Tradition des Dance-Festivals in der Hauptstadt von Österreich wurde vor vielen hundert Jahren geboren. И соблюдается по сей день. Ich bemerkte, bis zum heutigen Tag.

RORER Werbe-Netzwerk
«Рудольфина» для Элизабет "Rudolfina" für Elizabeth

«И что вы об этом думаете?» - улыбнулась Элизабет. "Und was denkst du?" - Elizabeth lächelte. «Я думаю, что в Вас… влюбляются все», - ответил король. "Ich denke, dass Sie in jedem Fall ...", - sagte der König zu lieben.

Одна из самых загадочных красавиц девятнадцатого столетия императрица Елизавета Австрийская – по-домашнему «Сиси» - любила путешествовать «инкогнито», совершать романтичные прогулки под покровом ночи… и танцевать. Einer der geheimnisvollen Schönheiten des neunzehnten Jahrhunderts, die Kaiserin Elisabeth von Österreich - home-style "Sissi" - liebte es zu reisen "inkognito", romantischen Spaziergang machen, unter dem Deckmantel der Nacht ... und Tanz.

В редутных залах венского дворца Хофбург - резиденции кайзера Австро-Венгерской империи - издавна устраивались танцевальные вечера для австрийской знати. In redutnyh Hallen der Wiener Hofburg - die Residenz der Kaiser österreichisch-ungarischen Monarchie - ist seit langem Tanzabende für den österreichischen Aristokratie. Но однажды вся Вена поставила ноги в «шестую позицию» и закружила в вихре вальса. Aber wenn alle Wien hat Fuß in der sechsten Position gesetzt, "und in einem Wirbelwind aus einem Walzer gefangen. В камерных заведениях и огромных залах, частных домах и скромных кафе, в театрах и при дворе танцевали все. In der Kammer Einrichtungen und riesigen Hallen, in Privathaushalten und bescheiden Cafés, Theatern und bei dem Gericht tanzten alle. От простых горожан до знатных вельмож. Von Bürgern zu Adligen.

По указу австрийского императора Франца Иосифа, супруга красавицы Элизабет, в 1869 году был выстроен «новый оперный театр, предназначенный не только для постановки оперных и балетных спектаклей, но и для проведения оперных балов». Mit Dekret vom schönen Gattin des österreichischen Kaisers Franz Joseph Elisabeth im Jahre 1869 gebaut wurde "eine neue Oper, nicht nur für die Inszenierung der Oper und Ballett-Aufführungen, sondern auch für die Oper Kugeln entworfen. Первое «оперное суаре» - танцевальный вечер - состоялся здесь 11 декабря 1877 года. Die erste "Oper Soir" - ein Tanz - wurde hier am Dezember 11, 1877 statt. Оркестром руководил младший брат легендарного маэстро - Эдуард Штраус. Orchestra unter der Leitung der jüngere Bruder des legendären maestro - Eduard Strauss.

Однако среди всевозможных танцевальных празднеств придворный бал по-прежнему оставался крупнейшим событием и самым грандиозным зрелищем. Jedoch zwischen den verschiedenen Tanzfestivals Gericht wurde der Ball noch ein wichtiges Ereignis und die grandiose Schauspiel. И по сей день 23 февраля каждого года Хофбург встречает гостей на маскараде «Рудольфина Редут». Zu diesem Tag, der 23. Februar eines jeden Jahres Hofburg trifft Gäste auf einem Maskenball "Rudolfina Schanze. Этот бал особенно любила императрица Елизавета. Dieser Ball war besonders begeistert von der Kaiserin Elisabeth. Музыкальный залп. Musik volley. Дамы надевают маски и приглашают кавалеров. Damen tragen Masken und laden Herren. Но не угадать, в каком обличии явится подданным таинственная Элизабет. Aber nicht wissen, wo unter dem Deckmantel der Themen wäre geheimnisvollen Elizabeth. Кавалеры трепещут: под каждой маской мерещится им лукавый взор Ее Величества. Die Leute waren entsetzt: Für jede Maske vorstellen, sie verstohlenen Blick Ihrer Majestät. И всякий может оказаться ее избранником в белом танце. Und jeder kann sie gewählt werden, ein in einem weißen Tanz.

И в начале двадцать первого века «Рудольфина» верна своим традициям. Und in den frühen einundzwanzigster Jahrhundert "Rudolfina" treu seine Traditionen. Вечер до полуночи, пока маски не сброшены, считается «белым». Abend bis Mitternacht, bis die Maske nicht fallen gelassen wird, wird es als "weiß". Приглашают дамы. Laden Sie die Damen. Отказывать не принято, да и кто же осмелится навлечь на себя царственный гнев?! Deny nicht akzeptiert, und wer würde es wagen, den Zorn der königlichen?

В 1899 году, после смерти Элизабет, раздавленный горем император Франц отменил Придворные балы. Im Jahre 1899, nach dem Tod der Königin Elisabeth, von Trauer erdrückt, abgebrochen Kaiser Franz Höflinge Bälle. И «первая партия» отошла к Оперному балу. Und die "erste Partei" ging an die Opernball. Война, последовавшие за ней голод, разрушения, экономический кризис совершенно не способствовали танцам. Der Krieg, folgte ihr Hunger, Zerstörung, wirtschaftlichen Krise nicht helfen, Tanzen ganz. Оперный бал, сценарий проведения которого дожил до наших времен, был дан лишь в 1935 году. Opernball, das Szenario, die überlebten bis in unsere Zeit wurde erst im Jahr 1935 gegeben.

Венский каприз Wiener Caprice

Открытие бального «сезона» традиционно приурочено к празднованию «Сильвестар» - Нового года . Öffnungszeiten Ball "Saison" wird traditionell in Verbindung mit der Feier der "Silvestar" statt - das neue Jahr. В ночь с 31 декабря на 1 января во дворце Хофбург - ныне резиденции президента и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) - проходит Императорский бал . In der Nacht vom Dezember 31 bis Januar 1 in der Hofburg - heute die Residenz des Präsidenten und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) - ist der Kaiserball.

«Королевская чета» как в былые времена спускается к гостям. "Königspaar" wie in früheren Zeiten bis zu den Gästen. Исполненные царственного величия актеры, вошедшие в образ императора и его супруги, поздравляют гостей с Новым годом . Mit der königlichen Hoheit der Akteure gefüllt, die in das Bild des Kaisers und seiner Frau, beglückwünschte die Gäste mit der New Year. Звучат вальсы Штрауса и Легара, музыка Моцарта, Бетховена и Гайдна. Es gibt Walzer von Strauß und Lehar, Musik von Mozart, Beethoven und Haydn.

Все, кому выпала честь - от почетных гостей до горничных, предстают в костюмах времен империи. Alle, die die Ehre hatten - von den Ehrengästen, die Mägde, erscheinen in Kostümen der Kaiserzeit. Официанты в нарядных ливреях подают яства, приготовленные по старинным рецептам. Die Kellner in Livree eleganten Schüsseln gekocht, nach traditionellen Rezepten. Часы бьют двенадцать раз. Die Uhr schlägt zwölf mal. В залах гаснет свет. In den Hallen gehen die Lichter aus. И под окнами дворца вспыхивает фонтан огней. Und unter den Fenstern des Palastes Brunnen Lichter blinken.

Императорский бал по-прежнему остается символом Вены. Imperial Ball bleibt das Symbol von Wien. Но роль главного Бала Европы теперь принадлежит Венскому Оперному . Aber die Rolle des Chief Bal Europa gehören damit der Wiener Staatsoper. Он проходит в середине февраля и совпадает с празднованиями австрийских карнавалов и маскарадов - «фашингов» . Es findet in Mitte Februar und fällt mit den Feierlichkeiten der österreichischen Karneval und Maskeraden - "Phishing".

Оперный бал приравнивается к официальному приему под председательством президента Австрии. Opernball ist gleichbedeutend mit einem offiziellen Empfang, unter dem Vorsitz des Präsidenten des Österreich. Здесь собирается политическая элита . Es wird die politische Elite. Число приглашенных составляет порядка четырех с половиной тысяч. Die Zahl der Gäste ist etwa viereinhalb Tausend. А цена «приглашения» - от 210 до 15 тысяч 988 евро. Und der Preis der "Einladung" - von 210 bis 15 Tausend 988 Euro. Самые дорогие билеты «в Оперу» стоят не более 250 долларов. Die teuersten Karten "in der Oper" gibt es nicht mehr als $ 250. Но вот каприз зарезервировать столик или ложу на всю ночь выльется в сумму от 5 до 15 тысяч. Aber nun zu einer Tabelle oder eine Laune der Box für die Nacht der Reserve werden in einer Menge von 5 bis 15 Tausend führen. Впрочем, ложа не обязательна, если вас устроят буфеты и диваны. Allerdings ist das Bett nicht erforderlich, wenn Sie mit Buffets und Sofas erfüllt sind.

В последние годы по миру прокатилась волна подражаний Венскому «капризу». In den letzten Jahren die Welt, eine Welle von Nachahmungen Wien "Laune". Бангкок и Токио, Дубаи и Нью-Йорк, Стамбул и Рим, Будапешт и Прага, Братислава и Москва танцуют венский вальс. Bangkok und Tokio, Dubai und New York, Istanbul und Rom, Budapest und Prag, Bratislava und Moskau tanzen Wiener Walzer.

Бал юристов и чародеев Ball Rechtsanwälte und Zauberer

Бальный сезон продолжается более двух месяцев вплоть до последнего дня Масленицы. Ball-Saison dauert mehr als zwei Monate bis zum letzten Tag des Fastnacht. За этот период в австрийской столице проходит около 300 танцевальных торжеств. Während dieser Zeit in der österreichischen Hauptstadt ist ca. 300 Tanz gefeiert. Традиция, зародившаяся в XIX веке, соблюдается строго. Die Tradition im XIX Jahrhundert stammt, ist strikt durchgesetzt werden. Когда-то балы были разделены на придворные и общественные. Sobald die Bälle wurden vor Gericht und der Öffentlichkeit geteilt. Последние распались на «профессиональные» празднества. Letztere löste sich bei der "professionellen" zu feiern. Балы юристов и журналистов, цветов и мороженого... Bälle von Rechtsanwälten und Journalisten, Blumen und Eis ...

Большинство вечеров проходит во дворце Хофбург. Die meisten Abende statt in der Hofburg. На входе дамам преподносят танцевальную программку и эмблему бала - игрушку или украшение. Am Eingang zu den Damen lehrt Tanz Zeitschriften und das Emblem der Ball - ein Spielzeug oder Dekoration.

Конфетный бал демократическим путем избирает свою королеву. Candy Ball demokratisch wählen ihre Königin. После «коронации» Ее Величество взвешивают и награждают горой сладостей – согласно показаниям весов. Nach der Krönung Ihrer Majestät gewogen und lohnende Berg von Süßigkeiten - wie die Gewichte. Вот когда лишние килограммы в радость: чем больше вес – тем солиднее приз. Das ist, wenn die Pfunde in der Freude: Je mehr Gewicht - so angesehenen Preis.

В те же дни отель «Хилтон» дает Бал Магов , где лучшие чародеи-иллюзионисты со всего света состязаются в своем искусстве. In jenen Tagen im Hotel "Hilton" Ball gibt Zauberer, wo die besten Zauberer, Illusionisten aus aller Welt in seiner Kunst zu konkurrieren.

Наиболее живописен Бал Художников . Die schönsten Ball Künstler. Гости облачаются в театральные костюмы, танцевальные залы украшают карнавальные декорации. Gäste in Kostümbildner, Tanzlokale bekleidet dekoriert Karneval Landschaft. Обладатель самого оригинального и одновременно самого дешевого костюма провозглашается королем бала. Gewinner der originellsten und auch die billigste Kostüm zum König der Kugel. И, разумеется, получает приз. Und natürlich bekommt einen Preis.

Мистером Элегантность среди общественных балов признан филармонический . Herr Elegance unter den öffentlichen Kugeln erkannt Philharmonie. Как правило, он проходит 22 января в Золотом зале Музыкального собрания Musikverein - одном из лучших концертных залов мира. In der Regel dauert es Platz 22. Januar im Golden Hall Musik-Sammlungen Musikverein - einer der besten Konzertsäle der Welt.

Фрак и туфелька Weiße Krawatte und Schuhe

Собираясь на бал, Золушка так увлеклась платьем, что едва не забыла о туфельках. Wenn Sie sich den Ball, wurde Cinderella's dress absorbiert, so dass er fast vergessen über die Schuhe. На счастье, рядом оказалась фея. Glücklicherweise drehte sich die Zahl sich als Fee. И спасла сказку. Und rettete ein Märchen. Но феи не всегда на страже порядка, а посему стоит проверить аксессуары. Aber die Feen sind nicht immer auf der Hut des Auftrags und sollten daher prüfen Zubehör. Современные принцы на балы без фрака не ходят. Modern Fürsten Bälle gehen nicht ohne seinen Mantel. Кроме того, пригодятся бальные «туфельки» с легкой скользящей подметкой. Darüber hinaus wird der Ballsaal nützlich sein "Schuhe" mit einem leichten Schiebe-Sohlen. В набор джентльмена также входят жилет, пояс, фрачная рубашка и бабочка - непременно белая. Das Set enthält auch das Gentlemen's Weste, Gürtel, Hemd und frachnaya Schmetterling - immer weiß. И, безусловно, белые перчатки . Und natürlich die weißen Handschuhe. Если в танце вы, не дай бог, коснетесь обнаженной рукой декольтированной спины партнерши, ваш возмутительный поступок будет признан «моветоном». Wenn Sie tanzen, was Gott verhüten möge, wird mit der bloßen Hand Low-Cut-back-Partner decken, würde Ihre Empörung "mauvais ton" zu erkennen.

К дамам этикет менее строг. Вечернее платье обязательно. Die Damen Etikette ist weniger streng. Evening erforderlich Kleid. Но фасон не регламентирован. Aber der Stil ist nicht geregelt. От старомодного кринолина до облегающего «макси». Vom altmodischen Krinoline zu den darüberliegenden "maxi". Но все же не стоит прибегать к шоковой терапии путем внедрения мини-юбки. Doch es ist nicht notwendig zu greifen auf die Therapie durch die Einführung einer Mini-Rock Schock.

Неизменной деталью дамской экипировки также являются длинные перчатки. Uniformen Unverändert Detail Damen sind auch lange Handschuhe. Желательны изысканный веер, скромный букетик цветов и сумочка для прочих мелочей. Wünschenswert eleganten Ventilator, ein bescheidener Blumenstrauß und die Tasche für andere kleine Dinge. Ах да, не забудьте ручку. Ach ja, vergessen Sie nicht zu handhaben. Ведь предстоит нелегкий труд: вписывать в программку имена кавалеров, претендующих на ваш танец. Nach all den schwierigen Arbeit: zu notieren Sie den Namen der Herren in Zeitschriften, die Anspruch auf deinen Tanz. Только не перепутайте: с кем полонез, а кому кадриль. Nur nicht verwechselt werden: Haben die Polonaise und die Quadrille.

Вступление в свет Eintrag in das Licht

По традиции балы открываются пышным дефиле дебютантов . Traditionell öffnen Kugeln üppige Schlucht Debütanten. Этот праздничный экзамен - самая строгая часть торжества. Diese festliche Prüfung - die strengste Teil der Feier. Искусство танца включено в обязательную программу большинства венских школ. Die Kunst des Tanzes wird im Pflichtprogramm der Mehrheit der Wiener Schulen enthalten. Юноши и девушки 17–18 лет впервые отправляются на бал, где под бдительным присмотром старшего поколения «вступают в свет». Jungen und Mädchen 17-18 Jahre alt beim ersten Mal den Ball, wo, unter der wachsamen Aufsicht der älteren Generation in das Licht kommen. Дебютанты представляют на суд многочисленных гостей исполнение традиционных бальных танцев «в первоисточнике». Debütanten sind zahlreiche Beiträge für das Gericht Aufführung traditioneller Gesellschaftstanz "in die primäre Quelle. И ни одного лишнего движения! Und nicht eine einzige überflüssige Bewegung!

Следом слышится возглас: «Танцуют все!» И мчат вихрем вальсы и польки, самба и румба , ча-ча-ча и танго. Nach hörte den Schrei: "Dance all!" Und stürzen wie ein Wirbelwind Walzer und Polka, Samba, Rumba, Cha-Cha-Cha und Tango. В подвале императорского дворца обустроена дискотека, где смелые господа во фраках и дамы в кринолинах уходят «в отрыв» под современные ритмы. Im Untergeschoss des Kaiserlichen Palastes unentwickelten Disco, wo die tapferen Herren im Frack und Damen in Krinolinen gehen "Away" mit modernen Rhythmen. А после отправляются к столикам отдохнуть. Und dann gehen Sie zu den Tischen, um auszuruhen. Многие вальяжно располагаются прямо на ступеньках лестницы, а иногда и на перилах. Viele von ihnen sind direkt auf die imposante Stufen der Treppe befindet, und manchmal auf das Geländer. Но непременно с бокалом. Aber sicherlich mit einem Glas.

Незадолго до полуночи объявляют кадриль и галоп. Kurz vor Mitternacht, und Quadrille bekannt Galopp. Следом идет перерыв на ужин. Im Anschluss daran ist eine Pause für das Abendessen. Дамы снимают маски. Die Damen tragen die Maske ab. Начинаются лотереи, аттракционы, концерты. Beginnt die Lotterie, Sehenswürdigkeiten, Konzerte. А впереди - еще целая ночь. Und vor - auch die ganze Nacht.
Автор: Светлана Блохина Autor: Svetlana Blokhina


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Отдых Kategorie: Freizeit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Fresh Artikeln in der Kategorie "Urlaub": Indian Film: Tanz statt Worte, Regeln für erfolgreiche Geschäfte, Kenia, sind wir in der Stadt ... Der Smaragd, Das Kloster, Freund-Herbst ..., Reality Show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros und Cons, Wie eine Katze, eine Toilette zu lehren, Spa Roman Life of great people ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Aschenputtel сценарий|aschenputtel сценка|балы ее величества|wiener ball topic|herren der wiener walzer|где проходит wiener ball|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact