Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Und die Flügel tragen, dass der Abstand Hochzeit Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

И крылья эту свадьбу вдаль несли Und die Flügel tragen, dass der Abstand Hochzeit

Помню, в детстве мне казалось, что на свадьбах кричат «не горько», а «в койку!» Повзрослев, побывав на нескольких свадьбах (в том числе и на собственной), я поняла, что не так уж и ошибалась. Ich erinnere mich, als Kind habe ich gedacht, dass bei Hochzeiten Schreien "nicht bitter" und "im Bett!" Growing up, nach dem Besuch ein paar Hochzeiten (einschließlich ihrer eigenen), wurde mir klar, das ist nicht so falsch. Ушами младенца, как говорится… Но как хотите, а свадьба – это прекрасно. Baby's Ohren, wie sie sagen ... Aber, wie Sie wollen eine Hochzeit - das ist in Ordnung. Свадьба – это весело. Hochzeit - es macht Spaß. Это жизнеутверждающе. Diese zhizneutverzhdayusche. В конце концов, свадьба – это маленькая жизнь. Am Ende, eine Hochzeit - ein kleines Leben.

RORER Werbe-Netzwerk
Веселье начинается уже с похода в ЗАГС. Fun beginnt mit einer Wanderung in dem Standesamt. Мы с мужем (тогда ещё будущим), например, побывали в этих гостеприимных стенах пять раз. Mein Mann (damals zukünftigen), haben zum Beispiel in den gastfreundlichen Mauern wurden fünfmal. Каждый раз нас принимали как родных и жалели, что сегодня можно только подать заявление на развод , или что заведующая на пять минут вышла, но к вечеру непременно будет. Jedes Mal, nahmen wir eine Familie und bedauerte, dass heute nur noch für eine Ehescheidung anzuwenden, oder dass der Kopf für fünf Minuten verlassen, aber der Abend ist sicher zu sein. Потом выросла госпошлина за регистрацию, пришлось рысью нестись в банк доплачивать. Dann erhob sich der Stempelsteuer für die Registrierung, musste Ansturm auf die Bank Trab extra zu bezahlen. Потом мы неправильно заполнили анкету. Dann haben wir den Fragebogen ausgefüllt falsch. Потом мы снова неправильно заполнили анкету. Dann wieder, wir fälschlicherweise den Fragebogen ausgefüllt. И так – эх, раз, еще раз… Und so - oh, noch einmal ...

Наконец, этот рубеж был успешно пройден, и мы, дрожа, предстали перед внушительной тетенькой с советской «халой» на голове. Schließlich wurde dieser Meilenstein erfolgreich absolviert, und wir zitternd vor der Auferlegung von Tante mit dem sowjetischen "haloy" auf die Spitze getrieben. Она ткнула в меня тщательно отманикюренным пальцем и зычно спросила: «А сколько ж девочке лет?», и я совсем сникла. Sie stieß mich in den sorgfältig sorgfältig gepflegten Finger und laut fragte: "Und wie viele Jahre das Mädchen?", Und ich snikla. Вдобавок из-под ее стола почему-то вылезла столь же недоброго вида «моя сладенькая собачка». In Außerdem unter ihrem Schreibtisch aus irgendeinem Grund stieg aus, wie böse Art "meine süßen, kleinen Hund." Заведующая было предложила «подумать еще», но мы-таки настояли на своем, ибо мы люди железной воли. Leiter wurde aufgefordert, "denken", aber wir haben noch bestand auf seinem eigenen, weil wir Menschen sind, werden aus Eisen.

Веселье сопровождало и выбор платья. Мы обегали все салоны, салончики и салонищи. Fun und durch eine Auswahl von Kleidern begleitet. Wir alle Salons Runden salonchiki und salonischi. И как это раньше я, наивная, думала, что все эти платья одинаковые? Und wie ich früher, naiv und dachte, dass all diese Kleider gleich? В каждом салоне продавщицы, завидев меня, расцветали: «Конечно, у нас есть 42 размер! Jede Kabine Verkäuferin, mich zu sehen, blühte: "Natürlich haben wir eine Größe 42! Сколько угодно!» Потом, правда, радушные девушки сникали. Wie viel Sie möchten! "Dann aber Angst vor der freundliche Mädchen. В первом же салоне выяснилось, почему: «Господи, у вас же грудь!» «Ну да, говорю, как у всех, 2 штуки». In den ersten Salon, um herauszufinden, warum: "Herr, du hast die gleichen Brüste haben!" "Nun, ja, sage ich, wie alle anderen auch, 2 Stück. «А на 42 размер не положено». Eine Größe 42 ist nicht notwendig ".

А как мы выбирали митенки и фату (покажите мне, пожалуйста, варежки и платочек)! Und so wählten wir Handschuhe und Schleier (zeige mir ein paar Handschuhe und Taschentuch)! А потом чулки, подвязки, белье, туфли… Определиться с прической и макияжем - тоже отдельная проблема. Und dann die Strümpfe, Strumpfbänder, Dessous, Schuhe ... mit Haar-und Make-up Entscheiden - auch ein Problem. Костюм жениха, кафе, программа праздника, транспорт… Районные аптеки досрочно перевыполняли план по продажам валерьянки. Der Bräutigam Anzug, Cafés, Ferienprogramm, Transport ... Apotheken vorzeitig schlagen das Ziel der Verkäufe Baldrian.

Когда ты думаешь, что предусмотрела все, жизнь неожиданно напоминает, что она прекрасна, удивительна и полна сюрпризов. В день моей свадьбы шел снег , был конец апреля. Wenn Sie denken, dass alles zur Verfügung gestellt wurden, erinnerte sich das Leben plötzlich, dass sie schön war, überraschend und voller Überraschungen. Am Tag meiner Hochzeit war es schneite, es war Ende April. Когда выходила замуж моя подруга, я дефилировала в декольтированном платье и открытых туфельках – в том году в начале января было +8. Und wenn die Ehe meiner Freundin, ich sie wieder besudeln in Low-Cut-Kleid und offene Schuhe - im Jahr Anfang Januar war 8. Конечно, в день регистрации (и хорошо, если с утра пораньше) начнется менструация. Natürlich ist der Tag der Eintragung (und gut, wenn die Sache am Morgen) startet der Menstruation. Шофер заболеет, тамада простудится, фотограф уйдет в запой. Driver krank, Tamada erkälten, wird der Fotograf eine harte Trinken nehmen. Никто, конечно, не говорил, что будет легко, но, когда после последнего взмаха кисточки визажиста невеста горестно вскрикивает и просится в Эмираты под паранджу, ощущаешь грядущий праздник всеми фибрами. Niemand, der natürlich nicht sagen, dass es leicht sein wird, aber wenn nach der letzten Welle der Braut Make-up Pinsel und weint traurig fragt den Emiraten unter dem Schleier, man fühlt sich in den kommenden Ferien aller Fasern.

А это, увы, только цветочки. Я бы даже сказала, бутончики. Und das leider nur die Blumen. Ich würde sagen, Knospen. На церемонии ведущая запнется (я лично до сих пор возмущена ее прочтением моей девичьей фамилии), свидетель уронит кольца, муж нацепит его тебе не на тот палец или вообще перепутает. An der Zeremonie, (was ich persönlich noch zapnetsya durch die Lektüre von meinen Mädchennamen empört), ein Zeuge und warf den Ring, der Ehemann merken es Ihnen auf der falschen Finger oder sogar verwirrt. О поздравлениях и пожеланиях от родственников («В последний путь на большую дорогу», «Дай Бог, чтоб не в последний раз», вот бы старик Фрейд обрадовался, если услышал) я и говорить не буду, это классика. Über die Glückwünsche und die besten Wünsche von Verwandten ( "In den letzten Fahrt auf der Autobahn", "Gebe Gott, daß nicht das letzte Mal ist, so dass der alte Mann Freud war begeistert, als ich hörte) und will ich nicht sprechen, ist ein Klassiker.

И все равно, каждая свадьба прекрасна. Und doch, jeder Hochzeit ist schön. Особенно чужая. И при условии, что своя позади. Besonders ein Fremder. Und die Bedingung, dass seine eigene hinter sich. Даже если живот молодой не влезает ни в одно платье, а жених еле держится на ногах. Selbst junge Bauch nicht in jedem Kleid passt, und Bräutigam kaum in der Lage zu stehen. И даже если дело обстоит с точностью до наоборот. Und selbst wenn dies das genaue Gegenteil.

Надеть белое платье и стать украшением вечера даже героиням светской хроники приятно. Tragen Sie ein weißes Kleid und Schmuck des Abends werden noch Heldinnen Klatsch angenehm. И закоренелым феминисткам, что бы они там ни говорили. Und eingefleischte Feministinnen, dass sie hätte dort gesprochen. Это потом начнутся серые будни (как будто до свадьбы их в помине не было), баталии со свежеприобретенными родственниками (главным образом, родственницами), борщи, носки, пинетки и чем там еще бедных девушек пугают. Dann beginnt düster (wie wenn sie vor ihrer Hochzeit in einem Bergwerk war nicht), Kämpfe mit svezhepriobretennymi Familien (meist Angehörige), Borschtsch, Socken, Baby Stiefeletten und was sie sind von armen Mädchen Angst.

Сейчас же ты – невеста, узаконившая право собственности на стоящего рядом прекрасного принца. Принц, как это обычно бывает, сопротивлялся и брыкался, рано, мол (кстати, если до 20 не женился, потом все время рано), а теперь стоит, осознавая себя понемногу мужем, зятем, гражданином, отцом ваших будущих детишек. Nun, Sie - die Braut, zu legitimieren Eigentum neben einem schönen Prinzen. Der Prinz, wie üblich, Widerstand und trat früher, sagen sie (von der, wenn er nicht bis zum 20. verheiratet, dann die ganze Zeit früher), aber jetzt steht die Realisierung eines kleine Mann, Schwiegersohn, ein Bürger, der Vater ihres zukünftigen Kinder.

Ты начинаешь отчетливо видеть ваше совместное счастливое будущее, то самое светлое будущее, в которое вы только что сделали первый шаг. Du fängst an deutlich Ihre glückliche Zukunft zusammen zu sehen, die sehr helle Zukunft, in der Sie nur den ersten Schritt getan haben. Начинаешь по-другому смотреть на своего новоиспеченного мужа, даже если вы до этого пару лет вместе прожили. Sie starten in einer anderen Weise auf ihren neuen Mann suchen, auch wenn Sie früher gemeinsam gelebt haben ein paar Jahre. И вот уже готов ответ на извечный саркастический вопрос знакомых «Ну что, замуж-то не вышла?» Иметь мужа приятно. Это не какой-то там молодой человек или, как сейчас модно, бойфренд, а свой собственный муж личного пользования. Und nun bereit, die Jahrhunderte alte Bekannte sarkastische Frage zu beantworten: "Nun, heiraten nicht aus?" Have a nice Ehemann. Das ist nicht irgendein junger Mann oder, wie es jetzt Mode ist, einen Freund, und ihr Mann eigenen persönlichen Gebrauch.

Иметь мужа молодой привлекательной девушке полезно. Nachdem ein Mann, eine junge attraktive Mädchen ist nützlich. Когда ощущаешь себя госпожой Пупкиной (правда, тебе за несколько десятков лет изрядно надоела эта дурацкая девичья фамилия Болконская-Разумовская?), значительно возрастает чувство собственного достоинства и уверенности в своих силах. Wenn Sie das Gefühl haben Frau Pupkin (wenn Sie für ein paar Jahrzehnte hatte genug von dieser albernen Mädchennamen Bolkonskaya-Razumovskaja?), Deutlich erhöht das Selbstwertgefühl und Vertrauen. С полным правом отшиваешь запоздавших Ромео - «Извините, юноша, я замужем» - и с наслаждением смотришь, как ловеласы и донжуаны всех мастей кусают локти и рвут на себе одежды. Zu Recht otshivaesh verspätete Romeo - "Entschuldigen Sie, junger Mann, ich bin verheiratet" - und sehen mit Freude, wie man Damen und philanderers aller Couleur beißen Ellbogen und reißen ihre Kleider. Все это впереди, а сейчас под марш Мендельсона (так навсегда и оставшегося холостяком, кстати) ты отдаешь ЕМУ свои лучшие годы. All dies vor, aber jetzt unter dem Marsch von Mendelssohn (die so immer, und blieb Junggeselle, by the way) Sie geben ihm seinen besten Jahren.

Медленно деревенеют губы от бесчисленных поцелуев , сопровождающих очередное «Горько!», воображение щекочут мысли о предстоящей брачной ночи (которую, вполне вероятно, вы проспите, устав от празднования и осмотра подарков), подружки невесты устраивают Мамаево побоище в битве за твой букет, друзья жениха пытаются уклониться от ловли подвязки, вспышки камер, потрясающее ощущение белого платья, блестящее колечко на безымянном пальце, счастливый любимый, плачущие родители – этот день ты запомнишь на всю жизнь . Langsam dereveneyut Lippen unzählige Küsse, dass ein normales "Kiss begleiten!", Tickled die Phantasie der Gedanke an die Hochzeitsnacht (was es ist wahrscheinlich, dass Sie Prospekt, müde von der Feier von Geschenken und Inspektion), Brautjungfern Anzug Mamay im Kampf um Ihren Blumenstrauß, meine Freunde Bräutigam versucht, um den Fang Strumpfbänder, Flash-Kameras, eine ungeheure Gefühl der ihr weißes Kleid, einen hellen Ring am Ringfinger, glücklich, meine Lieben, weinenden Eltern - der Tag erinnern Sie sich ein Leben lang.

Поверь, годы спустя ты с удовольствием будешь просматривать видеозаписи торжества, даже еcли сейчас тебя от них с души воротит. Glauben Sie mir, Jahre später dann, Sie glücklich zu Video-Feier zu sehen, auch Sie jetzt ECLI sie mit revisited Seele. С не меньшим удовольствием вы с мужем в тысячный раз обсудите поведение подвыпивших родственников, даже предпраздничная нервотрепка, как ни странно, оставит приятные воспоминания. Mit nicht weniger Vergnügen, Sie und Ihr Mann zum tausendsten Mal Diskutieren Sie das Verhalten von betrunkenen Verwandten, auch vor Nervosität, seltsam genug, hinterlassen angenehme Erinnerungen. И никакие неурядицы и нестыковки не испортят тебе настроения, ведь все недоразумения меркнут в свете такого значительного события – официального рождения новой семьи. Und keines der Probleme und Widersprüche werden nicht verderben die Stimmung für Sie, weil alle Missverständnisse im fahlen Licht dieser bedeutenden Veranstaltung - die offizielle Geburtsstunde einer neuen Familie.

Горько! Bitter!
Автор: Светлана Гегер Autor: Svetlana Geger


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact