Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Feliz el mar! Библиотека : Праздники. Biblioteca: Vacaciones. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos

С днем моря! Feliz el mar!

Очень часто, расспрашивая друзей и знакомых об отпускных планах, мы слышим простой и лаконичный ответ: на море. Muy a menudo, preguntando a amigos y conocidos acerca de los planes de vacaciones, escuchamos una respuesta simple y concisa: el mar.

La red de publicidad Rorer
Море притягивает магнитом тысячи туристов. Mar del imán atrae a miles de turistas. Согласно данным Росстата, курорты-лидеры остаются неизменными. Según el Servicio Federal de Estadísticas del Estado, estaciones de esquí líderes permanecen sin cambios. На первом месте снова Турция , уверенно идущая из года в год вверх и принявшая в 2005 году уже более 1,5 млн. россиян. En primer lugar, de nuevo, Turquía, con confianza pasando de año en año y aprobado en 2005, más de 1,5 millones de rusos. Далее следуют Китай, Египет, Украина, Кипр, Греция, Италия… Seguido por China, Egipto, Ucrania, Chipre, Grecia, Italia ...

День моря Día de la Marina

В Японии в третий понедельник июля празднуют День моря. En Japón, el tercer lunes del mes de julio celebramos el Día de la mar. В этом году праздник приходится на 17 июля. Este año, el día festivo cae el 17 de julio.

Японцы, как известно, живут на островах, окруженных морями и океанами, поэтому прекрасно осознают насколько близко и дорого им всё, что имеет какое-нибудь отношение к морю. Los japoneses son conocidos por vivir en islas rodeadas de mares y océanos, de manera muy consciente de lo cerca y querido para ellos todo lo que tiene que ver con el mar.

Берега Японии омываются Японским морем, Охотским и Восточно-Китайским морями, Тихим океаном и Внутренним морем - Сэтонайкай, или Сэтоути. Costa japonesa bañada por el Mar de Japón, Okhotsk y el Mar de China Oriental, el Océano Pacífico y el mar interior - Setonaykay o Setouti. Это кладезь не только соленой воды, но и всего разнообразия морепродуктов , без которых невозможно представить японский стол, а также источник хорошего настроения для тех, кто любит проводить купальный сезон на многочисленных пляжах. Se trata de un depósito de agua salada, no solamente, pero la variedad de mariscos, sin la cual es imposible imaginar una mesa japonesa, así como la fuente de buenos sentimientos para aquellos que gustan de pasar la temporada de baño en las playas de muchos.

В День моря жители Японии молятся морю, превозносят его в молитвах за то, что оно во все трудные времена помогало им и спасало от голода. En el Día del Mar de Japón, la gente está rezando el mar, alabadle en la oración por lo que es de todos los tiempos difíciles les ayudaron y los salvó de morir de hambre.

Школьники дружно выходят на морской берег и убирают весь мусор (точнее, все то, что попалось под руку и смогли унести), который принесло на волнах. Los estudiantes se reúnen en la orilla del mar y limpiar toda la basura (o más bien, todo lo que tuviera a mano y fueron capaces de llevar), que reunió en las olas.

Именно с этого дня и до 15 августа длится официальный купальный сезон. Es en este día y dura hasta agosto 15, la temporada de baño oficial. Считается, что до Дня моря вода еще холодная, а после 15 августа появляются ядовитые медузы. Se cree que hasta el día del agua del mar aún está fría, pero después del 15 de Agosto hay medusas venenosas. Правила неписаны только для иностранных туристов, которые если уж приехали на море , то все остальное просто не имеет значения… Las reglas no escritas sólo para los turistas extranjeros que si no llegó a la mar, entonces todo lo demás no sólo no importa ...

Международный день морей Día Internacional de los mares

Международный день морей отмечается с 1978 г. по решению Межправительственной морской организации (ММО). Día Internacional de los mares allí desde 1978 a la dirección de la Organización Marítima Intergubernamental (OMI). Точную дату его проведения устанавливают для каждого государства-члена ММО правительства этих стран. La fecha exacta de la reunión fijada para cada Estado los gobiernos miembros de la OMI. В России это 29 сентября. En Rusia, este 29 de septiembre.

Целью данного праздника является привлечение внимания общественности, государственных и частных структур к проблеме сохранения морей и их биоресурсов. El propósito de este festival es sensibilizar al público, entidades públicas y privadas para el problema de la preservación de los mares y sus recursos biológicos.

Традиционно День моря проводится в детских садах, школах, библиотеках в форме конкурсов, фестивалей, рассказывающих подрастающему поколению о богатстве подводного мира, о пользе морей и океанов для человека, а также о том, что каждый житель планеты Земля может сделать для их сохранения. Tradicionalmente, el Día de la Marina celebrará en los jardines de infancia, escuelas, bibliotecas, en forma de concursos, festivales, dice la joven generación de la riqueza del mundo submarino, los beneficios de los mares y océanos para el hombre, y que cada habitante del planeta Tierra puede hacer para su conservación. Общественные организации отмечают этот праздник уборкой публичных пляжей , а также митингами и шествиями в защиту морей. Las organizaciones públicas son la celebración de este día de fiesta de limpieza de playas públicas, así como mítines y marchas en defensa de los mares.

Родное Черное море Nativo del Mar Negro

Несмотря на то, что стратегический план действий по защите Черного моря был принят более 9 лет назад, он до сих пор не получил конкретного воплощения. A pesar de que el Plan Estratégico de Acción para la Protección del Mar Negro fue aprobado por más de 9 años, que aún no ha recibido una realización concreta.

Многие экологи искренне верили в то, что этот план, принятый на межгосударственном уровне, действительно поможет предотвратить загрязнение Черного моря, поможет спасти его обитателей. Muchos ambientalistas creía sinceramente que el plan aprobado a nivel intergubernamental, realmente ayudará a prevenir la contaminación del Mar Negro, ayudará a salvar a sus habitantes.

Напомним, 31 октября 1996 года в Стамбуле на конференции министров по охране окружающей среды Причерноморских стран был подписан Стратегический план действий по защите Черного моря. Recordemos octubre 31, 1996 en Estambul la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente países del Mar Negro firmaron el Plan Estratégico de Acción para la Protección del Mar Negro. Результатом совместных договоренностей шести стран черноморского бассейна: России, Украины, Болгарии, Турции, Грузии и Румынии – стало празднование этой даты, ознаменованной как «Международный день Черного моря». El resultado de los acuerdos de colaboración de los seis países del Mar Negro: Rusia, Ucrania, Bulgaria, Turquía, Georgia y Rumania - fue la celebración de esta fecha, marcada por el "Día Internacional del Mar Negro.

Наш опрос: Где ты планируешь провести отпуск? ОТВЕТИТЬ Nuestra Encuesta: ¿Dónde piensas pasar tus vacaciones? RESPUESTA
Автор: Кириллова Елена Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Праздники. Vacaciones Categoría. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh artículos en la categoría "Vacaciones. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Historia, tradición, saludos: Día de la Unidad Nacional - el retorno a las tradiciones antiguas, el Día de todos los hechiceros, India: Las luces del Año Nuevo, 30 de septiembre - Día de Internet, dispone de un nacional de educación de la primera infancia, de Rusia podrían desaparecer para siempre de la lista de los idiomas más importantes del mundo, Oktoberfest - la mayoría de los gran fiesta de la cerveza, "se enseña en la escuela se enseña en la escuela se enseñan en ...", de la escuela de todas las artes es el cine más importante!, Apple guarda


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact