Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Nutrición Аэробика и фитнес : Фитнес Aerobic y Fitness: Fitness

Питание Nutrición

Всем нам хочется быть здоровыми и красивыми. Todos queremos estar sanos y bellos. Одним из важнейших условий сохранения здоровья является правильное и рациональное питание. Un factor importante en el mantenimiento de la salud es la dieta correcta y equilibrada. Оно должно полностью удовлетворять потребности человека в энергии, строительном материале, биологически активных компонентах и вызывать у него положительные эмоции. Se debe cumplir plenamente las necesidades humanas de energía, materiales de construcción, componentes biológicamente activos, y la causa de su emociones positivas.

La red de publicidad Rorer
Питание называется рациональным, сбалансированным и адекватным, если удовлетворены потребности в пище, питание способствует решению жизненных задач человека (правильный рост и формирование организма; сохранение здоровья и высокой работоспособности; продление жизни). La nutrición es un racional, equilibrada y adecuada si se cumplen las necesidades de alimentación, la nutrición contribuye a los retos de la persona de la vida (crecimiento adecuado y la formación del cuerpo, mantener la salud y de alta eficiencia, de duración prolongada).
Одним из важнейших условий сохранения здоровья является умеренность в еде, или иначе — соответствие калорийности питания энергетическим затратам организма. Un factor importante en el mantenimiento de la salud es la moderación en el comer, o de otra manera - calorías costo del cumplimiento de energía del organismo. Если вы съедаете больше, чем нужно вашему организму, то это приводит к отложению жира. Si comes más de lo que necesita tu cuerpo, que conduce a la acumulación de grasa. Если меньше, чем нужно, тогда вы худеете. Si es menos de lo que usted necesita, entonces usted más delgado. Но не стоит слишком увлекаться: слишком низкое количество калорий может привести к проблемам со здоровьем (разве Вы к этому стремитесь?). Pero no dejarse llevar: cantidad demasiado baja de calorías puede llevar a problemas de salud (a menos que aspirar a eso?).
Качественная полноценность пищи обеспечивается необходимым содержанием в ней различных веществ. De alta calidad de alimentos sanos proporciona el contenido necesario en ella de diversas sustancias.
Выделяют 6 классов питательных веществ: Hay 6 clases de nutrientes:

· Белки Proteínas ·
· Жиры · Grasa
· Углеводы Hidratos de carbono ·
· Витамины · Vitaminas
· минеральные вещества Minerales ·
· вода · Agua

Важно, чтобы в рационе пищевые вещества содержались не только в необходимых количествах, но и в соотношениях, наиболее благоприятных для жизнедеятельности организма. Es importante que la dieta los alimentos que contengan sustancias no sólo ser abundante, pero también en las relaciones, la más favorable para la vida del organismo. Недостаток или избыток тех или иных пищевых веществ отрицательно сказывается на состоянии здоровья, несмотря на достаточную калорийность пищи. La falta o exceso de ciertos nutrientes afecta el estado de salud, a pesar de la ingesta de calorías adecuada.
В среднем дневном рационе обычного человека, питающегося правильно, питательные вещества распределяются следующим образом: La dieta diaria promedio de la persona promedio consume correctamente, los nutrientes están distribuidos de la siguiente manera:
- углеводы – 55-60 % 4 - Hidratos de carbono - 55-60% 4
- жиры – не более 30 % (менее 10 % насыщенных) 1 - Grasa - no más del 30% (menos del 10% de saturación) 1
- белки – 10-15 % 1 - Proteínas - 10-15% 1

Белки. Proteínas.
Занимают важнейшее место в живом организме, как по содержанию в клетке, так и по значению в процессах жизнедеятельности. Ocupan un lugar importante en el organismo vivo, como el contenido de la celda, y de manera significativa en los procesos de la vida. Белки – незаменимая часть пищи и основа жизни. Proteínas - una parte indispensable de la comida y el fundamento de la vida.
Суточная потребность – 80-100 г в день (не менее 1,5 г/кг). La demanda diaria - 80-100 gramos por día (no menos de 1,5 g / kg).
Источники белков: яйца, кисломолочные продукты, морепродукты, птица, мясо Las fuentes de proteínas: huevos, productos lácteos, mariscos, aves de corral, carne de


Жиры. Gordo.
Это обязательный компонент питания. Este es un componente obligatorio de la nutrición. Резкое ограничение поступления жиров с пищей может привести ко многим неблагоприятным явлениям дегенеративного характера. La restricción de los ingresos de Sharp la ingesta de grasa puede llevar a muchos eventos adversos carácter degenerativo.

Источники жиров: растительное масло, сливочное масло, сало, печень (трески), свинина, с/к колбасы, ветчина, майонез, орехи. Fuentes de grasas: aceite vegetal, mantequilla, manteca de cerdo, hígado (COD), carne de cerdo, s / chorizo, jamón, mayonesa, nueces.

Углеводы. Hidratos de carbono.
Углеводы являются основным источником энергии, особенно при выполнении физической нагрузки высокой интенсивности. Los carbohidratos son la principal fuente de energía, especialmente cuando se realizan ejercicios de alta intensidad. Они регулируют обмен белков и жиров, являются единственным источником энергии нервной системы (помните то чувство упадка сил, когда вы забыли поесть или по злому умыслу пропустили прием пищи). Regulan el intercambio de proteínas y grasas, son la única fuente de energía del sistema nervioso (recordemos que la sensación de pérdida de la fuerza cuando se le olvida comer o con mala intención saltado una comida).
Источники углеводов: крупы, овощи, фрукты, хлебобулочные изделия, кондитерские изделия. Fuentes de hidratos de carbono: cereales, hortalizas, frutas, productos de panadería, confitería.

Витамины. Vitaminas.
Это группа органических соединений, функция которых состоит в обеспечении развития организма и поддержание здоровья. Este es un grupo de compuestos orgánicos, cuya función es garantizar el desarrollo del organismo y el mantenimiento de la salud. Они не образуются в организме человека или образуются в недостаточных количествах, поэтому являются незаменимыми пищевыми веществами и должны поступать с пищей. No se forman en el cuerpo humano o producido en cantidades insuficientes, por lo tanto, son nutrientes indispensables y deben provenir de los alimentos. Витамины активны в очень малых количествах. Las vitaminas son activos en cantidades muy pequeñas. Витамины самостоятельно или в составе ферментов регулируют обмен веществ и разносторонне влияют на жизнедеятельность организма. Vitaminas solas o como parte de enzimas que regulan el metabolismo y el impacto sobre la diversidad de los medios de vida del organismo.
Знакомые слова: Conocidas palabras:
· Гиповитаминоз – недостаточное поступление витаминов вообще (ухудшение самочувствия, быстрая утомляемость, падение работоспособности, снижение защитных сил организма). · Hypovitaminosis - ingesta insuficiente de vitaminas, en general, el deterioro (el de la enfermedad, la fatiga, disminución de la eficiencia, la reducción de las fuerzas de protección del organismo).
· Авитаминоз – длительное и полное отсутствие какого-либо витамина в пище. · Avitaminosis - falta largo y completo de cualquier vitamina en la dieta. Отмечаются специфические для каждого витамина нарушения. Se han violaciónes específicas para cada vitamina.
· Гипервитаминоз – переизбыток витаминов в организме. · Hipervitaminosis - un exceso de vitaminas en el cuerpo. Проявляется в виде нервного возбуждения, покраснения кожи, общей слабости, бессонницы. Se manifiesta en la forma de excitación nerviosa, enrojecimiento de la piel, debilidad general, insomnio.

Минеральные вещества. Minerales.
Выполняют в организме разнообразные функции. Realizar en una variedad de funciones del cuerpo.
· Макроэлементы – содержатся в пище в относительно больших количествах: кальций, фосфор, магний, калий, натрий, хлор и сера. · Macro - se encuentran en los alimentos en cantidades relativamente grandes: calcio, fósforo, magnesio, potasio, sodio, cloro y azufre.
· Микроэлементы – их концентрация в продуктах питания очень мала: железо, медь, марганец, цинк, йод, фтор, хром и др. · Oligoelementos - su concentración en los alimentos es muy pequeña: hierro, cobre, manganeso, zinc, yodo, flúor, cromo, etc
Для сохранения здоровья и высокой работоспособности необходимо постоянное поступление с пищей минеральных веществ. Para mantener la salud y de alta eficiencia de un flujo constante de minerales de la dieta. Длительный недостаток их в питании может привести к значительным нарушениям различных функций организма. Long-carecen de plazo de la nutrición puede dar lugar a importantes violaciónes de varias funciones del cuerpo.

Вода. Agua.
Составляет в организме 2/3 общей массы тела. Representa el cuerpo 2 / 3 del peso corporal total. Находится как составная часть во всех тканях и клетках. Es una parte integral en todos los tejidos y células.
Вода поступает в организм в 2 формах: El agua entra en el cuerpo de 2 maneras:
- в виде жидкости – 48-60 % - En forma de líquido - 48-60%
- в составе плотной пищи – 30-40 % - Consistente en alimentos sólidos - 30-40%
Ещё 10-12 % образуются в организме. Otro 10-12% se forman en el cuerpo.
Большинство биохимических реакций в организме протекает при непосредственном участии воды. La mayoría de las reacciones bioquímicas en el cuerpo producto con la participación directa de agua. Она делает возможным транспорт многих необходимых веществ и продуктов распада в организме. Se permite el transporte muchas sustancias esenciales y productos de degradación en el cuerpo. Вода, входящая в состав пота, позволяет удалять из организма излишнее количество тепла. De agua, parte del sudor del cuerpo le permite eliminar una cantidad excesiva de calor.



Рациональное питание обеспечивается правильным распределением пищи в течение дня. Dieta equilibrada garantiza una adecuada distribución de alimentos durante el día. Суточный рацион должен быть разделён на несколько приёмов пищи (не меньше 4-5) для лучшего усвоения питательных веществ, сохранения чувства сытости на протяжении дня и исключения чрезмерного наполнения желудочно-кишечного тракта большим количеством пищи. La ración diaria debe ser dividida en varias comidas (al menos 4-5) para una mejor absorción de nutrientes, mantener una sensación de saciedad durante todo el día y evitar el exceso de llenado del tracto gastrointestinal, una gran cantidad de alimentos. Нерегулярное питание ухудшает пищеварение и способствует развитию желудочно-кишечных заболеваний. Irregular perjudica la digestión y la nutrición promueve el desarrollo de enfermedades gastrointestinales.
Тренироваться натощак нежелательно, так как длительная работа в этих условиях приводит к истощению углеводных запасов и снижению работоспособности, и даже чревата голодным обмороком. El ayuno de tren no es deseable, ya que el trabajo prolongado en estas condiciones da lugar al agotamiento de las reservas de hidratos de carbono y reducir la eficiencia, e incluso lleva un síncope hambre.
Важно соблюдать определённые интервалы между приёмами пищи и тренировками. Es importante observar ciertos intervalos entre las comidas y los entrenamientos. Нельзя приступать к тренировкам вскоре после еды, так как наполненный желудок ограничивает движения диафрагмы, что затрудняет работу сердца и лёгких, снижая тем самым деятельность занимающегося. Usted no puede comenzar a entrenar pronto después de comer, así como llenar el estómago restringe el movimiento del diafragma, lo que complica la labor del corazón y los pulmones, lo que reduce la actividad del profesional. С другой стороны мышечная деятельность препятствует пищеварению, так как уменьшается секреция пищеварительных желёз и происходит отток крови от внутренних органов к работающим мышцам. Por otra parte la actividad muscular impide la digestión, así como la reducción de la secreción de las glándulas digestivas y es la salida de la sangre de las vísceras de los músculos que trabajan.

Мы искренне надеемся, что наша вводная лекция, а также некоторые рекомендации по питанию помогут Вам всегда отлично себя чувствовать, быть наполненными сил и энергии, быть здоровыми и красивыми. Esperamos sinceramente que mi conferencia de introducción, así como algunas recomendaciones sobre la nutrición le ayudará a sentirse bien siempre, lleno de fuerza y energía, estar sano y hermoso. Приятного Вам аппетита! ¡Buen provecho!


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Фитнес Categoría Fitness Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Фитнес»: Фитнес-туры , Фитнес — это не только упражнения, или Делай раз, два, три , Болят мышцы? Artículos frescos en la categoría "Fitness: Gimnasio-Tours, Gimnasio - esto no es sólo el ejercicio, o hacer uno, dos, tres, duelen los músculos? Смени тренера… , Акваоборудование , Хорошо там, где… балет! , Фитнес по правилам и без , Ирландские танцы , Всё будет Джаз! , Спиннинг – это не рыбалка! , Фитнес-мамочки Elige un entrenador ..., Akvaoborudovanie, justo donde ... ballet!, Fitness por las normas y sin que, el baile irlandés, todo será Jazz!, Spinning - no es la pesca!, Las madres Fitness


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact