Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Microonde e intorno ad esso. Part 2. Forno a microonde - non è solo Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteca: La mia casa e degli interni

Микроволновка и вокруг неё. Microonde e intorno ad esso. Часть 2. Part 2. СВЧ – это не просто Forno a microonde - non è solo

Правил обращения с СВЧ-печью не так уж и много, но их надо помнить. Norme per il trattamento di forno a microonde non è troppo, ma si deve ricordare.

Rete RORER pubblicità
Первое и самое главное – никогда не следует включать пустую микроволновку . Il primo e più importante - non si dovrebbe mai includere il forno a microonde vuoto. В печах высокого уровня оснащения есть специальные схемы блокировки включения пустой микроволновки. Forni ad alta apparecchiature livello hanno regimi speciali comprendono un forno a microonde vuoto blocco. Но иногда и эти точные и надёжные схемы могут не сработать. Ma a volte questi schemi precisi e affidabili, non può funzionare.

Что происходит при включении пустой печи? Поток микроволн отражается от внутренней поверхности нагревательной камеры и по волноводу возвращается в магнетрон. Che cosa succede quando si accende il forno a vuoto? Microonde Flow riflessa dalla superficie interna della camera di riscaldamento e attraverso la guida d'onda torna al magnetron. И печь очень быстро выходит из строя. E il forno molto rapidamente si rompe. Менять магнетрон смысла особого нет – он составляет основную часть стоимости печи, легче купить новую микроволновку (и больше не включать её вхолостую). Cambiare il magnetron alcun significato particolare - rappresenta la maggior parte del costo del forno, è più facile comprare un forno a microonde nuovo (e non inserirlo a vuoto).

Хотите проверить работу новой печи? Desidera controllare il lavoro di un nuovo forno? Поставьте внутрь стакан воды. Messo in un bicchiere d'acqua. Этого будет достаточно. Questo sarà sufficiente.

Далее, микроволновая печь совершенно не переносит металлической посуды . Successivamente, un forno a microonde non può stare completamente utensili metallici. Это и так и не так одновременно. Che non era così contemporaneamente. Если на поворотный стол установить керамическую или стеклянную тарелку (поддон) и накрыть её сферическим алюминиевым колпаком, то ничего страшного не произойдёт. Se la tavola rotante per installare una ciotola di vetro o di ceramica (pan) e coprire con il cofano in alluminio sferica, quindi nulla di male accada. Блюдо под колпаком будет приготовлено на пару. Piatto sotto la cupola sarà preparato per una coppia. Если, конечно, в тарелку налить воды, которая под воздействием микроволн и превратится в горячий пар. Se, naturalmente, versare in un piatto d'acqua, che è sotto l'influenza delle microonde e si trasformano in vapore caldo. Условие одно – колпак надо покупать специальный (он, кстати, входит в комплект к некоторым печам LG). Una condizione - è necessario acquistare un cappello speciale (che, tra l'altro, comprese alcune LG forni).

Ситуацию проясняет совершенно убийственный (для самой СВЧ-печи) эксперимент с вилкой . La situazione chiarisce abbastanza letale (per la maggior parte dei forni a microonde) esperimento con uno forchetta. Положив на поворотный стол вилку, мы почти наверняка выведем печь из строя. Mettere sul tavolo rotante forchetta, ci sarebbe quasi certamente derivano dal sistema forno. Накопившиеся на концах металлической вилки заряды приведут, в конце концов, к пробою – между концами вилки и металлическими стенками печи возникнет мощный электрический разряд, о последствиях которого говорить вероятно не стоит. Il portafoglio ordini al fine di una forchetta di metallo tasse risultato, in ultima analisi, la ripartizione - tra le estremità delle forche e le pareti metalliche del forno c'è una forte scossa elettrica, i cui effetti probabilmente non dovrebbe dire.

Стеклянный поддон и колпак – единственный способ хоть как-то приготовить в СВЧ-печи куриные яйца. Il vassoio di vetro e tappo - l'unico modo per cucinare in qualche modo in un forno a microonde uova di pollo. Дело в том, что органическое вещество разогревается и выделяет большое количество пара. Il fatto che la materia organica viene riscaldato ed emette grandi quantità di vapore. Прочная оболочка удерживает этот пар, затем не выдерживает и взрывается. Shell Sturdy mantiene il vapore, quindi non stare in piedi ed esplode. Причём, без вариантов, всегда. Inoltre, senza opzioni, sempre. Разбейте яйцо на тарелку и поместите в печь. Rompere l'uovo su un piatto e mettere in forno. Оно взорвётся и без скорлупы – разорвёт тонкие оболочки, удерживающие белок и желток. Esploderà e non shell - si rompe le membrane sottili che mantengono la proteina e tuorlo d'uovo.

Можно, конечно, взболтать яйцо … Но к чему вам эти эксперименты? Не для яиц микроволновая печь - и точка! Не ровен час, забудешь об этой особенности. È possibile, ovviamente, agitare l'uovo ... Ma quello che sarà, questi esperimenti? Non per le uova di forno a microonde - e il punto: non uniforme-temperato ora, dimenticare questa funzione. А потом придётся засучив рукава отмывать печку от следов яичного погрома… Добавим – это относится к любым яйцам, в том числе, и к перепелиным, скорлупу которых не так легко разрушить. E poi devono rimboccarsi le maniche per riciclare la stufa dalle tracce di pogrom uovo ... aggiungere - Questo vale per qualsiasi uova, compresi, e le quaglie, i serbatoi non sono così facili da distruggere.

Любой продукт в прочной герметичной оболочке для СВЧ-печи не годится. На это можно возразить – мол, лоточек с мясом, упакованный в полиэтилен, не взрывается и спокойно размораживается. Qualsiasi prodotto in un contenimento solida per forni a microonde non lo farà. A questo si può discutere - dicono, vassoio con la carne, confezionati in polietilene, non esplodono e con calma sbrinamenti. Но эта упаковка как раз и предназначена для обработки в СВЧ-печи. Ma questo pacchetto è solo destinato ad essere trasformato in un forno a microonde. А пакет молока взорвётся. Un pacchetto di latte esplodere. И упакованный в пластик стакан сметаны. E confezionati in un bicchiere di plastica di panna acida. И много чего ещё, явно не предназначенного для разогрева в печи. E non molto più chiaramente destinati al riscaldamento nel forno.

Что ещё? Микроволновке категорически противопоказана любая металлическая посуда и даже посуда со следами металла – вроде тарелок с металлизированной каёмкой. Мы постоянно говорим о том, что поворотный стол внутри печи имеет круглую форму. Che altro? Microonde è assolutamente controindicato in ogni utensili in metallo e vetro, anche con tracce di metallo - come i piatti con rifinitura metallica. Diciamo sempre che girando la tabella all'interno del forno ha una forma circolare. Это имеет особый смысл. Essa ha un significato speciale. Круглый стол позволяет расположить продукт на равном удалении от стенок внутренней камеры печи, снизив тем самым угрозу электрического пробоя до минимума. Tavola rotonda permette di posizionare un prodotto ad una distanza uguale dalle pareti delle camere interne del forno, riducendo così il rischio di guasto elettrico al minimo. Но экспериментировать не рекомендуется. Ma l'esperimento non è raccomandato. Как только печь затрещит (а это и есть признаки присутствия внутри камеры электропроводного материала), ее надо немедленно выключить и тут же проверить, чего это мы туда по недосмотру засунули. Una volta che il forno di cracking (e questa è la prova per la presenza all'interno della camera di materiale conduttivo), occorre immediatamente chiusi e quindi controllare ciò che è lì, abbiamo inavvertitamente spinto.

Уход за микроволновкой элементарно прост. Достаточно регулярно её очищать, следить за эластичностью уплотнителя дверцы, соблюдать простые правила, о которых мы только что говорили. Cura di microonde in un attimo. Basti pulirlo regolarmente, per monitorare l'elasticità dei sigilli alla porta, seguire le semplici regole che abbiamo appena citato. И эта замечательная машинка прослужит нам многие годы. E questa macchina straordinaria servirà a noi per molti anni.

Вокруг СВЧ-печи In tutto il forno a microonde

Выбирая новую печь, мы обращаем внимание на множество параметров, но сначала на внешний вид. La scelta di un nuovo forno, abbiamo richiamare l'attenzione sul set di parametri, ma alla prima apparizione. Аккуратная плита с множеством кнопочек , с пояснительными надписями (лучше на русском языке – убедительный признак внимания и уважения производителя к нам с вами), большая или маленькая – какая, право, прелесть… А какая печь нужна именно нам? Un bel piatto con un sacco di pulsanti, con iscrizioni esplicative (preferibilmente in lingua russa - un segnale convincente di attenzione e rispetto per i nostri prodotti con voi), grande o piccola - ciò che è realmente affascinante ... e che cosa abbiamo bisogno di una stufa? Большая или маленькая? Grande o piccolo? С кнопочками или… с «крутилками» (аналоговыми поворотными переключателями)? Da pulsanti o ... con krutilkami "(Analog Switch rotativo)? С часами или без? Con o senza orologio?

Первое – определимся с суммой , которую мы готовы потратить на необязательную, но приятную вещь. Второе – с объёмом нагревательной камеры и мощностью. Затем обратимся к применяемым в печи технологиям. In primo luogo - Determinare l'importo che siamo disposti a spendere per optional, ma una cosa piacevole. Il secondo - con il volume della camera di riscaldamento e di alimentazione. Poi girare per le tecnologie utilizzate nel forno.

Если СВЧ-печь приобретается на маленькую кухню, которая и так заставлена техникой: плитой, духовкой, холодильником (а кто-то устанавливает ещё и посудомоечную, стиральную, сушильную машины, воздухоочистители, вытяжки, вентиляторы плюс телевизор , небольшой музыкальный центр – куда от этой техники деваться?) – то можно обойтись печью небольшой мощности с маленькой камерой и простым управлением. Se il forno a microonde è acquistato in una piccola cucina, che è già affollato di attrezzature: una stufa, forno, frigo (e alcune serie di più e lavastoviglie, lavatrici, asciugatrici, purificatori d'aria, cappe da cucina, ventilatori, maggiorato di uno TV, un piccolo centro la musica - dove da questa tecnologia go?) - allora si può fare con una capacità di forno con una piccola telecamera e di facile gestione. Но учтите, гуся в этой печи не разморозишь и не приготовишь. Ma considerano l'oca al forno, non sbrinamento e cucinare. Максимум – согреть чашку чая, разморозить лоток с куриной печенью, приготовить что-нибудь в одном горшочке. Alta - tazza calda di tè, sbrinamento vassoio con fegato di pollo, qualcosa di cuocere in una pentola.

На более-менее большую семью и печь надо брать побольше. Più o meno una grande famiglia e il forno deve essere preso di più. Объём камеры измеряется в литрах, но его легко определить на глаз – хитрого здесь ничего нет. Volume della camera è misurato in litri, ma è facile determinare a colpo d'occhio - non c'è nulla di intelligente qui.

Затем гриль . Poi grill. Нужен он или нет? Serve o no? Знаете, эти дополнения к печи лишними не бывают. Si sa, queste aggiunte al forno non sono ridondanti. Есть деньги, берите только с грилем. Se si hanno soldi, la prenda solo con una griglia. Попробуете эту штуку в действии, не пожалеете. Гриль записываем в явный плюс. Vuole provare questa cosa in azione, non dispiace. Barbecue scrivere in un più chiaro.

Управление – кнопочки или аналоговые регуляторы ? Management - pulsanti o controlli analogici? Кнопки лучше. Pulsanti meglio. Они лучше хотя бы тем, что наглядней. Sono addirittura migliore di quella che evidente. Режим приготовления отображается на индикаторе (он, кстати, должен быть люминесцентным, ярким – плит с тусклыми ЖК-индикаторами немного, и выбирать их смысла нет). Modalità di preparazione è visualizzata su (il modo, dovrebbe essere luminosa, luminose - lastre con dim po 'indicatore LED, e scegliere il loro significato no). Здесь же есть часы, показывающие текущее время. Ecco un orologio che mostra l'ora corrente. Часы могут быть и на других приборах, например, на плите. Ore può essere in altri dispositivi, ad esempio, su un piatto. Но, повторяем, лишними они не будут никогда. Ma, ancora una volta, non saranno licenziati che mai.

У аналоговых регуляторов есть свои преимущества. Для технофобов, которые пугаются всяких там программ и режимов (или просто не могут запомнить, удержать в памяти все эти режимы), «крутилки» - настоящая находка, поскольку положение ручки переключения и есть самый простой индикатор рабочего режима. Nel controller analogici hanno i loro vantaggi. Per il technophobe che hanno paura non tutti i programmi e le modalità (o semplicemente non riesce a ricordare, tenere a mente tutte queste modalità), "krutilki" - una vera fortuna, perché il cambio posizione è l'indicatore più semplice dalla modalità di funzionamento .

Переключателей может быть два (таймеры включения и мощности нагрева) или три (здесь добавляется переключатель программных режимов). Switch possono essere due (timer e potenza di riscaldamento) o tre (questo si aggiunge la modalità programma di switch). Светового индикатора в первом случае может и не быть, во втором он обязателен. Indicatore della lampada nel primo caso non può essere, nel secondo è obbligatorio. То есть выбор системы управления – дело личных пристрастий. Che è la scelta della gestione - una questione di gusti personali. Особых преимуществ у кнопочной (дискретной) или аналоговой системы нет. Vantaggi speciali da Button (discreto) o il sistema analogico no. Всё определяется только внешним видом и привычкой. Tutto è determinato solo dalla comparsa e l'abitudine.

Печь большого или среднего объёма занимает на столе довольно много места. И нам придётся предусмотреть близость электрической розетки и удобное расположение самой печи – чтобы не тянуться к ней, не наклоняться, не испытывать каких-либо неудобств. Il forno di grande volume o moderata è sul tavolo un bel po 'di spazio. E dobbiamo prendere in considerazione la vicinanza della presa elettrica e la comoda posizione del forno - non per raggiungerlo, non si piega, non sento alcun fastidio. Вокруг печи, как вокруг любого нагревательного и просто электрического прибора, должно быть достаточно места для свободной циркуляции воздуха. Intorno al forno, come intorno a qualunque riscaldamento e semplici apparecchi elettrici, dovrebbe essere abbastanza spazio per la libera circolazione dell'aria. Печь должна «дышать». Stufa deve "respirare".

Дальние родственники СВЧ и духовки Lontani parenti del forno a microonde e forno

Не печью единой, верно? Non un unico forno, giusto? Есть же кроме СВЧ множество других приятных и полезных вещей. Ci sono gli stessi, tranne il forno a microonde molte altre cose piacevoli e utili. Те же ростеры, грили, электрошашлычницы . Stesso tostapane, griglie, elektroshashlychnitsy. Поговорим немного и об этой технике. Parliamo un po 'e su questa tecnica.

Вообще, всё вышеперечисленное имеет отношение не столько к СВЧ, сколько к духовке. In generale, tutto quanto sopra ha meno a che fare con un forno a microonde, come al forno. Нагрев рабочей камеры в этих приборах производится за счёт установленных внутри ТЭНов – трубчатых электронагревателей. Riscaldamento della camera di lavoro di questi dispositivi è prodotto da riscaldatori elettrici installati all'interno - tubolari riscaldatori elettrici. Иначе эти удобные вещицы можно назвать небольшими специализированными духовками. In caso contrario, queste cose a portata di mano poco può essere chiamato piccoli forni specializzati. Они занимают совсем немного места и доставят любителям тех или иных блюд немало гастрономических (и таких понятных, таких человеческих) удовольствий. Che occupano pochissimo spazio e porterà i fans di alcuni piatti un sacco di gastronomia (e ci sono comprensibili, tali piaceri umani).

Итак, ростер . Così roster. Разновидность гриля или рашпера – решётки, установленной над раскалёнными углями. Varietà grill o grill - griglie installate sui carboni ardenti. Небольшой по размеру корпус с неизолированной открытой нагревательной камерой. Questo alloggi di piccole dimensioni con nudi camera di riscaldamento aperto. Лёгкая дверца, ТЭН, установленный в нижней части, под решёткой. Easy porta di accesso, riscaldamento, installata nella parte inferiore, sotto la grata. Реже устанавливается и верхний ТЭН. Meno è installato e il riscaldatore superiore. Решётка располагается в средней части прибора горизонтально. Grill si trova nel bel mezzo del dispositivo in orizzontale.

В ростере можно приготовить небольшую порцию шашлыка на деревянной шпажке (в данном случае шпажка необязательна и носит декоративный характер) или горячий бутерброд . Nel roster può essere preparata da una piccola porzione di shish kebab su uno spiedino di legno (in questo caso, lo spiedo è facoltativa ed è carattere decorativo) o un panino caldo. Немного? Bit? Конечно, немного. Naturalmente, un po '. Но каково удовольствие! Ma che divertimento! Горячий жир капает на раскалённый ТЭН – и кухня заполняется ароматным аппетитным запахом жареного мяса. Gocce di grasso caldo il riscaldamento a caldo - e la cucina è piena di deliziosi odore aromatico di carne arrosto. Стекающий жир скапливается в выдвижном поддоне, который очень легко очищается. Che scorre verso il basso il grasso si accumula nel pull-out tray, che è molto facile da pulire. В общем и целом, ростер - не самая необходимая вещь в доме. In generale, il roster - non è la cosa più necessaria in casa. Но в качестве подарка – лучше ничего не придумаешь. Ma come un dono - meglio di qualsiasi cosa tu possa immaginare. Причём, и мужчине, и женщине. Inoltre, sia uomini che donne.

Электрошашлычница устроена сложней. Elektroshashlychnitsa è più sofisticato. Эта штука может быть трёх видов – с вертикальным единственным шампуром для приготовления шашлыка по-карски, с набором вертикальных шампуров, расположенных кругом вокруг единственного ТЭНа, и с горизонтальными шампурами, расположенными над горизонтальными откидными ТЭНами. Questa cosa può essere di tre tipi - spiedi verticali unica per fare shish kebab la Dakar, con una serie di spiedi verticali, posto un cerchio intorno ad un unico PETN, e con spiedini orizzontali, che si trova sopra l'orizzontale elementi riscaldanti a cerniera.

Шашлык по-карски – это много слоев мяса, нанизанных на вертикальный шампур. Kebab sulla Dakar - un sacco di strati di carne, filettati su uno spiedo verticale. Шампур вращается вокруг ТЭНа, мясо медленно поджаривается. Spiedino ruota intorno riscaldatori, lentamente, a base di carne arrosto. По мере приготовления мы срезаем ножом с мясного цилиндра внешний слой кусочков мяса . Mentre ci prepariamo siamo tagliati fuori il coltello con il cilindro di carne strato esterno di pezzi di carne. Примерно так готовят шаурму в столичных пунктах быстрого питания. Circa il cuoco Shawarma in fast-food della capitale. Блюдо на любителя, но дома можно делать не шаурму, а именно шашлык. Piatto sul dilettante, ma a casa non si può fare Shawarma, vale a dire barbecue.

В шашлычнице любого типа шампуры вращаются встроенным электродвигателем. In griglie di qualsiasi tipo di spiedini di rotazione del motore costruito. Если в машинке для шашлыка по-карски процесс приготовления может занять около часа (и даже больше), то вертикальная электрошашлычница - прибор более «скорострельный». Se una macchina da scrivere per un shish kebab sul processo di cottura Dakar può richiedere circa un'ora (e più), il elektroshashlychnitsa verticale - il dispositivo più "Rapid-fire". Плюс его в том, что жир стекает вниз, не попадает на ТЭНы, и шашлычница не дымит. Plus è grasso che colava, non ricade sugli elementi di riscaldamento, e la griglia non è il fumo. Минус – в неравномерной насыщенности шашлыка на шампуре. Meno - in non-uniforme Spiedino di saturazione shish kebab. Верхние кусочки получаются суше, нижние перенасыщены стекающим жиром. I pezzi alti sono ottenuti terra, che scorre più basso contenuto di grassi saturi.

Но зато электрошашлычница компактна, ей не требуется много места для хранения (важное обстоятельство – шашлык мы готовим не каждый день), она, повторимся, не дымит. Ma elektroshashlychnitsa compatta, non ha bisogno di molto spazio per l'immagazzinamento (un fatto importante - ci stiamo preparando un barbecue ogni giorno), lei, ancora una volta, non fumare.

А горизонтальная шашлычница универсальней. Un barbecue orizzontale universale. Шпажки здесь располагаются горизонтально над ТЭНами, приводятся во вращение двигателем (одно- и даже двухскоростным, с реверсом или без такового). Spiedini sono disposte orizzontalmente sopra gli elementi di riscaldamento sono forniti di ruotare il motore (uno-e anche a due velocità, con o senza inversione). При необходимости шампуры можно снять и установить вместо них решётку. Se necessario, è possibile rimuovere gli spiedini e li al posto del reticolo. Получается электрорашпер – функциональный аналог ростера. Turni elektrorashper - funzionale roster analogico. Плюс его в том, что приготовить можно несколько бутербродов сразу, а то и целую курицу (замариновав её и разделав как для приготовления цыплёнка табака – под прессом). Plus è che è possibile effettuare una panini pochi alla volta, e anche il pollo intero (marinare e condivide il modo di cucinare il pollo di controllo - sotto pressione). Минус один – источаемый этой штукой аромат Meno uno - che cosa esalato profumo ...

Был случай, когда соседи не выдержали балконных кулинарных экспериментов и, удручённые аппетитным запахом шашлыка, вызвали милицию. C'è stato un caso in cui i vicini di casa non può stare sul balcone esperimenti culinari e interrogarsi sui odore appetitoso di shish kebab, ha chiamato la polizia. Приехавший на вызов наряд едва не подавился слюнками. Che è arrivato il vestito sfida quasi soffocata bocca. Спасти служивых от мучительной кончины удалось, лишь поделившись с ними тем самым балконным шашлыком. Militari salvare da una morte dolorosa, è riuscito solo condividendo con loro, così balcone barbecue. Соседям тоже досталось, чтобы не завидовали, а бежали в магазин за этой восхитительной чепуховиной – электрошашлычницей. I miei vicini avuto modo di non gelosa, ma corse al negozio per questo chepuhovinoy deliziosa - elektroshashlychnitsey.
Автор: Николай Надеждин Autore: Nicholas Nadezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Мой дом и интерьер Topic mia casa e degli interni Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Articoli freschi nella categoria "La mia casa e degli interni": Tu e il tuo interno, ma il tuono scoppia, l'uomo non ha croce, o 10 cose di ricambio che dovrebbe essere sempre a casa, la frittella primo è sempre grumoso, ma che dovrebbe essere la prossima! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (saggezza popolare), solo un ferro da stiro, aspirapolvere. Часть 3. Parte 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand e purgato, cause tè, stufa elettrica e riscaldamento acqua, aspirapolvere. Часть 2. Part 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Così diversa e lo stesso ..., aspirapolvere. Часть 1. Parte 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originario di America ed Europa, il tè brew Scienza


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Горизонтальные электрошашлычницы|электрошашлычница с горизонтальными шампурами вогник|шашлычница горизонтальная|электрошашлычница горизонтальная|горизонтальная шашлычница электрическая|горизонтальная шашлычница|гриль электрические с горизонтальным вертелами|шашлычница горизонтальная электрическая|керамические тарелки ветро плюс киев|горизонтальная электрическая шашлычница киев|шашлычница гриль электрическая с горизонтальными шампурами|essiccazione a microonde|горизонтальная электрическая шашлычница бытовая|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact