Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





奶奶 Библиотека : Истории из жизни 图书馆: 从生命故事

Бабуля奶奶

В субботу ездил на дачу. 上周六去了平房。 Сидел на берегу озера, ловил рыбу. 他坐在湖边,捕鱼。 Впрочем, «ловил рыбу» - громко сказано. 但是,“捕鱼” -大声说。 Никто из обитателей озера не горел желанием испробовать «супер-пупер» наживку, которую мне продали (впарили) в модном и дорогом магазине «Рыболов». 对湖的居民没有一个人不渴望尝试“超级的骗子”诱饵,我卖出(vparili)在时髦而昂贵的店铺“渔夫”。 От скуки я занялся швырянием вышеупомянутой наживки в воду большими комками. 出于无聊我开始投身以上大肿块水诱饵。 Мой бультерьер смотрел на занятие хозяина непонимающим взглядом. 我的斗牛犬所有者希望聘请不理解凝视。 «Ты чего?» Да ничего! “你什么?”哦,没有! Скучно… Рядом, за кустами, пляж. 镗...附近,后面的草丛,沙滩。 Доносятся голоса. 听到的声音。 Слушаю… 听...

乐安的广告网络
- Ты впервые застелил постель, поэтому мы тебя и похвалили! -您奠定了首次床,所以我们赞美你! Но это чепуха!但是,这是无稽之谈! Ты не должен воспринимать эту похвалу как нечто, что ты заслужил!你不应该把这个作为你的东西值得赞美! – какая-то старуха. -一个老女人。

Голос скрипучий, «поучающий».刺耳的声音,“指导”。 Такой голос бывает в фильмах про учительниц–сухарей.这种声音是对教师屑 Которые не хотят признавать в учениках личностей.谁不想承认学生的个性。

- Так вы обманули, когда меня хвалили? -所以,你被骗,当我称赞? И ты, и дедушка?和你爷爷? – этот голос звонкий, детский. -响的声音,孩子。 Пацану лет пять.孩子5年。

- Ты болван! -混蛋! Как и твой дедушка… Да и отец!喜欢你的祖父和父亲...是啊! Мы не обманывали, а делали это для тебя!我们没有欺骗,但这样做给你! В целях твоего воспитания .为了您的教育。

- Разве я лучше воспитаюсь, если вы меня будете обманывать? -我是更好的方式,如果你欺骗我? Я думал, вы, правда, довольны, что я застелил…我以为你,但是,高兴我铺床...

- Все мальчики твоего возраста уже застилают постель! -所有您的年龄的男孩已经变灰床! Это ты у нас, безрукий!您与我们联系,无臂!

- Я не безрукий! -我不是笨拙!

Я не вижу малыша, но чувствую, как он насупился.我没有看到婴儿,但我觉得他皱起眉头。

- Ты сама мне не разрешала застилать! -你说我不能含糊!

- Потому что ты не умеешь! -因为你不知道! – «училка» повышает голос . - “Училка”引起他的声音。

Потом какое-то шебуршание.然后,一些sheburshanie。

- Бабуля, можно я поплаваю? -奶奶,我能游泳吗?

- Нет. -第

- Бабуля, ну почему? -奶奶,为什么? Мне жарко, я поплавать хочу…我热,我要游...

- Я сказала - нет! -我说-不! Вода холодная, ты заболеешь, как всегда.水是冷,你生病,一如既往。

Я удивлен.我很惊讶。 «Вода холодная»? “冷水”? Да на улице температура +31 уже неделю держится!街道上的温度31一个星期,但一直! С чего бы это воде холодной быть?为什么会是冷?

- Ты вообще, как девочка. -你甚至可以像一个女孩。 Только и делаешь, что болеешь!只需要做的就是生病! К тому же ты плавать не умеешь…此外,你不知道如何游泳...

- Как я научусь, если ты меня все лето в воду не пускаешь? -如何学习,如果你爱我在整个夏天的水没有让?

Парня в отсутствии логики не обвинишь!在这种缺乏逻辑的家伙不是指责!

- Ты собрался со мною спорить, молодой человек? -你是否会与我争论,年轻人? – голос «бабуля» делает «стальной». -语音的“婆婆”让“钢”。 Ну, пытается делать.那么,要怎样做。 С такой интонацией совковые продавщицы провозглашали: «Не хочешь – не бери!» И швыряли на грязный прилавок вонючую колбасу.有了这样的语调宣布苏联女售货员:“我不希望-不要介意!”扔在柜台他们,脏臭香肠。

- Ты должен быть воспитанным человеком. -你要提出来。 А ведешь себя, как идиот!而像一个白痴!

Очень воспитанно!很有礼貌! Я откладываю в сторону удочку.我躺在棒下。 И удивляюсь волне злости, поднимающейся где-то внутри.我很惊讶来自某处内上涨的愤怒浪潮。 «С чего бы это я?» Бультерьер чувствует мое настроение, приподнимает вытянутую морду, поводит ушами. “我为什么?”斗牛觉得自己的情绪,提出了一个细长的鼻子,把他的耳朵。 «Нормально, лежать…» - я глажу собаку по загривку. “通常情况下,谎言...” -我抚摸狗的颈背。 А на пляже тем временем происходит какая-то перепалка.在海滩,同时,是一种对小冲突。

- Вы не имеете права здесь выгуливать свое… животное! -你没有权利在这里走出她的宠物...! – кого-то учит «училка». -有人教“училка。

- Я не выгуливаю, он же маленький… Не бойтесь! -我是步行,他有点...不要害怕! – голос молодой, оправдывающийся. -一个年轻的,抱歉的声音。

- Не трожь! -住手! Не трожь!手,开! Он может быть заразным!它可以传染! – раздается вопль. -听到尖叫。

Мой пес вскакивает на лапы.我的狗跳起来在他的爪子。 Я хватаю его за ошейник, усаживаю…我抓住的衣领,坐下,他...

- Убирайтесь, я на вас заявлю! -走开,我对你的发言! – продолжает орать «бабуля». -继续喊“奶奶”。

Мимо меня кто-то быстро проходит.过去我这样的推移,很快。 Оборачиваюсь.我转过身。 Так вот оно в чем дело!所以这是这是什么! Паренек в очках несет на руках маленькую таксу.戴眼镜的男孩是在一小部分费用的手中。

- Какой же ты тупоголовый! -什么是你厚头! От собак одна зараза!从狗,一个感染! Чувствую, что не получишь сегодня мороженого, - «бабуля» отчитывает внука.我觉得我没有得到这个冰淇淋- “奶奶”,严厉批评他的孙子。

- Но ведь мороженое мне папа привез! -但是, 冰淇淋我爸爸回来! – голос малыша полон негодования. -婴儿的声音充满了愤慨。 Он возмущен явной несправедливостью.他愤怒明显的不公正。

- Ага! -啊哈! Хорошо-о-о… Значит, я сейчас звоню отцу и говорю, что его сын ведет себя, как… с-с-котина!再见哦,哦...所以我现在打电话给我父亲说,他的儿子是行为就像...第S -与-科京!

Ого!哇! Явный перебор!矫枉过正! И главное – за что?最重要的-为了什么? Погладил симпатичного щенка?抚摸小狗可爱?

- Не надо, бабуля… Не звони… Я буду слушаться, бабуля, - малыш готов расплакаться. -不,奶奶...不要打电话给我...我会听,奶奶-婴儿准备哭了。

У меня клюет!我有一个咬! Я дергаю.我把。 Под водой возня… Сорвалась!水下...混战爆发! Но мне уже не так интересна рыбалка.但我不那么想钓鱼。 Мне очень интересно происходящее на скрытом от меня кустами пляже .这是非常有意思的是在草丛中发生在我隐瞒了海滩。

- Смотри, какую я яму выкопал! -看看我挖了一个洞! Канал целый!一个频道! - мальчик очень доволен. -那男孩很高兴。

- Давай помогу… Вот так… - голос «училки» становится добрым. -让我们来帮助你...这是如此... -以“老师”的声音变得好。 Таким, каким, по моему мнению, он и должен быть у бабушки.那么,我认为,应该与他的祖母。 И я начинаю корить себя за то, что сделал какие-то преждевременные выводы.我开始责备自己不该过早作出结论。

- Неправильно! -错误!

- Что неправильно, бабуля? -什么是错的,奶奶?

- Ты НЕ ТАК РОЕШЬ. -不要罗斯奇。

- Но мне так удобно, - возражает малыш. -但是,我感觉更舒服-反对婴儿。

- Ты будешь со мной спорить?! -你会说我? Так копать НЕЦЕЛЕСООБРАЗНО!这是不妥当的挖!

- Бабуля… -奶奶...

- Закрой рот! -闭上你的嘴! Ты не дорос еще, чтобы со мной спорить!你没有成熟,还不足以跟我争论! Ты жопу подтереть еще не можешь!你屁股擦仍然不能!

- Могу, - мальчик хлюпает носом . - 5 -男孩压制鼻子。

- Не можешь! -你不能! Безрукий.别兹鲁科夫。

Тишина.沉默。 Проходит минут пять.约需5分钟。

- Ты решил со мной не разговаривать? -你决定不跟我说话?

- Я – тупой идиот! -我-愚蠢的白痴! – заявляет малыш. -宣布婴儿。

- ??? - ??

- Потому что не умею копать в песке ямы! -因为我不知道如何在挖沙坑!

Молодец!做完! Красавец!英俊的! Не сломала, значит, его еще «бабуля».不破,这意味着它是“奶奶”。 Но как ответил!不过,说! И «бабуля» не сразу находит, что «изречь».和“奶奶”,不立即认为,“彻底”。

- Что ж… Изволь… Я тоже с тобой не разговариваю. -嗯... ...好吧,我也不和你谈谈。

Ну да.嗯,是的。 Лучший способ защиты.最好的方式保护。

Мне становится тоскливо.我变得沮丧。 Что заставляет эту женщину так общаться с (судя по заявлению, что «отец – болван») сыном дочери?是什么让这个女人做的沟通(判断的声明说:“父亲-傻瓜)的儿子的女儿? С малышом, который называет ее «бабулей»?有了一个三岁的孩子,谁叫她“奶奶”? И называет - с любовью并呼吁-与 ...

Я сворачиваю удочку, выхожу на полянку, где стоит моя машина.余卷起来的路线,进入草地,那里是我的车了。 Открываю двери, чтобы выветрился невыносимый жар.我打开大门,风化难以忍受的热量。 И меня тянет на пляж.我提请海滩。 Взглянуть на НЕЕ.看看她。 Прохожу десяток метров.通过十几米。 Вижу сперва малыша.我看到第一个孩子。 Обычный малыш.正常的孩子。 Глаза умные, прическа аккуратная.眼睛聪明,整洁的发型。 На голове – панамочка.在头- panamochka。 Вижу и «бабулю».我看到和“婆婆”。 И что удивительно, тоже – обычная.而且奇怪的是,太-一般。 Я ожидал увидеть хоть какую-нибудь печать «ненормальности» на ее лице.我期望看到至少有一些打印“在她的脸异常”。 Но тщетно.但不成功。 Обычная «бабуля».正常的“婆婆”。 В очках…在眼镜...

Я смотрю на нее пару секунд.我期待在这几秒钟。 Мне хочется сказать ей что-то.我想对她说几句话。 Я сам не знаю что.我不知道。 Может, сказать о том, что девяносто процентов маньяков испытывали в детстве психологическое давление именно от таких «бабуль»?也许说,百分之九十的疯子在儿童心理压力的经验都是从这些“奶奶”? Или спросить, чего она добивается?或要求它想什么? Чтобы малыш перестал называть ее «бабулей», а стал величать лет через пять «старой крысой»?为了孩子不再称她为“奶奶”,成为5年来有面子“老老鼠”? И понимаю, что все, что я ни сказал бы, было бы бесполезным.我知道我说的一切将是徒劳的。 Вода в песок… Потому разворачиваюсь, иду к машине.在沙水,因为部署...,去车。 Падаю на сиденье, включаю кондиционер, музыку.我陷入在座位上,对空调,音乐转机。 Глажу своего пса по вытянутой голове.关于拉长抚摸他的头狗。 «Вот так вот, друг ». “这是如此, 朋友。” День испорчен…日宠坏...
Автор: Анатолий Шарий 作者:阿纳托利舍里


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Истории из жизни 分类从生活中的故事 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 食类别“生命的故事”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 一定要保持自己的运气, 一个诅咒。 Часть 2 , Проклятие. 第二部分2 的诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 第1部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact