Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dark Eyes Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Очи черные Dark Eyes

Дима ехал в центр и курил без остановки. Dima ritt in der Mitte und Rauchen non-stop. «Да ну что же это такое, в самом деле?! "So was ist das eigentlich? Да они нюх потеряли!» Злость кипела внутри и требовала немедленного выхода. Ja, verloren sie den Duft! "Wut kochte innen und forderte die sofortige Rücknahme. Савлоховцы сегодня попытались «пробить» их точку. Savlohovtsy heute versucht, "Pause" ihren Standpunkt. В наглую, без всяких там «подходиков». In einer frechen, ohne dass es "podhodikov.

RORER Werbe-Netzwerk
Вошли три бойца-осетина. Bestand aus drei Kämpfer-Osseten. Наехали: «Кто, что?» «Нам всио равне, понял?!» Дима подкурил очередную «раковую палочку». Vertrieben haben: "Wer ist das?" "We care, verstehen WSIS?" Dima podkuril anderen "Sargnagel". Он сигналил замешкавшимся водителям, пару раз высовывал шишковатую голову в окно и кричал перепуганным автомобилистам все, что о них думает. Er signalisiert anhaltenden Fahrer, ein paar Mal knorrigen Kopf stieß aus dem Fenster und schrie entsetzt Autofahrer alles über sie denken.

«Ну все, зверье… Да как это так?!» Впереди показались знакомые очертания костела. "Nun, alle Tiere ..." Wieso? "Erschien vor der bekannten Umrisse der Kirche. За ним – кафе, где объявлен срочный сбор. Hinter ihm - ein Cafe, wo die angekündigten dringenden Gebühr. Дима заехал на стоянку, игнорируя все возможные правила дорожного движения . Dima fuhren auf den Parkplatz, ohne auf alle möglichen Regeln der Straße. Окинул взглядом прилегающую территорию, утыканную иномарками. Gescannte der Umgebung, gespickt mit ausländischen Autos. Определил, кто уже на месте, кого еще нет. Bestimmen Sie, wer ist bereits vorhanden, die es nicht sind. Взглянул на часы. Ich schaute auf seine Uhr.

«А тем, кого нет, я сейчас сделаю…» Дима даже обрадовался чуть-чуть, что будет на ком отыграться за неприятную утреннюю новость. "Und diejenigen, die dies nicht tun, werde ich es tun ..." Dima war froh, ein wenig, dass jemand auf Rache für einen bösen Frühnachrichten würde. Взбежал по лесенке, распахнул стеклянную дверь. Lief die Treppe hinauf, öffnete die Glastür. Члены бригады, Диминого звена, повернули голову к «старшему». Mitglieder der Brigade, Dima Management, wandte den Kopf nach der "Senior". В глазах – преданность. In den Augen - zu binden. И готовность «порвать» любого за «папу». Und die Bereitschaft zu "brechen" eine der "Vater".

«И порвут ведь… Красавцы…» - злость потихоньку стихала. "Und reißen, weil ... Entourage ..." - Wut langsam Abklingen. Приходила твердая уверенность в том, что именно надо делать. Sie kam eine starke Überzeugung, dass es getan werden sollte. А ребята, собравшиеся под крышей маленького кафе, прекрасно знали, как и что делать. Aber die Jungs, die zusammen unter dem Dach ein kleines Cafe, wusste, wie und was zu tun ist. В звене не было случайных людей. In der Verbindung war nicht zufällig Menschen. «Моня» прошел Афганистан, за «Сухим» числилось три судимости и побег, «Малыш» - чемпион СССР по боксу, «Кумар»… Дима вдруг заметил, что среди собравшихся отсутствует его любимчик. "Monya in Afghanistan stattfand, für" trockene "gab es drei Verurteilungen und zu entkommen," Babe "- UdSSR im Boxen," Kumar "... plötzlich sagte Dima, dass unter den Anwesenden nicht zu streicheln.

- Где «Кумар»? - Wo "Kumar"?
«Риман», бывший борец с поломанными ушами, вышел вперед. "Rom", kam ein ehemaliger Wrestler mit kaputten Ohren, zu übermitteln.

- У него проблемы какие-то. - Er hat einige Probleme. Заболел что ли… Krank oder so ...
- Его болезнь ударом в печень не лечится?! - Es ist ein Schlag für die Leber-Krankheit nicht behandelt? – Дима опять начал выходить из себя. - Dima begann wieder die Beherrschung zu verlieren.

Обговорили план дальнейших действий, сделали несколько звонков, договорились с Савлоховцами о встрече. Prüfung der Plan für das weitere Vorgehen, machte ein paar Anrufe, mit Savlohovtsami über das Treffen vereinbart. Скорее всего, на точку «наехали» пришлые, и к бригаде киевского авторитета они не имели никакого отношения. Vielmehr ist die Nummer von "unter Druck" den Neuankömmlingen und der Brigade Kiew Glaubwürdigkeit hatten sie keine Beziehung.

«Поговорим, проверим…» Дима давал указания подопечным, и со стороны утренний сбор напоминал «планерку» на каком-то заводе. "Let's talk, check ..." Dima Anweisungen gab Stationen, und am Morgen Treffen glich einem "Vortreffen" in eine Fabrik. «Кумар», двухметровый увалень, так и не появился. "Kumar", Meter Trampel, und hat nicht erschienen. Его телефон не отвечал. Sein Telefon ist nicht beantwortet.

Дима открыл дверь машины , когда его окликнул «Риман». Dima öffnete die Tür der Maschine, wenn er als "Rom".

- «Папа», слушай, тут такое дело… Короче, «Кумар» с цыганкой спутался . - "Papa", hören, hier ist das Geschäft ... Kurz gesagt, "Kumar" mit Zigeunermusik verwirrt. Мы с пацанами ему чего только не говорили, но он и слушать ничего не хочет. Wir waren Jugendliche dann hat er einfach nicht sprechen, aber er wollte nicht hören. Он сейчас у нее, сто процентов… Jetzt ist er mit ihr, hundert Prozent ...
- С цыганкой? - Mit einem Zigeuner? Да хоть с пуэрториканкой! Aber selbst bei einer aus Puerto Rico! Что за развалы такие, блин?! Mit dem Zusammenbruch eines solchen Pfannkuchen? Он что – попух? Es besteht darin, dass - popuh? Почему не приехал? Warum nicht? Адрес знаешь? Adresse, die Sie kennen?

Дима ехал на Нивки, в частный дом, адрес которого ему дал «Риман». Dima fuhr Nivki, in einem privaten Haus-Adresse, die er "Rome". Уж чего не ожидал – так этого. Ach, warum nicht zu erwarten - aus diesem Grund. «Кумар», и из-за бабы стрелку «продинамил»? "Kumar", und weil die Frauen den Pfeil "dumped"? Из-за цыганки какой-то? Durch ein Zigeuner? Бред… Brad ...

Он с трудом отыскал нужный дом в частном секторе. Er fand kaum das richtige Haus in der Privatwirtschaft. Дом… Лачуга, а не дом! House ... Shack, aber nicht das Haus! Одноэтажное покосившееся строение больше напоминало хозпристройку. Rickety einstöckigen Struktur eher hozpristroyku. Во дворе, где бегала облезлая собака, стояла хищная БМВ 850 «Кумара». Auf dem Hof, wo der Hund lief schäbig, stand Beute BMW 850 "Kumar". Значит, правда. So wahr. Дима посигналил. Dima signalisiert. Через минуту из дома показался какой-то малый, отогнал собаку и спросил: «Вам кого?» Eine Minute aus dem Haus war ein wenig, fuhr der Hund und fragte: "Wer willst du?"

- Юра здесь? - Yura hier? Позови! Rufen!

Еще через две минуты из дома показалась бритая голова «Кумара», в миру – Юрия Вайкера. Nach weiteren zwei Minuten vom Haus schien eine Glatze "Kumar" in der Welt - Yuri Vaykera. Увидев машину «звеньевого», «Кумар» понурил голову, но не застопорился, а пошел к машине уверенно. Sehen Sie das Auto "Teamleiter", "Kumar" ließ den Kopf hängen, aber nicht zum Stillstand gekommen, und ging zum Auto mit Zuversicht entgegen.

- Ну и что? - Na und? – спросил Дима после рукопожатия. - Dima sagte nach Handshake.
- Ничего… - Nothing ...
- Слушай, не выводи меня! - Hören, don't bring me! Что с тобой, что за «телка»? Was ist es, ein "Küken"?

И тут «Кумар» произнес нечто, чего от него никак не ожидал услышать Дима. Und dann "Kumar" sagte etwas, das von ihm nicht erwarten, dass Dima hören.

- Слушай… Это… Не называй ее так… - и посмотрел Диме в глаза. - Hören Sie ... ... Nennen Sie es nicht so ... - Dime und sah ihm in die Augen.

Тот хотел сразу, с ходу, заехать этому идиоту в нос. Er wollte auf einmal, mit diesem Schritt, diesen Idioten in der Nase nennen. Но передумал. Aber er seine Meinung geändert. Верх взяло любопытство. Neugier gewann die Oberhand.

- Познакомишь? - Gerecht zu? – спросил вкрадчиво, с усмешечкой. - Gestellte einschmeichelnder, mit einem Grinsen.
- Пошли, - пожал плечами «Кумар». - Komm, - zuckte mit den Schultern, "Kumar".

Обстановка внутри дома мало чем отличалась от его внешнего вида. Die Atmosphäre im Haus unterschied sich wenig von ihrer Erscheinung. Сарай. Sarai. Несколько закопченных кастрюль на древней плите , какое-то тряпье вокруг. Einige rußigen Töpfe auf dem alten Herd, um ein paar alte Lumpen. Пацан, что позвал Юру, устроился на раскладушке в углу и делал вид, что спит. Boy, dass Yura genannt wird, auf einem Feldbett in der Ecke nieder und tat, als schliefe. В комнате на полу возились еще двое. In einem Raum auf dem Boden waren damit beschäftigt, zwei weitere. Хозяйка дома приветливо улыбнулась, пригласила на кухню попить чаю. Die Wirtin lächelte, in die Küche eingeladen, um Tee zu trinken.

«Да здесь чайком побалуешься, а завтра на кладбище понесут», - подумал Дима, но предложение пройти на кухню принял. Ja hier pobalueshsya Tee, und morgen auf dem Friedhof tragen wird "- er dachte, Dmitri, aber der Vorschlag sei in die Küche zu gehen. Ему становилось все интереснее. Er wurde immer interessanter. Нина, избранница «Кумара», была типичной цыганкой. Nina, Liebling "Kumar", war eine Zigeunerin typisch. Такой, как их представляет обыватель. Dies, da sie die Philister. Большой нос, черные густые волосы, карие глаза. Große Nase, dicke, schwarze Haare, braune Augen.

«Блин, да у нее ноги кривые!» - поразился Дима. "Pancakes, aber ihre Beine Kurven!" - Struck Dima. Он ничего не понимал. Er verstand nicht. Юрка с «такой» не то, чтобы спать, не сел бы рядом никогда. Yuri mit "a" ist nicht etwas, zu schlafen, nicht sitzen neben nie. А тут – «не называй ее так». Und hier - "nennen Sie es nicht so." Финиш! Fertig! Они мило пообщались (к чаю Дима так и не притронулся), насколько это было возможно, и мужчины вышли покурить на улицу. Sie unterhielten sich angenehm (für die Tee-Dima nie berührt), so weit wie möglich, und die Menschen gingen auf die Straße zu rauchen. «Курите здесь», - встрепенулась хозяйка. "Smoke hier", - rief die Wirtin. «Да. "Ja. Тут не то, что кури, тут кучу посреди кухни наложи – так никто не заметит…» - злорадно подумал Дима. Es ist nicht rauchen, es gibt eine Menge von Mitte der Küche verlassen hat - damit niemand merkt ... "- Gedanken in böser Absicht Dima.

На улице спросил: Auf der Straße fragte er:
- Что все это значит, Юра? - Was bedeutet das alles, Yura?
- Ничего. Я, по-моему, влюбился. - Nichts. Ich, meiner Meinung nach, fell in love. В Нину, в ее детей… In Nina, mit ihren Kindern ...
- Что?!! - Was?! Так это, в хате, ее дети?! So ist es in der Hütte, ihre Kinder? Ты что, брат? Was bist du, Bruder? - у Димы округлились глаза. - Dima hat seine Augen weiteten sich.
- Короче. - In Kürze. Я, наверное, «отхожу» от дел, - «Кумар» подкурил вторую. Ich werde wahrscheinlich "einen Schritt zur Seite" in den Fällen - "Kumar" podkuril Sekunden.

Дима посмотрел на него и с отчаянием в голосе произнес: Dmitri sah ihn mit Verzweiflung in der Stimme sagte:
- Юрик, мы же друзья, ну не гони ты… Переболеешь, пройдет… - Yura, wir sind Freunde, gut, nicht Auto fahren Sie ... Pereboleesh, wird ...
- Не пройдет. - Geben Sie es nicht. Все. Alle. Извини, что раньше не сказал, - голос «Кумара» был тверд. Leider hatte ich nicht gesagt - die Stimme von "Kumar" war hart.

Через неделю Дима получил приглашение на свадьбу. «Свадьба через месяц, если не угомоню этого идиота, пристрелю ее на фиг», - решил Дима. Eine Woche später war Dima zur Hochzeit eingeladen. "Hochzeit in einem Monat, wenn nicht diesen Idioten zu beruhigen, erschießen in Zahlen", - beschlossen, Dima. И стал ездить в гости в частный дом на Нивках. Ich besuchte eine private Haus Nivki besuchen. И чем больше он общался с Ниной, тем больше она ему не нравилась. Ноги – кривые, морда – никакая, не очень умная, по-моему… Но ездил, общался, смотрел на друга украдкой. Und je mehr er sprach mit Nina, je mehr sie ihn nicht mochte. Legs - Kurven, Gesicht - nein, nicht sehr klug, meiner Meinung nach ... aber reiste, redete, schauten einander heimlich. А тот был в восторге от своей будущей жены. Und er war mit seiner zukünftigen Frau erfreut. «Жены? "Frau? Я тебе дам, жены!» Дима злился, несколько раз «подкатывал» к «Кумару» с разговором. Ich gebe Ihnen, Frau! "Dima wütend ein paar Mal" gerollt "auf" Kumar "im Gespräch. Тот был непреклонен. Er war hart. «Я решил! "Ich habe entschieden! Я ее люблю!» Ich liebe sie! "

Как-то утром Дима проснулся со странным чувством в душе. Eines Morgens erwachte Dima mit einem seltsamen Gefühl in meiner Seele. Что такое? Was? Сон, что ли… Всю ночь снились цыгане. Sohn, ist, dass es ... die ganze Nacht der Zigeuner geträumt. Они играли на гитарах и плясали, размахивая руками. Sie spielten Gitarre und tanzte und schwenkte die Arme. Зашел в ванную, чистил зубы и вдруг понял. Er ging ins Bad, putzte meine Zähne und plötzlich verstanden. ЕГО ТЯНУЛО К НЕЙ. Er wollte zu diesen Systemen. «Бред! "Brad! К Юрке захотелось съездить…» И вдруг Дима понял, что на Юрку ему начхать. Von Juri wollte ... "Und plötzlich erkannte, dass Dima Yuri ihn zu spucken.

ЕГО ТЯНУЛО К НЕЙ!!! К кривоногой носатой цыганке. Er wollte zu ihr: Um krummbeinig nosed Zigeuner. С тремя детьми. Mit drei Kindern. В ее убогую халупу. In ihrem elenden Hütte. Лоб Димы покрылся испариной. Dima Stirn schwitzte. «Я схожу с ума!» Он стал лихорадочно собираться. "Ich werde verrückt!" Er war wahnsinnig Verpackung. Распихивал по карманам документы и деньги, суетился, включил и выключил свет в коридоре. Shove in den Taschen der Dokumente und Geld hin und her, eingeschaltet und löschte das Licht im Flur. «Да ну что ж это за фигня?!» Ехал в машине и сам не заметил, как оказался на Нивках. "Oh, was ist das Müll?" Er fuhr im Auto und bemerkte nicht, daß auf Nivki wurde. Под сиденьем спрятана «Беретта». Unter dem Sitz versteckt ist Beretta. «Пристрелю гадину!» - пульсировала мысль. "Shoot Ungeziefer" - Pulsierende Geist. Дима вышел из машины и направился к дому… Dima kam aus dem Auto und fuhren nach Hause ...

…В районе пересечения улиц Богдана Хмельницкого и Франка, что в центре Киева, есть закрытый дворик «для своих». ... In der Nähe der Kreuzung von Bogdan Khmelnitsky und Frank, im Zentrum von Kiew, gibt es Innenhof "für ihre". Жители близлежащих домов гуляют там с детьми , бабушки обговаривают свои дела на лавочках. Die Bewohner der umliegenden Häuser zu Fuß dort mit Kindern, Großmütter Abschließen ihr Geschäft auf den Bänken. Женщина, показавшаяся из парадного, была известна бабушкам. Frauen zeigen vor der Haustür, war es Großmütter bekannt.

- Нина, здравствуй! - Nina, hallo! Как жизнь? How's life?
- Спасибо, бабушки, нормально, - цыганка вышла с сыном на прогулку . - Vielen Dank, Oma, gut, - eine Zigeunerin kam mit ihrem Sohn einen Spaziergang.
- А у Сашеньки как? - Und wie Sasha? – одна из старушек встала, кряхтя, и подошла к малышу лет трех. - Einer der alten Frau stand auf und stöhnte, und ging auf das Kind über drei Jahre.
- И у Сашеньки все хорошо. - Und Sasha ist alles gut. Вчера кашляли мы, а сегодня как огурчик. Gestern haben wir hustete, und jetzt als eine Geige.

Цыганка погладила русые волосы мальчика. Gypsy strich die blonden Haare Junge.
- Он у нас как папа его – не болезненный, - улыбнулась она. - Er ist wie sein Vater - nicht schmerzhaft - sie lächelte.
- Правда, не болезненный? - Zwar nicht schmerzhaft? А, Александр Дмитриевич? A, Alexander D.?
Малыш лучезарно улыбнулся в ответ… Kid strahlend lächelnd ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikel in der Kategorie "Stories of Life": ein leckeres Stückchen, Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, dass zu ihren Glück, einen Fluch zu halten. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 Teil 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Раскладушка us feldbett купить|розкладушка kurz|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact