Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Eins, zwei - und die Könige! Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Раз, два - и в дамки! Eins, zwei - und die Könige!

Теперь-то я знаю, за что мужчины любят шахматы и шашки и зачем разрабатывают невероятные стратегии. Jetzt weiß ich, warum Männer wie Schach und Dame, und warum die Entwicklung unglaubliche Strategie. Чтобы с ходу оказаться в королях и дамках! Um sich mit einem Ansturm Könige und ein König! Оказывается, это отлично помогает им и в реальной жизни победить и добиться желаемого… Es stellt sich heraus, dass auch ihnen helfen, im wirklichen Leben zu gewinnen und um die gewünschten ...

RORER Werbe-Netzwerk
Мы с Костиком дружили с первого класса. Wir Kostikov Freunde mit der ersten Klasse. Помню, как пришел он – метр с кепкой, важный, в костюмчике и с дипломатом, который был больше его в два раза. Ich erinnere mich, wie er dazu gekommen - Meter mit einer Mütze, einem wichtigen, in der Farbe und ein Diplomat, der mehr davon zweimal. Всю школу проходив исключительно в костюмах и при галстуке , он и бровью не повел в мою сторону, как мне казалось. Die ganze Schule ausschließlich in Anzug und Krawatte statt, er führt nicht eine Augenbraue in meine Richtung, dachte ich.

Поэтому, когда спустя пять лет после окончания школы Костик вновь появился в моей жизни, я пришла в замешательство. Also, wenn fünf Jahre nach Abschluss Kostik wieder in meinem Leben war ich verwirrt. На тот момент я была замужем за Сергеем, с которым мы подружились в институте, и к тому же ждала ребенка. Zu dieser Zeit wurde ich Sergei verheiratet, mit der wir Freunde am Institut, und auch ein Kind erwartete.

Костю мое положение совсем не смутило, и он решил применить «пошаговую стратегию». Kostja meine Position nicht gestört wird, und er entschied sich für "rundenbasiertes Strategie."

По роду моей профессии работать мне приходилось по большей части дома. Von der Natur meines Berufs, musste ich meistens zu Hause zu arbeiten. А муж мой Сережка, наоборот, вставал ни свет, ни заря и возвращался за полночь. Und mein Mann Seryozhka Im Gegensatz dazu stieg oder Licht vor der Morgendämmerung und die Rückkehr nach Mitternacht. Этим-то Костя и решил воспользоваться: стал под разными предлогами бывать у нас дома. Das ist etwas, Kostja und beschlossen, in Anspruch nehmen: er unter irgendeinem Vorwand oder besuchen Sie uns zu Hause. То фильм новый принесет, то диск с музыкой, то книгу. Dass der neue Film bringen wird, die Disc mit der Musik, dann das Buch. Чтоб, значит, я не скучала. Das heißt also, dass ich mich nicht langweile.

Сергея это совсем не насторожило, он прекрасно знал, что Костик для меня как брат, ведь с детства вместе. Sergej ist nicht beunruhigt, wusste er, dass Kostik für mich wie ein Bruder, weil von der Kindheit zusammen. А Костя, решив, что первый шаг ко мне и в мой дом сделан, приступил ко второму этапу . Und Kostja, entscheiden, dass der erste Schritt auf mich und mein Haus gemacht wird, begann seine zweite Phase.

Под благовидным предлогом он попросил Сергея подыскать у него на работе место для его новой знакомой. Unter dem Vorwand, er fragte Sergej in seinem Werk Platz für seine neue Freundin zu finden. Знакомая, конечно, оказалась пышногрудой блондинкой , мимо которой ни один уважающий себя мужчина не пройдет. Vertraut sind, war natürlich groß vollbusige Blondine, Vergangenheit, die nicht selbst achtet der Mensch wird nicht funktionieren.

Дома я не находила себе места в отсутствии Сережки: мне казалось, что он стал задерживаться с работы, хотя раньше его возвращение после полуночи было нормой. Auf Hause konnte, ich nicht finden einen Platz in der Abwesenheit von Ohrringe: Ich dachte, dass er von der Arbeit festgehalten wurde, obwohl zuvor seiner Rückkehr nach Mitternacht war die Norm. «Ага, ты задержался на пятнадцать минут! "Ja, du bist für fünfzehn Minuten gestoppt! Где ты был, ирод, признавайся?!» - с такими воплями я встречала его теперь каждый раз. Wo warst du, Herodes, bekennen! "- Mit Schreien, traf ich ihn jetzt immer.

Я начала беспрестанно названивать Сергею на работу, а трубку брала она. Ich fing immer nazvanivat Sergei zu arbeiten, und der Empfänger nahm es. Дошло до того, что я начала копаться в его сотовом и рыться по карманам в поисках, наверное, ее нижнего белья. So sehr, dass ich begann, in seine Zelle und durchwühlen die Taschen auf der Suche nach, vielleicht, ihre Unterwäsche zu graben.

А спустя два месяца Сережа все рассказал сам. Aber später von zwei Monaten, sagte Sergei alles selber. И ушел. Und er tat. К ней. Hinzu.

Я прорыдала три дня дома, а на четвертый, почувствовав что-то неладное, пошла рожать . Schluchzte ich für drei Tage zu Hause, und auf der vierten, Gefühl, dass etwas falsch war, ging die Geburt geben. «Ой, ну какую красотку длинноногую ты родила, прям модель», - улыбались врачи. "Oh, gut, was langbeinige Schönheit, die Sie gebar, die direkte Modell" - lächelte die Ärzte. А под моим окном собралась улюлюкающая толпа друзей и родственников. Und versammelten sich unter meinem Fenster Menge johlte Freunden und Verwandten. Не было только Сережки… Nicht nur, Ohrringe ...

И тут медсестра принесла огромный букетище роз. Und dann brachte die Amme eine riesige buketische Rosen. «Сережка!» - подумала я и выглянула в окно. "Seryozhka!" - Ich dachte, und sah aus dem Fenster. А к толпе моих близких прибавился…Костя, который отчаянно махал руками, подпрыгивал и кричал: «Поздравляю!» Und die Menge meiner Freunde, hat die ... Kostja, der winkte verzweifelt die Arme, sprang auf und rief: "Glückwunsch!"

После моего возвращения домой ко мне переехала мама, помогать по хозяйству. Nach meiner Rückkehr nach Hause zu meiner Mutter zog, um bei der Hausarbeit helfen. А Костя стал по моей просьбе выполнять мелкую мужскую работу: и коляску поможет спустить и поднять на пятый этаж, и починит, если что сломается. Und Kostja wurde mein Antrag auf Durchführung von Arbeiten kleine Männer, und der Wagen wird zu ziehen und den Auftrieb an der fünften Stock, und korrigieren, wenn etwas kaputt geht.

Дочку мою, Оленьку, очень полюбил. Что ни день, все с игрушками и цветами приходит. Mine's Tochter, Olenka, sehr liebte. Jeden Tag, alle mit Spielzeug und Blumen kommen. А когда гуляли втроем, нас вполне можно было принять за супружескую пару с ребенком. Und wenn die drei von uns ging um, könnten wir gut sind für ein Ehepaar mit einem Kind verwechselt. Но я бы с этим определением скорее не согласилась, потому что все еще тосковала по Сергею… Aber ich würde lieber diese Definition nicht vereinbart worden ist, weil er noch sehnte sich nach Sergei ...

Наступал Новый Год, а я начала оттаивать, словно пришла весна. Coming Neues Jahr, und ich fing an zu tauen, als ob der Frühling ist gekommen. Началась веселая беготня по магазинам, где я и познакомилась с Димкой и Славкой. Zu werden begann das fröhliche Treiben einkaufen, wo ich Slava und Dimka. Хорошие ребята, подвезли меня, нагруженную продуктами, до дома, а уже вечером пригласили меня в ресторан . Good Guys, war ich erzogen, mit dem Essen, nach Hause geladen, und am Abend lud mich ein, ein Restaurant.

У меня закружился роман, «тройной», как одеколон, а Костик, узнав про это, уехал в другой город. Ich drehte einen Roman, "Triple" in Köln, und Kostik, Lernen darüber, ging in eine andere Stadt. Сказал, что нашел интересную работу и будет, наконец, заниматься тем, к чему «душа лежит». Er sagte, dass er einen interessanten Job gefunden, und wird schließlich nicht das, was "die Seele ist. Я, разрывавшаяся между Славкой, Димкой и уходом за ребенком, особого значения Костиному отъезду не придала, лишь пожелав счастливой дороги. Ich bin zwischen Slavkov, Dimka und Kinderbetreuung, besondere Bedeutung Kostya der Abreise nicht befestigen zerrissen, nur ein glücklicher Weise wollen.

Через три месяца, когда у меня от моих ухажеров уже болела голова, опять возник Константин. Все тот же подтянутый, гладко выбритый и неизменно при костюме. Drei Monate später, als ich auf meiner Bewerber bin schon hatte Kopfschmerzen wieder aufgetaucht Konstantin. Immerhin trimmen, glatt rasiert und immer einen Anzug. Оказывается, он подыскал в том городе и мне работу по профессии, да еще и с огромным окладом. Es stellt sich heraus, dass er in der Stadt gefunden hatte, und ich arbeite in dem Beruf, so dass selbst mit einem großen Gehalt. Чтобы заработать ту месячную зарплату , здесь бы мне пришлось полгода вкалывать! Um die monatlichen Gehalt zu verdienen, gäbe es sechs Monate, musste ich hart arbeiten!

Тем более, что меня давно мучила совесть жить на мамины деньги, я, махнув на все рукой, сказала: «Была не была!» - и поехала с Костей. Vor allem, weil ich schon lange gequält haben Gewissen über das Geld meiner Mutter lebe, bin ich, winkte mit der Hand auf allen, sagte: "Es war nicht!" - Und ging mit Kostja. На работу меня быстро оформили и жилье обещали дать, но вот незадача: где ж мне сейчас, бедной, жить? Bei der Arbeit war ich schnell erstellt und Gehäuse versprochen zu geben, aber das ist Pech: wo bin ich jetzt, den Armen zu leben? Костя по-джентльменски предложил пожить пока у него, благо квартира двухкомнатная. Kostja in ein Gentleman angeboten zu leben, bis er, der gute Ein-Zimmer-Wohnung. Делать нечего, стали жить, как брат с сестрой… Nichts zu tun, fing an, wie Bruder und Schwester leben ...

И только через полгода, когда я увидела в быту, какой Костик незаменимый мужчина, когда я сама влюбилась в него до безумия, Костя признался, что влюблен в меня с первого класса . Und nur sechs Monate später, als ich sah, im Alltag, was Kostik unerlässlich war, als ich mich verliebte sich in ihn wahnsinnig, gab Kostja, dass er in der Liebe ist mit mir auf der ersten Klasse. Увидев мой ошарашенный вид, он ответил, что очень стеснялся и боялся моего отказа, потому и молчал. Sehen Sie meine betäubt suchen, antwortete er, dass er sehr schüchtern war und Angst vor meiner Ablehnung, also schweigen. Но в институте увлекся шашками и шахматами , «мозги начали думать по-другому, понимаешь, аналитически что ли», - объяснял Костя. Aber das Institut fortgerissen Dame und Schach, "Gehirn fing an, anders zu denken, wissen Sie, dass, wenn analytisch", - erklärte Kostja. «И я понял вдруг, что если постараюсь, то обязательно придумаю, как тебя добиться». "Und ich plötzlich klar, dass wenn ich versuche, kommen Sie doch mit, wie Sie zu erhalten.

Я перевезла свою, нет, теперь нашу дочурку в Костину квартиру. Ich trug sie, nein, jetzt unsere Tochter in der Wohnung Kostin. И сейчас мы ждем еще одного ребенка. Und nun warten wir auf ein weiteres Kind. Это был третий шаг в его стратегии. Dies war der dritte Schritt in seiner Strategie. Шаг к нашему счастью! Schritt zum Glück!
Автор: Александра Тихорецкая Autor: Alexandra Tikhoretskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikel in der Kategorie "Stories of Life": ein leckeres Stückchen, Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, dass zu ihren Glück, einen Fluch zu halten. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 Teil 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Könige wohnung||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact