Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Fitness dieta. Parte 1. Conservanti Диеты. Diete. Худеем вместе. Khudeem insieme.

Фитнес-диета. Fitness dieta. Часть 1. Parte 1. Консерванты Conservanti

«Не для того я живу, чтобы есть, а ем для того, чтобы жить». "Non per questo io vivo per mangiare, ma mangiare per vivere." Квинтилиан, оратор. Quintiliano, l'oratore.

Что, как не еда, делает человека жизнеспособным и соединяет его с природой? Che cosa, come non mangiare, rende un uomo un vitale e lo collega con la natura? Все необходимые нашему организму вещества мы получаем с едой, именно из нее организм сам синтезирует все важные ферменты, гормоны и прочее. Tutte le sostanze necessarie per il nostro corpo si ottiene il cibo, è dal suo corpo stesso sintetizza tutte le importanti enzimi, ormoni e così via. Пища нужна человеку как для ума, так и для тела. Necessità di cibo per l'uomo come per la mente e il corpo.

Конечно, нет ничего лучше натуральных продуктов. Naturalmente, non c'è niente di meglio di prodotti naturali. Но употребление исключительно свежих овощей и фруктов, а также мяса и рыбы в наше динамичное время не всегда доступно. Ma l'uso di molto le verdure fresche e frutta, così come carne e pesce del nostro tempo dinamica non è sempre disponibile. Довольно часто мы употребляем в пищу продукты, прошедшие термическую обработку, с использованием пищевых добавок для сохранения вкуса, цвета или просто для длительного хранения. Molto spesso si mangiano cibi che sono sottoposti a trattamento termico, l'uso di integratori alimentari per mantenere il sapore, il colore o semplicemente per la conservazione a lungo termine.

Знайте, все продукты, предназначенные для длительного хранения и прошедшие термическую обработку, имеют в своем составе консерванты и эмульгаторы. Sappiamo che tutti i prodotti destinati alla conservazione prolungata e sottoposti a trattamento termico, hanno nella loro composizione di conservanti ed emulsionanti. Изготовители продуктов обязаны указывать на упаковке индекс наименования консервантов. Fabbricanti di prodotti sono tenuti ad indicare il codice conservanti imballaggio nome. Несмотря на то, что существует ряд абсолютно запрещённых эмульгаторов, они, тем не менее, успешно используются производителями продуктов. Nonostante il fatto che ci sono alcuni emulsionanti assolutamente vietato, che, comunque, utilizzato con successo da parte dei fabbricanti di prodotti.

Большая часть продуктов, экспортируемых из-за границы, запрещена у себя на родине и является товаром третьей категории, предназначенным для стран третьего мира (развивающихся стран). La maggior parte dei prodotti esportati all'estero, è stato vietato in patria ed è un prodotto di terza categoria, destinati ai paesi del terzo mondo (paesi in via di sviluppo).

СПИСОК ЭМУЛЬГАТОРОВ, ОПАСНЫХ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ (обозначаются на упаковке продукта индексом E) ELENCO emulsionante pericolosi per la salute (indicato sulla confezione del E merceologie)

Запрещённый - 103; 105; 121; 125; 126; 130; 152. Vietate - 103, 105, 121, 125, 126, 130, 152.

Очень опасный – 123. Molto pericolose - 123.

Опасный – 102; 110; 120; 124; 127. Dangerous - 102, 110, 120, 124, 127.

Нежелательный – 104; 122; 150; 171; 173; 180; 241; 477. Indesiderabili - 104, 122, 150, 171, 173, 180, 241, 477.

Ракообразующий канцерогенный – 131. Cancerogene frutti di mare - 131.

Ракообразующий - 142; 210; 211; 212; 213; 215; 216; 217; 240; 330. Frutti di mare - 142, 210, 211, 212, 213, 215, 216, 217, 240, 330.

Вызывающий расстройство кишечника – 221; 222; 223; 224; 226. Calling disturbi intestinali - 221, 222, 223, 224, 226.

Вызывающий расстройство желудка – 338; 339; 340; 341; 407; 450; 461; 462; 463; 465; 466. Il chiamante stomaco - 338, 339, 340, 341, 407, 450, 461, 462, 463, 465, 466.

Вреден для кожи – 230; 231; 232; 238. Dannoso per la pelle - 230, 231, 232, 238.

Вызывающий сыпь – 311; 312; 313. Calling rash - 311, 312, 313.

Вызывающий растройство давления – 250; 251. I disordini chiamante di pressione - 250, 251.

Повышающий холестерин - 320; 321; 322. Aumento del colesterolo - 320, 321, 322.

ЗАНЯТИЯ СПОРТОМ И ПРАВИЛЬНОЕ ПИТАНИЕ SPORT e nutrizione

«Начало и конец всякого удовольствия - удовольствие чрева, даже мудрость имеет к нему отношение». "L'inizio e la fine di tutto il piacere - il piacere del ventre, ha anche la saggezza ad esso atteggiamento". Эпикур. Epicuro.

Организм человека, как и автомобиль, работает на топливе, но, чтобы чувствовать себя бодрым и энергичным, недостаточно просто наполнять его L'organismo umano, come una macchina che corre sul carburante, ma a sentire vigoroso ed energico, non basta a riempire калориями. calorie.

Регулярная физическая активность заряжает тело энергией, помогает улучшить снабжение кислородом головного мозга и других органов и положительно влияет на сон. Regolare attività fisica oneri energia al corpo, aiuta a migliorare l'offerta di ossigeno al cervello e di altri organi e ha un effetto positivo sul sonno.

Пища - это топливо для организма, а если добавлять в свой рацион энергетически богатые продукты, внутренний двигатель будет работать на полную мощность. Alimentare - il combustibile per il corpo, e se si aggiunge nella vostra energia dieta-prodotti ricchi, motore interno opererà a pieno regime.

При подготовке к соревнованиям спортсмены «сушатся», истязая себя диетой. In preparazione per gli atleti gare "secche", torturare me stesso con la dieta. Связано это с тем, что мышечные клетки потребляют больше калорий, чем жировые. Ciò è dovuto al fatto che le cellule muscolari consumano più calorie del grasso. Полкилограмма мышечной ткани расходует 35-45 калорий в день, а полкило жира - только около двух. Chilo di tessuto muscolare consuma 35-45 calorie al giorno e un chilo di grasso - solo due. Это означает, что чем больше у вас мышц, тем больше калорий вы сжигаете каждую минуту в течение дня. Ciò significa che il muscolo più hai, più calorie si bruciano ogni minuto durante il giorno.

Исследования доказывают, что для того, чтобы сбросить вес во время подготовки к соревнованиям, необязательно подвергать себя мукам голода, исключать из своего рациона большие группы продуктов. Gli studi mostrano che, al fine di perdere peso, mentre la formazione di un concorso, non necessariamente esporsi a morsi della fame, di escludere dalla loro dieta i grandi gruppi di prodotti. Достаточно сосредоточить усилия на незначительных, но целесообразных изменениях, и результат не замедлит сказаться. È sufficiente concentrarsi su minore, ma l'opportunità di cambiare, e il risultato non sarà lenta a comparire. Можно по-другому взглянуть на блюда из давно знакомых нам продуктов, приготовление которых не требует особых затрат времени, но которые помогут ненавязчиво изменить обычное меню, состоящее из порядком надоевших гречки, овсянки и риса. Siamo in grado di dare un'altra occhiata al i piatti da una lunga familiarità per noi cibo, la cucina, che non richiede tempo speciale lunga, ma che cambierà il menù solito discreto dell'ordine di grano saraceno fastidiosi, farina d'avena e riso.

Цикл статей о правильном рациональном питании подготовлен специально для журнала и будет опубликован в дальнейшем, а сегодня мы предлагаем вам тест «ПРАВИЛЬНА ЛИ ВАША ДИЕТА?» Serie di articoli sulla corretta dieta equilibrata sviluppato appositamente per la rivista e sarà pubblicato in futuro, e oggi vi proponiamo un test "è la vostra dieta?"

Подчеркните ваши ответы на приведенные ниже вопросы. Sottolineare le risposte alle domande che seguono.

1. 1. Как часто в течение одного дня вы питаетесь? Quante volte in un giorno si mangia?

а) Три раза и больше; a) Tre o più volte;
б) Два раза; b) due volte;
в) Один раз. c) una volta.

2. 2. Часто ли вы завтракаете? Quante volte fai colazione?

а) Всегда; a) Sempre;
б) Раз в неделю; b) Una volta alla settimana;
в) Редко. a) Raramente.

3. 3. Из чего состоит ваш завтрак? Qual è la tua prima colazione?

а) Из овсяной каши и какого-нибудь напитка; a) Dalla farina d'avena e da bere;
б) Из жирной пищи; b) da cibi grassi;
в) Из одного только напитка. c) da un solo drink.

4. 4. Часто ли в течение дня вы перекусываете в промежутках между завтраком, обедом и ужином? Quante volte durante il giorno si spuntino tra colazione, pranzo e cena?

а) Никогда; a) Mai;
б) Один-два раза; b) Una o due volte;
в) Три раза и больше. c) tre volte o più.

5. 5. Как часто вы едите свежие овощи и фрукты, салаты ? Quante volte si mangia verdure fresche e insalate di frutta?

а) Три раза в день; a) tre volte al giorno;
б) Один-два раза в день; b) Una o due volte al giorno;
в) Меньше чем три-четыре раза в неделю. a) Meno di tre o quattro volte alla settimana.

6. 6. Как часто вы едите жареную пищу? Quanto spesso mangi cibo fritto?

а) Раз в неделю; a) Una volta alla settimana;
б) Три-четыре раза в неделю; b) Tre o quattro volte alla settimana;
в) Почти каждый день. a) Quasi tutti i giorni.

7. 7. Как часто вы едите торты с кремом или шоколадом ? Quante volte si mangia torta con crema o cioccolato?

а) Раз в неделю; a) Una volta alla settimana;
б) От одного до четырех раз в неделю; b) da una a quattro volte la settimana;
в) Почти каждый день. a) Quasi tutti i giorni.

8. 8. Что вы намазываете на хлеб? Che cosa spalmato sul pane?

а) Маргарин; margarina);
б) Масло вместе с маргарином; b) olio di margarina;
в) Только масло. c) Solo l'olio.

9. 9. Сколько раз в неделю вы едите рыбу? Quante volte alla settimana mangi il pesce?

а) Больше одного раза. a) Più di una volta.
б) Один-два раза; b) Una o due volte;
в) Один раз и реже. c) una volta, e, meno frequentemente.

10. 10. Как часто вы едите хлеб и хлебобулочные изделия? Quante volte si mangia pane e prodotti da forno?

а) По меньшей мере, раз в неделю; a) almeno una volta alla settimana;
б) От трёх до шести раз в неделю; b) da tre a sei volte la settimana;
в) Меньше трёх раз в неделю. a) Meno di tre volte la settimana.

11. 11. Что вы предпринимаете, прежде чем приступить к приготовлению мясного блюда? Che cosa stai facendo prima di iniziare a cucinare i piatti di carne?

а) Убираете с мяса весь жир; a) elimina tutto il grasso dalla carne;
б) Убираете часть жира; b) cancella una parte del grasso;
в) Оставляете весь жир. c) lascia tutto il grasso.

12. 12. Сколько чашек чая или кофе вы выпиваете в течение одного дня? Quante tazze di o di caffè si beve in un giorno?

а) Одну-две; a) una o due;
б) От трёх до пяти; b) da tre a cinque;
в) Шесть и больше. Sei uno) o più.

13. 13. Какое количество алкогольных напитков в неделю вы употребляете? Quante bevande alcoliche a settimana mangi?

а) От двух до четырех рюмок; a) da due a quattro bicchieri;
б) Менее двух рюмок; b) meno di due bicchieri;
в) Более четырёх рюмок. c) Più di quattro bicchieri.

Подсчитайте результат. Contati.
а - 2 балла; a - 2 punti;
б - 1 балл; b - 1 punto;
в - 0 баллов - 0 punti

23-26 баллов. Отличная диета. 23-26 punti. Dieta Excellent.

18-23 балла. Хорошая диета. 18-23 punti. Una buona dieta.

13-18 баллов. Надо бы улучшить диету. 13-18 punti. Dobbiamo migliorare la dieta.

0-13 баллов. Диета нуждается в существенных изменениях. 0-13 punti. Una dieta deve essere modifiche sostanziali. Есть опасность для здоровья. Vi è un pericolo per la salute.
Автор: Инесса Оливка Autore: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Диеты. Categoria Diets. Худеем вместе. Khudeem insieme. Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Диеты. Fresh articoli nella categoria "dieta. Худеем вместе.»: ТВ + еда = лишние килограммы , Не удается похудеть? , Ходьба как средство эффективного похудения , История одной нечаянной трансформации. Khudeem insieme. ": TV + Food = libra in più, non posso perdere peso?, A piedi come un mezzo di perdita di peso effettivo, storia di una trasformazione involontaria. Часть 2 , История одной нечаянной трансформации. Parte 2, storia di una trasformazione involontaria. Часть 1 , Правила разумного питания , Размер имеет значение! , В режиме здоровья , Худеем по Китайскому Гороскопу , Соль – враг вашей фигуры Parte 1, regolamento di dieta ragionevole, dimensioni non importa!, Modalità di salute, Khudeem su Zodiac, Salt - il nemico della tua figura

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении Vedi anche: dieta, tabella calorie, un forum su perdita di peso


Комментарии Commenti

(всего комментариев: 3) (commenti totale: 3)

[30.05.2013 19:10:38] Написал: Lena [30.05.2013 19:10:38] Inviato da: Lena
Ира Ira
подучиться надо вам!!! avete bisogno di imparare un po '!
Слово написано правильно) La parola è scritta correttamente)
Оно имеет два контекста от слова граница ( пограничник) тогда пишется из-за границы, и второе (это со смыслом зарубеж) пишется слитно из заграницы.... Ha due contesti del confine di parola (guardia di frontiera) e poi scritta dall'estero, e la seconda (con il significato di essa all'estero) è scritto in fuse provenienti dall'estero ....


[30.05.2013 19:10:01] Написал: Lena [30.05.2013 19:10:01] Inviato da: Lena
Ира Ira
подучиться надо вам!!! avete bisogno di imparare un po '!
Слово написано правильно) La parola è scritta correttamente)
Оно имеет два контекста от слова граница ( пограничник) тогда пишется из-за границы, и второе (это со смыслом зарубеж) пишется слитно из заграницы.... Ha due contesti del confine di parola (guardia di frontiera) e poi scritta dall'estero, e la seconda (con il significato di essa all'estero) è scritto in fuse provenienti dall'estero ....


[24.05.2013 9:54:44] Написал: Ira [24.05.2013 9:54:44] Inviato da: Ira
А если написано "без консервантов" но прошло обработку, тоже имеет консерванты? E se si dice "senza conservanti", ma ha preso la trasformazione, l'ha anche conservanti? А то вы так заявляете "все!" E poi tutti e due rappresentano "tutto!" Кстати, слова "из заграницы" на самом деле пишутся "из-за границы", подучиться бы вам. Per inciso, la parola "all'estero" è in realtà scritta "dall'estero", per imparare un po 'a voi.


Добавить комментарий Aggiungi commento

Для добавления комментария заполните все поля формы: Per aggiungere un commento compilare tutti i campi:
* Ваше имя или псевдоним: * Il tuo nome o soprannome:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Il tuo indirizzo e-mail (non disponibile per tutti gli utenti):


* Ваш комментарий: * Il tuo commento:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Attenzione: non scegliere più di una volta!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact