Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Pinai you Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Пинающий тебя Pinai you

Людмила познакомилась с Русланом в Ялте. Ludmiła Rusłan spotkał się w Jałcie. Он шел по пляжу в смешных плавках, больше похожих на трусы-семейки, поправлял на носу нелепые солнцезащитные очки с огромными стеклами, почесывался. Szedł na plaży w krótkich spodenkach śmieszne, bardziej jak bielizna, rodziny, wyprostuj dziób śmieszne okulary z ogromnym okulary, przetarł. Вероятно от смущения. Prawdopodobnie od wstydu.

Sieci reklamowej Rorer
Знаете, как это бывает с людьми, впервые оказавшимися в незнакомой обстановке, в месте, о котором много слышали и о котором мечтали, не смея поверить, что там окажутся наяву? Wiesz, jak to się dzieje z ludźmi, po raz pierwszy znaleźli się w nieznanym otoczeniu, w miejscu, o którym wiele słyszał i marzył o nie ośmiela się sądzić, że nie będzie śpisz?

У Руслана на лбу висела табличка. Czoło Ruslana wisiała tablica. На табличке огромными буквами было написано – «ПРОВИНЦИЯ». Zaloguj się ogromnymi literami było napisane - "Prowincja". И он подошел к ней с каким-то глупым вопросом. A on podszedł do niej z jakiegoś głupiego pytania. А она ответила ему. A ona odpowiedziała mu. И как-то так получилось… В общем, что-то в нем ее зацепило. I jakoś to się stało ... Tak, coś w nim było podłączone. Уж не знаю что. Nie wiem tego. Знал бы - не писал бы этого рассказа. On wie - nie pisać tę historię.

Помните замечательный фильм «Любовь и голуби»? Pamiętaj, wspaniały film "Miłość i gołębie? Там героиню Гурченко тоже ведь что-то зацепило. Heroina Gurchenko też jest coś hooked. Чем-то понравилась ей «деревенщина» махровая. Something like her "wieśniakiem" Terry. Скорее всего, тем, что слушала («деревенщина») ее, раскрыв рот в удивлении. Najbardziej prawdopodobne, że słuchanie ( "wieśniakiem"), ustami otwartymi ze zdziwienia. Возможно, и Людмиле импонировало то, что Руслан смотрел на нее глазами папуаса, компьютер увидевшего. Może i Ludmiła Rusłan był pod wrażeniem, że patrząc na nią oczy Papuasi, którzy dostrzegli w komputerze. Уж не знаю… Но начали встречаться. Nie wiem ... ale zaczął randki.

Людмила в то лето открыла свой первый кооператив по продаже и перепродаже всевозможного низкокачественного китайского ширпотреба. Ludmiła, że latem otworzyła swój pierwszy co-op w sprzedaży i odsprzedaży wszystkich rodzajów niskiej jakości towarów chińskich konsumentów. Руслан пробовал себя на иной ниве. Rusłan starał się w różnych gleb. Просто – «на ниве». Po prostu - "w tej dziedzinie. За штурвал трактора сел. Koła ciągnika usiadł. И в селе Гоцивка появился новый тракторист. A we wsi Gotsivka nowego ciągnika. Перед уборочной Руслан решился на поездку в Крым . Przed zbiorem Rusłan zdecydował się na wyjazd do Krymu. «Зазноба» наготовила «в дорожку» две сумки продуктов, деньги были надежно спрятаны в носке, надетом на ногу, огромные солнцезащитные очки, заранее купленные в райцентре, лежали в потертом, видавшем виды чемодане. "Zaznoba" strzałki "w utworze" dwie torby na żywność, pieniądze, bezpiecznie ukryty w skarpetce noszone na nogi, wielkie okulary przeciwsłoneczne, uprzednio nabyte w centrum dzielnicy, leżał obdarty, walizki shabby.

Людмила пребывала на Крымском побережье не впервые. Ludmiła pozostał na wybrzeżu Krymu nie po raz pierwszy jest. Не во второй и даже не в пятый раз. Nie drugi lub nawet po raz piąty. В детстве ее отправляли сюда родители, в юности ездила с друзьями. Jako dziecko, rodzice byli przysłany w młodości poszedł z przyjaciółmi. После празднования своего двадцатитрехлетия решила «смотаться» в одиночестве. Po doceniają jego dvadtsatitrehletiya postanowił "Dash" w samotności. Роман с молодым человеком подходил к закономерному концу, в городе – духота и испарения плавившегося асфальта. Powieść młody człowiek zbliżył się do końca proces naturalny, w mieście - i duszno ciepło parowania roztopionego asfaltu. А здесь – море , солнце, пляж… И новые знакомства. A tu - Morze, słońce, plaża ... i nowe znajomości.

Люда не думала, что разговор со смешным парнем из села Гоцивка выльется в нечто большее. Она и представить себе не могла, что, пригласив Руслана прогуляться вечером по набережной, определяет свою и его судьбу. Luda nie myślałem, że rozmowa z zabawnym facetem ze wsi wyniku Gotsivka w coś więcej. Nie mogła sobie wyobrazić, że zapraszając wieczorem Ruslana spacer wzdłuż nabrzeża i ustalenia jego losu. Когда они прощались на вокзале через две недели, можно было подумать, что прощаются муж и жена, которая, почему-то уезжает раньше времени. Kiedy rozstaliśmy się na dworcu dwa tygodnie później, można by pomyśleć, że przebaczenie męża i żony, która z jakichś powodów opuszcza wcześnie. Людмила плакала. Ludmiła płakać. Взахлеб, от души. Breathless, z duszy. Руслан прижимал вздрагивающее тело к себе крепкими, сильными руками, целовал девушку в губы. Rusłan przycisnął do ciała drżenie mocne, silne ramiona, pocałował dziewczynę w usta. Ему было невыносимо горько оттого, что единственный в его жизни «настоящий» роман, насыщенный настоящими чувствами к красивой, умной, образованной девушке, подходит к концу. И это именно конец. Не антракт. To było nie do zniesienia smutny fakt, że tylko jeden w życiu "prawdziwych" powieści, na piękne, inteligentne, wykształcone dziewczyny pełne uczucia, dobiega końca. I to jest koniec. Bez przerwy. Конец. Koniec. Точка. Kropka.

Надо доплескать эти оставшиеся несколько дней отпуска и ехать в родное село. Czy dopleskat te pozostałe kilka dni urlopu i iść do swojej rodzinnej wsi. К «зазнобе», не отличающейся ни умом, ни интеллектом, ни, что греха таить, привлекательностью. Przez "kochanie", nie jest ani umysłem, ani rozumu, ani przyznać musi, odwołania. Он прикоснулся к чему-то светлому и чистому, что безвозвратно уезжает сейчас от него прочь, в город, в привычную обстановку цивилизационного комфорта. Dotknął coś jasnego i czystego, że wyjeżdża już nieodwołalnie się od niego, w mieście, w okolicach znanych cywilizacji komfort. Уезжает читать книги, названий которых он никогда не слышал. Liście do czytania książek, których tytuły nigdy nie słyszał. Уезжает заниматься по-настоящему любимым делом. Liście są naprawdę kocha. И эта девушка встретит когда-нибудь достойного молодого человека. A ta dziewczyna spotka się kiedyś godnym młody człowiek. И они поженятся. A oni wzięli ślub. И на свадьбе не будет пьяных потасовок за углом заплеванного сельского клуба… A ślubu nie będzie bójek pijanych około splunął rogu klub wiejskich ...

Сердце Руслана рвалось на части от ощущения жгучей несправедливости, царящей в мире. Heart Ruslana rozszarpany przez uczucie pieczenia niesprawiedliwości jaka panuje na świecie. Несправедливом, как разнарядки бригадира. Jest to nieuczciwe, a brygady kontyngentu. И он не увидит ее уже никогда. I nie widzi się go nigdy. Кто он ей? Kim ona jest? Чурбан, о встрече с которым она забудет через два дня… А она не забыла! Началась переписка. Blok, spotkania z którym będzie zapomnieć na dwa dni ... A ona nie zapomina! Began korespondencji. Письма были пронизывающе-трогательными. Listy zostały piercing, dotykając. Она писала, что вспоминает о нем каждую минуту. Pisała, że wspomina go każda minuta. Что не встречала еще такого неиспорченного, нежного, интересного человека. Co nie jest jeszcze spotkał się z takim dziewiczej, łagodny, osoby interesujące. Он отвечал, что готов целовать следы ее ног. On odpowiedział, że był gotów całować ślady jej stóp. Писал, что не хочет никого и ничего, что работает с утра до вечера, пытаясь отогнать тоску, сжимающую сердце. Pisał, że nie chce nikogo ani niczego, pracuje od rana do nocy, starając się odpędzać smutku, ściskając serce.

Через месяц Людмила написала: «Приезжай». Miesiąc Ludmiła napisał: "Przyjdź". Он приехал. Przyszedł. И не было пьяных потасовок за углом клуба, и на свадьбе говорили умные, красивые тосты. I nie było bójek pijanych za rogiem od klubu, a na weselu powiedział, inteligentne, piękne toasty. И родители невесты сразу же стали называть его «сыночком». A rodzice panny młodej natychmiast zaczęli nazywać go "mój syn". Сначала Руслана определили водителем . Pierwsze Ruslana zidentyfikować kierowcę. Возил он, естественно, Людмилу. Drove, oczywiście, Ludmiła. Постепенно из парня выходила деревенская непосредственность, он становился «городским». Stopniowo, facet wyszedł z bezpośredniość w., stał się "miejskie". Помните – «сам себе считаю городским теперь я…» «Сам себя считаю…» Дорогая машина, жена-бизнесвумен, квартира с евроремонтом. Pamiętaj - "moje miasto teraz, myślę, że ..." "... uważam się za" drogie samochody, żona, bizneswoman, mieszkanie odnowione. Красота! Piękno!

Потом в их семью пришло очередное чудо – родился сын . Następnie w rodzinie przyszedł kolejny cud - syna. Сына назвали в честь отца Руслана Димой. Syn został nazwany na cześć ojca Rusłan Dima. Шли годы. Mijały lata. Мальчишка подрос, его определили в спецшколу с углубленным изучением английского языка. Chłopiec dorastał, utożsamiał szkoły specjalnej z in-badania głębokości angielskiego. Людмила стала владелицей трех совместных предприятий и совладелицей крупной туристической фирмы. Ludmiła stała się właścicielem trzech spółek joint venture oraz współwłaściciel dużej firmy podróży. Теперь они с мужем могли себе позволить не только Крым. Teraz ona i jej mąż mógł sobie pozwolić nie tylko na Krymie. Лучшие курорты всего мира были в их распоряжении. Najlepszych kurortów na całym świecie mają do swojej dyspozycji. Вернее – в его. Albo raczej - w swoim. В его распоряжении, так как Людмила редко могла позволить себе такую роскошь, как отпуск . Do swojej dyspozycji, jak również Ludmila rzadko może sobie pozwolić na luksus wypoczynku.

И Руслан летал по дорогим курортам сам. I Rusłan przyleciał do drogich kurortów siebie. Он уже не работал водителем. On nie pracował jako kierowca. Он вообще не работал. To nie działa. Как-то так получилось у него. Jakoś się z nim stało. Приболел, сперва, а, выздоровев, решил: «А оно мне надо?» Людмила не возражала. Pribolel w pierwszej chwili, ale poprawił się zdecydował: "I need it?" Ludmiła nie pamiętać. «Будешь домоправителем!» - с улыбкой сказала она. "Będziesz władca domu!" - Z uśmiechem, "she said. Она еще не оценила, а возможно даже и не разглядела странных превращений мужа. Nie ma jeszcze oceny i ewentualnie nawet wykonane z dziwnej przemiany swego męża. Любовь слепа, воистину… И однажды приехала домой среди белого рабочего дня. Miłość jest ślepa, a nawet ... Kiedyś wrócił do domu wśród białych dni roboczych. И уловила запах женских духов. Złapałem zapach perfum dla kobiet.

- Привет, - глаза Руслана суетливо бегали. - Cześć - oczy Rusłan nerwowo pobiegł.
- Привет, - Люда смотрела на лицо мужа. - Cześć - Luda spojrzała na męża. Моментальная догадка вспыхнула искрой. Instant guess zaczerwieniona iskry. «Нет, не может быть… Да это глупо даже!» "Nie, nie może być ... Tak, to jest głupi, nawet!
- Ты не уехала? - Nie ma go? Что кушать будешь? What's eating you? – муж явно избегал взгляда в глаза. - Mąż najwyraźniej uniknąć spojrzenia mu w oczy.

«Я четыре часа как должна быть в салоне самолета. "I godzina czwarta, jak powinien być w kabinie. Сын у бабушки…» Командировка отменилась. А домой она не позвонила. Syn mojej babci ... "rejs anulować. A w domu nie miała połączenia. Просто забыла позвонить. Zapomniał zadzwonić. А то обязательно порадовала бы любимого мужа тем, что они проведут этот день вместе. Ale na pewno będzie zadowolony z jej ukochany mąż, że spędzą dzień razem. «Да нет же… Нет…» - Людмила села за стол на кухне. "O nie ... nie ..." - Ludmiła siedzieli przy stole w kuchni. И, посмотрев в сторону кухонной барной стойки, поняла – правда. I, patrząc w kierunku przeciwdziałania bar kuchnia, zdałem sobie sprawę - prawdy. На стойке стояли бокалы. Na biurku były okulary. Два. Dwa. Один – со следами помады . One - ze śladami szminki.
- Кто у тебя был? - Kim byli?

Руслан стоял спиной к ней. Rusłan stanął plecami do niej. Сделал вид, что не услышал. Udawał, że nie słyszy.
- Руслан! - Rusłan! Кто ЗДЕСЬ был?! Kto tu jest?
- Это знакомая… Она в Киеве проездом… Позвонила с вокзала, я пригласил… - To znane ... Jest w podróży Kijowie ... zadzwoniłem do stacji, pytałem ...

Он лепетал что-то про одноклассницу, про гостинцы. Mamrotał coś o koledze, o cukierki. Чем больше лепетал, тем тоскливее становилось женщине. Więcej babbling, kobieta stała się przygnębiony.
- Скажи правду… - тихо, едва услышав саму себя, сказала Людмила. - Powiedz prawdę ... - cicho, ledwie słyszał siebie, mówi Ludmiła.

Он сказал. Powiedział. Она плакала. Płakała. Курила его сигареты и не могла поверить в то, что произошло… Wędzone papierosa i nie mógł uwierzyć, co się stało ...

Она не разговаривала с ним два дня. Потом простила. А через две недели Руслан пропал. Nie mówiła mu na dwa dni. Następnie po prostu. Ruslan Dwa tygodnie później zniknął. Написав ей sms-ку «Я ухожу. Napisał jej sms-ku "I'm leaving. Прости. Przepraszam. Я без нее не могу». Ja bez niej nie mogę. Что было с Людой, описать трудно. Co się stało z Lyuda, jest trudna do opisania. Самым страшным было то, что Руслан растрепал о своем увлечении их общим знакомым. Najbardziej przerażające było to, że Rusłan rozczochrane na swoje hobby ich wspólnego znajomego. Ей было невыносимо больно и страшно обидно. Było nieznośnie bolesne i strasznie boli. «За что?! "Za co? Почему он так поступает?!» Dlaczego przyszedł? "
- Бык потому что! - Bull powodu! Быком был, быком остался! Bull był byk w lewo! – сказала лучшая подруга. - Powiedział, najlepszy przyjaciel.
Люда только вздыхала в ответ… Luda tylko westchnął w odpowiedzi ...

А потом он вернулся! Валялся в ногах, умолял простить «ошибку». A potem wrócił! Lay na nogi, prosili o przebaczenie "błąd". Обещал и клялся. Obiecał i zaklął. И она простила еще раз… Некоторые знакомые перестали здороваться с Русланом. A ona przebaczyła znowu ... Niektórzy znajomi zatrzymał się przywitać z Rusłan. Некоторые откровенно отворачивались, завидев его. Niektórzy otwarcie odwrócił się na jego widok. И только Люда смотрела на него влюбленными глазами. Tylko Luda spojrzał na niego z uwielbieniem oczy. И повторяла, как заклинание: «Все могут ошибаться. I powtarzając mantrę: "Każdy może się pomylić. Я его люблю…» Kocham go ... "

Сейчас, спустя пять лет с момента описанных мною событий, могу с уверенностью сказать свое мнение. Ошиблась она! За эти пять лет Руслан «уходил» к любовнице более десяти раз. Teraz, po pięciu latach od zdarzenia opisałem, mogę śmiało powiedzieć, ich opinii. Zrobiła błąd! "W trakcie tych pięciu lat, Rusłan" left "do swojej kochanki ponad dziesięć razy. И более десяти раз возвращался. I ponad dziesięć razy z powrotem. И более десяти раз она его прощала. I więcej niż dziesięć razy, ona mu darował. И более десяти раз ее лучшая подруга говорила ей: «Свинья грязь найдет. I ponad dziesięć razy jej najlepsza przyjaciółka powiedziała: "Świnia błoto będzie. А бык-осеменитель – телку». Bull-osemenitel - krowa. А Людмила кивала головой согласно. Ale Ludmiła skinął głową pod. И – прощала. I - wybacz.

Я не могу ее понять. Nie mogę tego zrozumieć. Она успешная женщина, молодая, красивая, умная, богатая. Udało mu się kobieta, młoda, piękna, mądra, bogata. Зачем ей все это? Dlaczego ona to wszystko? Зачем ей греть возле себя откровенное быдло, плюющее на ее чувства? Dlaczego ciepło obok niej Frank przyziemny, Naja jej uczuć? Я не знаю. Nie wiem. Нет у меня ответов. I nie ma odpowiedzi. Возможно, любовь. Być może miłość. Но какая-то странная. Ale jakieś dziwnie. Любовь к пинающим тебя. Miłość do kopania się. Чем сильнее пнет, тем сильнее люблю? Im silniejsza będzie kopać, silniejsza miłość? Короче, непонятная, необъяснимая, нелогичная, «загадочная женская душа»… Krótko mówiąc, niezrozumiałe, niewytłumaczalne, nielogiczne, "tajemniczy kobiecej duszy" ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Mężczyźni w krótkich spodenkach|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact