Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Posiłki dla każdego dnia. Zupy Библиотека : Здоровье Biblioteka: Zdrowie

Блюда на каждый день. Posiłki dla każdego dnia. Супы Zupy

Мы уже неоднократно говорили о том, что правильное питание - это, прежде всего, сбалансированное питание, при котором обеспечивается наилучшее соотношение пищевых и биологически активных веществ. Wielokrotnie mówił, że prawidłowe odżywianie - to przede wszystkim, zrównoważonej diety, która dostarczyła najlepszą równowagę żywności i substancji biologicznie czynnych. Правильное питание в семье - вопрос непростой, так как каждый из нас имеет свои биологические особенности, какие-то заболевания и, конечно же, свои кулинарные пристрастия. Prawidłowe żywienie w rodzinie - nie prosta sprawa, ponieważ każdy z nas ma swoje własne cechy biologiczne, niektóre choroby i, oczywiście, ich zwyczaje kulinarne.

Sieci reklamowej Rorer
Кто-то быстро набирает вес, а кто-то страдает от недоедания. Niektóre zyskują waga szybko, podczas gdy inni cierpią z powodu niedożywienia. Подобные случаи всегда вызваны различными причинами, например, нарушением обмена веществ. Takie przypadki są zawsze wielu przyczyn, takich jak zaburzenia metaboliczne. В такой ситуации следует посоветоваться с лечащим врачом, который порекомендует соответствующую диету. W takiej sytuacji należy skonsultować się z lekarzem, który zaleci odpowiednią dietę. В данной статье речь пойдет о здоровом питании в здоровой семье. W tym artykule skupimy się na temat zdrowego odżywiania w zdrowej rodzinie. Что же для этого нужно? Co potrzebujesz?

Если в вашем распоряжении есть, например, кастрюля хорошего наваристого бульона , то не стоит торопиться сварить полную кастрюлю первого блюда. Jeśli do dyspozycji jest, na przykład puli dobrych bogactwo rosół, to nie jest tak szybkie, gotować pełny garnek pierwsze danie. Используем бульон постепенно, и каждый день будем варить новое первое: супы, рассольники, щи из свежей капусты. Korzystanie z bulionu stopniowo, każdego dnia będziemy gotować nowe: zupy, Pickle, zupa z kapusty świeżej. Все они хороши именно в свежем виде. Wszystkie są dobre, jest świeży. А вот борщи и щи из квашеной капусты или гороховый суп становятся вкуснее, если постоят 2-3 дня, разумеется, в холодильнике. Ale barszcz i zupa kapustą lub grochówkę są pyszne, jeśli wstawia się za 2-3 dni, oczywiście w lodówce. Только в этом случае варим их без картошки. Tylko w tym przypadku, gotujemy je bez ziemniaków.

Супы, которые мы будем готовить для своих домашних, могут быть овощными, крупяными либо комбинированными, например, овощи с крупами, картофель с бобовыми, картофель с макаронными изделиями и так далее. Zupy, które przygotujemy dla ich miejsca zamieszkania, mogą być warzywa, zboża lub w połączeniu, takie jak warzywa ze zbóż, ziemniaków i roślin strączkowych, ziemniaków i makaronu i tak dalej.

Для того чтобы пища лучше усваивалась и приносила радость, существует ряд кулинарных премудростей, которые следует помнить. Во-первых , это касается подготовки продуктов . W celu zapewnienia żywności w przyswajaniu i przyniesie radość, istnieje szereg kulinarnych mądrość, której należy pamiętać. Po pierwsze, dotyczy przygotowania produktów. Оказывается, совсем не все равно, как нарезать овощи. Okazuje się, że nie wszystkie takie same, jak warzywa cięte. Хороший повар для крупяных и гороховых супов нарежет мелкими кубиками морковь и коренья, а картошку – крупными. Dobrego kucharza zbóż i kości groszku Zupa w kostkę marchewkę i korzenie i ziemniaki - duże. Для супа с лапшой, например, картофель режут брусочками, а корнеплоды – соломкой. Zupa z makaronem, na przykład ziemniaków wyciąć małych barach, a korzenie - słomki. Все овощи режутся соломкой, а картофель – дольками для рассольников и борщей. Wszystkie warzywa Julienne cięte i ziemniaki - krojone na rossolnik i barszcz. Кулинары утверждают, что от этого улучшается вкус первых блюд. Kucharze twierdzą, że pozwoli to na poprawę smaku pierwsze kursy.

Если мы готовим крупяной суп, стоит ли говорить о том, что крупу надо тщательно вымыть . Jeśli jesteśmy przygotowania zupy zbóż, to znaczy, że zboża powinny być dokładnie oczyszczone. Но и здесь есть секрет – мыть следует так, чтобы не потерять полезные вещества. Ale to nie jest tajne - powinny być myte tak, aby nie utracić cennych substancji. Значит, промываем крупу (овсянку, перловку, пшеничную) сначала в теплой, затем в горячей воде. Tak, myje zbożowych (płatki owsiane, jęczmień, pszenica), najpierw w ciepłej, a następnie gorącą wodą. Рис и пшено промываем в холодной воде до тех пор, пока вода не станет прозрачной. Ryż i proso są myte w zimnej wodzie, o ile woda jest czysta.

Немаловажна и последовательность закладки продуктов в бульон . Innym ważnym czynnikiem jest sekwencja ulubione produkty w bulionie. Если вы кладете в кипящий бульон сначала картофель , считая, что он варится дольше, вы в корне ошибаетесь. Jeśli umieścisz w wrzącego wywaru ziemniaków pierwsze, uznając, że jest gotowane już jesteś całkowicie błędne. У каждого из овощей свой срок варки. Każdy z warzyw, gotowanie życia. Сначала закладываем капусту с учетом того, что зеленая капуста варится дольше, нежели белая. Po pierwsze, określają kapusty w świetle faktu, że zielona kapusta gotowana dłużej niż biały. Затем картошку, после нее разобранную на соцветия цветную капусту и стручки зеленой фасоли. Następnie ziemniaki, po demontażu w florets kalafiora i zielonej fasoli. Когда сварится до полуготовности, опускаем в кастрюлю жареный лук, морковь, петрушку, коренья и зеленый горошек. Kiedy gotować, aż pół gotowe, możemy pominąć patelni cebuli, marchwi, pietruszki, korzeni i zielonym groszkiem. В последнюю очередь, буквально за несколько минут до окончания варки, опускаем помидоры. Przynajmniej w zaledwie kilka minut przed końcem gotowania, należy pominąć pomidorów. И у нас получился отличный овощной суп . A mieliśmy wielką zupa jarzynowa. В него и специй никаких не надо, настолько он вкусный и ароматный. Kup i przyprawy nie ma żadnych, więc jest to smaczne i pachnące.

При варке крупяных супов в кипящий бульон одновременно закладываем крупу и жареный лук с морковью. Podczas gotowania zupy zbóż do wrzenia bulion w tym samym czasie r. kaszy i smażoną cebulę i marchew. Варим минут десять и только потом опускаем в воду картофель. Gotować dziesięć minut, a następnie obniżono do ziemniaków wody. Это касается и супов с макаронами. Obejmuje to zupy z makaronem. Макароны также варим 10-15 минут до картофеля, а лапшу и вермишель опускаем в бульон одновременно с картошкой. Makarony i gotować 10-15 minut, aż ziemniaki i makaron makaron cienki i pominięcie zupy razem z ziemniakami.

Теперь, зная некоторые кулинарные премудрости, можно приступить к приготовлению первых блюд на основе бульона. Teraz, znając niektóre kulinarne mądrości, można rozpocząć przygotowania pierwsze kursy na podstawie bulionu. Это рецепты профессиональных поваров, опробованные и одобренные всеми членами моей семьи. To profesjonalne receptur szefa kuchni zostały przetestowane i zatwierdzone przez wszystkich członków mojej rodziny.

Рассольник Rossolnik

На 2,5 л бульона нам потребуется: 0,5 кг соленых огурцов, 1 кг картофеля, 0,5 кг капусты (если рассольник готовим с капустой, картофеля берем меньше, примерно 0,7 кг), 150-200 г перловой крупы, 300 г кореньев петрушки и сельдерея, 200 г моркови, 5-7 горошин перца и 2 лавровых листика. Na 2,5 litra bulionu, potrzebujemy: 0,5 kg ogórków kiszonych, 1 kg ziemniaków, 0.5 kg kapusty (jeśli rossolnik gotować z kapusty, ziemniaków zajmuje mniej, ok. 0.7 kg) i 150-200 g perła jęczmienia, 300 g korzenia pietruszki i selera, 200 g marchwi, 5-7 papryki groch i 2 liście laurowe.

Соленые огурцы разрезаем пополам вдоль, удаляем крупные семена и режем соломкой. Ogórki konserwowe przeciąć na pół wzdłuż, usuń nasiona i dużych tniemy słomki. Припускаем их в небольшом количестве воды до мягкости. Pripuskaem je w niewielkiej ilości wody do miękkości. Это займет минут десять. To trwa około dziesięciu minut. Пока готовятся огурцы, нарезаем соломкой лук, коренья и капусту, картофель - дольками. Przygotowując ogórki pokrojone na Julienne cebuli, korzeni i kapusta, ziemniaki - plastry. Обжариваем в растительном масле пополам с маргарином морковь и лук. Smażyć w oleju roślinnym mieszać z marchewki margaryna i cebuli.

Овощи закладываем в бульон в определенном порядке: сначала опускаем капусту и картофель, варим их до полуготовности. Warzywa r. w bulionie w określonej kolejności: po pierwsze, pomija kapusta i ziemniaki, gotować je do połowy gotowe. Затем опускаем морковь, лук, коренья и огурцы. Następnie należy pominąć marchew, cebula, korzenie i ogórki. Чтобы рассольник был на вкус поострее, можно добавить в него немного огуречного рассола. Aby rossolnik był dowcipny smaku, można dodać trochę solanki ogórka. Готовить рассольник можно и с крупой, и без нее. Gotowanie rossolnik możliwe i zboża, i bez niego. В первом варианте крупу отвариваем отдельно и закладываем вместе с картофелем и капустой. W pierwszym wariancie jęczmienia gotowane osobno i położyć razem z ziemniakami i kapustą.

Рассольник на основе рыбного бульона подаем к столу с зеленью, а мясной – со сметаной. Rossolnik na rosół ryby podawane na stole z warzywami i mięsem - z kwaśną śmietaną.

Казалось бы, каждый из нас знает, что такое солянка и как ее готовить. Wydaje się, że każdy z nas wie, że Halofity i jak gotować. Но настоящие кулинары имеют свои секреты приготовления вкуснейшей солянки, в которой неизменным атрибутом, как и в рассольнике, являются соленые огурцы. Ale te kucharze mają swoje sekrety pyszne kaszy, w których ten sam atrybut, jak w rossolnik są ogórki.

Но повара-профессионалы считают также, что настоящая солянка не может быть без каперсов . Ale kucharzy profesjonalistów również wierzyć, że to Halofity nie może być bez kaparami. Так что приготовьте их заранее. Przygotuj je wcześniej. Не знаете, что такое каперсы? Nie wiem co kapary? Это всего лишь молодые семена настурции, такие зеленые бубочки, которые развиваются у основания цветка. It's just młodych nasion nasturcji, tak zielone bubochki, które rozwijają się u nasady kwiatu.

Солянка, как и рассольник, бывает мясной и рыбной. Solanka jak rossolnik, czasem mięso i ryby.

Солянка Salsola

На 2,5 л бульона приготовьте: 300 г репчатого лука, 300 г соленых огурцов, 120 г каперсов, 100 г сливочного масла или маргарина, 6-7 горошин перца, лавровый лист. 2,5 l bulionu Przygotowanie: 300 g cebuli, 300 g ogórki kiszone, kapary 120 g, 100 g masła lub margaryny, 6-7 papryki grochu, liść laurowy.

Огурцы подготовьте так же, как и для рассольника. Ogórki przygotowujemy tak samo jak dla rossolnik. Лук поджарьте до золотистого цвета, а за 2-3 минуты до снятия его с огня добавьте томатную пасту . Cebula Fry do złotego koloru, a na 2-3 minuty przed wyjęciem jej z ciepła, dodać wklej pomidora. Пока жарится лук, подготовьте мясо или рыбу, то есть нарежьте их кусочками. Podczas smażona cebula, przygotowania mięsa lub ryb, które są cięte na kawałki. Вместе с луком, каперсами и огурцами опустите мясо или рыбу в бульон, поварите еще 5-10 минут - и солянка готова. Wraz z cebulą, kaparami i ogórki pominąć mięso lub ryba bulion, gotować innego 5-10 minut - i solanki jest gotowa.

В каждую порцию обязательно положите ломтик лимона и сметану. W każdej porcji, miejsca obowiązkowe plasterek cytryny i kwaśną śmietaną. Желательно также добавить маслины или оливки без косточек. Ponadto do pestki oliwek lub oliwki.

А вот такой вкусный суп из требухи готовил мой отец, который был хоть и не профессиональным, но все же знатным кулинаром. Ale takie pyszne zupa z flaków przygotowanych dla mojego ojca, który był rzeczywiście nie zawodowej, ale gotować jeszcze szlachetny.

Хаш по-грузински Hush w Gruzji

Требуху тщательно вычистить от твердой корочки и вымыть. Flaki dokładnie oczyścić z solidną skorupę i umyć. Чтобы легче очищалась, сначала посолите, и пусть некоторое время побудет в таком виде. Aby łatwiej czyścić pierwsze soli i niech niektórzy wróg raz w tej formie. Затем хорошенько промойте, нарежьте кусочками, залейте водой с учетом того, что по мере варки вода будет выпариваться. Następnie dokładnie wypłukać, pokroić w kawałki, zalać wodą, biorąc pod uwagę fakt, że jako wrzącej wody ugotuje. Когда закипит, немного убавьте огонь, положите в кастрюлю 2-3 репчатые луковицы, 1-2 нарезанные вдоль морковки, 1 белый корень. Podczas wrzenia, obniżenia płomień mało wprawne, patelnia 2,3 Cebula, 1-2 marchewki pokrojone wzdłuż, 1 root biały. Доваривайте на слабом огне. Cook dłuższą chwilę na małym ogniu. В конце варки опустите в хаш несколько горошин перца и лавровый листик. Pod koniec gotowania niższa hash pieprz kilka groch i liść laurowy.

При подаче на стол в каждую порцию положите мелко нарубленный или толченый чеснок . Podawać każdą porcję, miejsce posiekany lub zmiażdżony czosnek.

Кстати, врачи рекомендуют есть хаш после перенесенных хирургических операций, так как такой супчик эффективен для восстановления костной ткани. Nawiasem mówiąc, lekarze zalecają mieszania po ostatnich zabiegów operacyjnych, takich jak zupy jest skuteczna na odbudowę tkanki kostnej.

Теперь попробуем приготовить уху, но не простую. Spróbujmy zrobić zupę, ale nie prostsze.

Двойная уха Double ucha

Для этой ухи нам потребуется не менее 1-1,5 кг мелкой и крупной рыбы , репчатая луковица, корень петрушки с зеленью, 1-2 морковки, несколько горошин перца, лавровый лист. Do tego zupa, musimy przynajmniej 1-1,5 kg drobnych i grubych ryb, Cebula, korzenia pietruszki z Zielonych, 1-2 marchewki, groszek o pieprz, liść laurowy.

Сначала варим мелкую рыбешку, можно прямо с чешуей, только выпотрошенную. Po pierwsze, kucharz małej ryby, można bezpośrednio z wagi, tylko wypatroszony. Доводим до кипения, снимаем пену, оставляем на слабом огне. Temperatura, odtłuszczone, pozostaw na małym ogniu. Через час рыбу вынимаем, бульон процеживаем и закладываем в него куски крупной, полностью подготовленной рыбы. Godzin później, ryby są usuwane, filtr czas i położyć go na kawałki duże, w pełni przygotowane ryby. Когда рыба сварится, вынимаем ее и еще раз процеживаем бульон. Kiedy kucharz ryb, bierze ją i ponownie Drain bulionu.

Хорошая двойная уха прозрачна и имеет приятный янтарный оттенок. Dobry podwójne ucho jest przejrzysty i ma ładny bursztynowy kolor. Но не беда, если она не вышла такой. Ale to nie ma znaczenia, jeśli nie wyjdzie tak. Положение можно исправить, немного осветлив уху. Sytuacji można skorygować nieco rozjaśnić ucha. Для этого разведем яичный белок холодной, чуть подсоленной водой и вольем в охлажденный до 50-60 градусов бульон, перемешаем, доведем до кипения и оставим на слабом огне на 15-20 минут. To białko jaj rozcieńczonego zimną, lekko osolonej wodzie i volem w schłodzone do 50-60 stopni bulion, wymieszać, doprowadzić do wrzenia i pozostawić na małym ogniu przez 15-20 minut. Теперь добавляем морковь, картофель и лук и еще минут 7-10 выдерживаем на слабом огне. Teraz dodać marchewkę, ziemniaki i cebulę, i 7,10 minuty, trzymane na niskie temperatury.

В готовую уху закладываем кусочки рыбы или рыбные фрикадельки , которые приготовим следующим образом. W gotowa do ucha leżał kawałki ryby lub kule połowów, który przygotowuje w sposób następujący. Подготовим 0,5 кг рыбной мякоти, 1 луковицу, 2 яйца, 50 г бульона. Przygotowanie 0.5 kg mięsa ryb, 1 cebula, 2 jajka, 50 g bulionu. Пропустим через мясорубку рыбу и лук, вобьем в фарш яйца, посолим и поперчим по вкусу и разведем бульоном. Przeszedł przez ryby maszynce do mięsa i cebuli w vobem rozdrobnione jajka, sól i pieprz do smaku i rozcieńczyć rosołem. Чтобы фарш стал пышным, хорошенько взобьем его деревянной лопаточкой. Aby przebierał się bujną, dobrze vzobem jego drewnianą łopatką. Остается только слепить и сварить фрикадельки. Pozostaje tylko dla osób niewidomych i klopsiki gotować.

И, наконец, гороховый суп . I wreszcie, grochówkę. Хорош он на мясном бульоне. Przecież to bulionu mięsnego. Но мне кажется, что нет ничего вкуснее горохового супа с копченостями. Ale myślę, że nie ma nic bardziej pysznego grochówki z wędzonką. Готовить его можно с рулькой, ребрышками, грудинкой. Gotowanie może być gubernaculum, żebra, mostek. Вариантов приготовления множество, но мы остановимся на классическом. Dokonywanie wiele wariantów, ale skupimy się na klasycznej.

Суп гороховый с грудинкой Grochówkę z boczkiem

300-400 г гороха перебрать, ополоснуть и на несколько часов замочить в холодной воде. 300-400 g grochu do splajtować i pozostawić do wyschnięcia na kilka godzin moczyć w zimnej wodzie. Потом в этой же воде поставить вариться. Potem w tym samym zagotować wodę. Солим только тогда, когда горох станет мягким. Solimena tylko wtedy, gdy Groch przetargu. Но солите осторожно, учитывая, что грудинка бывает достаточно соленой. Ale solite ostrożnie, biorąc pod uwagę, że piersi jest dość słony. Из 150 г грудинки варим бульон. Z 150 g boczku ugotować zupę. Готовый горох протрем сквозь сито, подливая процеженный бульон. Gotowa wymaz grochu przez sito, przelewając napięte bulionu.

Мелко нарезанную луковицу припустим на жире (1 ст. ложка), добавив 1 ст. Cebulę gotowana w tłuszczu (1 łyżka. Łyżki), dodając, 1 łyżka. ложку муки. łyżka mąki. Мучную заправку разбавим холодным бульоном до получения однородной массы. Mąka tankowania rozcieńczony zimny rosół do sprawnego. Соединим полученную массу с супом и немного прокипятим на слабом огне. Podłącz otrzymała wiele zupy i trochę gotować na niskie temperatury. Приправим суп растертым чесноком (1-2 дольки) и добавим нарезанную на кусочки грудинку. Zupa Przyprawy roztartym (1-2 ząbki) i dodać posiekane boczek na małe kawałki.

Хорош этот суп с клецками или гренками из белого хлеба. Dobra ta zupa z makaronem lub tosty z białego chleba.

Имейте в виду, что блюда из гороха противопоказаны при остром нефрите, воспалении желудка и кишечника, а также при подагре. Pamiętaj, że danie z grochu są przeciwwskazane w przypadku ostrego zapalenia nerek, zapalenie żołądka i jelit, jak również dna. При язве желудка и двенадцатиперстной кишки горох можно есть только в виде пюре. W groch żołądka i dwunastnicy można jeść tylko w postaci puree. А людям пожилого возраста рекомендуется тщательно проваривать до мягкости горох и другие бобовые культуры. I osób w podeszłym wieku są zachęcani do dokładnie gotować dokładnie do grochu przetargu i inne rośliny strączkowe. Чтобы избавиться от вздутия живота и его последствий, добавляйте в гороховые блюда морковь и ешьте их с хлебом. Aby pozbyć się wzdęć i jego skutków, dodać marchewkę i groszek potrawy jeść z chlebem.

Вот такой супчик из молодого горошка будет отличным диетическим блюдом, которое обладает также мочегонным эффектом. Oto zupa z groszku śnieg jest wielki półmisek dietę, która ma również moczopędnego.

Суп из молодого горошка Zupa, groszkiem

Подготовьте: 0,5 кг гороха в стручках, 3 чайные ложки муки, 2 столовые ложки сливочного масла, стакан молока, 1 яичный желток, мелко нарезанные петрушку и укроп. Przygotuj: 0,5 kg krople wody, 3 łyżki 2 łyżki masła, szklanka mleka, 1 jajko żółtka, posiekaną natką pietruszki i koperku mąki.

Отварите в подсоленной воде стручки гороха, процедите, но отвар не выливайте. Ugotować w osolonej wodzie strąki grochu, szczep, ale nie wlać bulion. На сковороде с толстым дном поджарьте муку с 1 столовой ложкой масла, залейте горячим гороховым бульоном и вскипятите. W ciężkich dnie patelni smażyć z mąki 1 łyżka masła, zalać gorącą grochówkę i zagotować. Взбейте желток с молоком, оставшимся маслом и солью. Żółtko Beat z mleka, masła i soli pozostałych. Залейте эту смесь отваром, положите стручки гороха, накройте крышкой и на 5-7 минут поставьте в горячую духовку . Wlać tę mieszaninę z bulionu, miejsce strączki groszku, przykryć pokrywą na 5-7 minuty i umieścić w gorącym piekarniku. При подаче на стол посыпьте зеленью. Podawać posypać ziołami.

Можно приготовить еще один вариант горохового супа, который очень любят немцы. Możesz tworzyć kolejną wersję grochówkę, która jest bardzo lubię Niemców.

Суп гороховый с добавлениями Grochówkę z dodatkami

Нам потребуется: уже готовый гороховый суп, 1 ст. Potrzebujemy: już przygotowana grochówka, 1 łyżka. ложка масла или маргарина, 1 небольшая луковица, 1 сосиска или сарделька, 100 г квашеной капусты. łyżka masła lub margaryny, 1 mała cebula, 1 kiełbasa, czy kiełbasy, 100 g kapusty.

В разогретом масле или маргарине обжарьте мелко нарезанный лук, нарезанную кружочками сосиску или сардельку, добавьте квашеную капусту и немного потушите. W gorącym masłem lub margaryną podsmażyć pokrojoną cebulę, plasterki kiełbasy lub koła kiełbasy, dodać kapustę i trochę dusić. Все это выложите в гороховый суп и доведите до кипения, оставив на медленном огне еще минут 5. Wszystko to jest rozłożona na grochówkę i doprowadzić do wrzenia, pozostawić na małym ogniu kolejne 5 minut.

В качестве первого блюда итальянцы, например, предпочитают вот такой супчик. Jako pierwszy dania kuchni włoskiej, na przykład wolę takie oto zupę.

Итальянский суп Włoska zupa

Нам потребуется: 4 куска белого хлеба, 2 ст. Potrzebne będą: 4 kawałki białego chleba, 2 łyżki. ложки сливочного масла, 4 ломтика плавленого сыра, 3 стакана бульона, мелко нарезанная петрушка. łyżki masła, 4 plastry sera, 3 szklanki bulionu, posiekaną natką pietruszki.

Хлеб намажьте маслом и слегка поджарьте на сковороде. Spread chleba z masłem i lekko podsmażyć na patelni. На каждый кусочек положите ломтик сыра, накройте сковороду крышкой и жарьте до тех пор, пока сыр не начнет плавиться. Na każdej plaster, miejsce plaster sera, przykryć patelnię z pokrywką i smażyć do momentu aż ser zacznie się topić. Каждый кусочек хлеба положите в тарелку, сверху вбейте по сырому яйцу и влейте кипящий бульон так, чтобы он лился на яйцо. Każdy kawałek chleba, miejsce do miski, od góry do typu na surowe jaja i wlać do wrzącego wywaru to świeciło na jajka. Посыпьте петрушкой. Posypać natką pietruszki.

В следующий раз мы с вами будем готовить для дома и семьи вторые блюда. Następnym razem będziemy gotować dla rodziny i domu drugie dania.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Здоровье Kategoria Zdrowie Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Świeże artykuły w kategorii "Zdrowie": Nowe spojrzenie na charakter bólu, wrażliwej skóry twarzy. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Jak dbać o to, małe tajemnice wielkiego gotowania - 2, The Art of Living. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Część 2, Orange Beauty, Jak wybrać aromatyczne produkty, Sekrety Zdrowia Kobiet, pięć najlepszych "C", czyli jak przetrwać zimy, trochę tajemnicy wielkiego gotowania, Kleptomania - Hobby, choroby lub przestępstwa?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Flaki swieze сколько варить|flaki świeże krojone сколько надо варить?|jak ugotowac flaki|jak gotowac ucha|flaki swieze|готовые flaki|flaki jak gotowac|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact