Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ostern: Rituale, Glaubenssätze und Vorzeichen Библиотека : Праздники. Bibliothek: Feiertage. История, традиции, поздравления Geschichte, Tradition, Grüße

Пасха: обряды, поверья и приметы Ostern: Rituale, Glaubenssätze und Vorzeichen

Пасха – древний и сложный праздник, который уходит корнями еще во времена язычества. Ostern - die alte und komplexe Festival, das seine Wurzeln in den Tagen des Heidentums hat. Для земледельцев Пасха символизировала приход солнца и пробуждение природы. Farmers Pessach symbolisiert die Ankunft der Sonne und das Erwachen der Natur. Поэтому многие ритуалы связаны с главными заботами крестьян: будущим урожаем, здоровьем семьи и домашнего скота. Daher viele Rituale im Zusammenhang mit den wichtigsten Anliegen der Bauern: Die Zukunft der Ernte, Gesundheit, Familie und Vieh. Церковь закрепила за этим днем такое выдающееся событие, как Воскресение Иисуса Христа. Kirche zementiert diesem Tag einen so herausragenden Ereignis wie die Auferstehung von Jesus Christus.

RORER Werbe-Netzwerk
Один из древнейших Пасхальных обычаев - это приветствие словами «Христос воскресе». Einer der ältesten Bräuche Ostern - ein Gruß mit den Worten "Christus ist auferstanden." В ответ нужно сказать: «Востину воскресе». Als Reaktion auf die sagen: "Vostinu gestiegen. Кроме того, с древних времен во время пасхального приветствия используется и лобзание как символ примирения и любви. Поцелуи делают людей ближе, соединяя не только тела, но и души. Zusätzlich wurden seit der Antike während der Oster-Gruß verwendet und zu küssen, als ein Zeichen der Versöhnung und der Liebe. Kisses die Menschen näher, vereint nicht nur den Körper, sondern auch die Seele.

Большинство народных обрядов совершалось в Великий четверг , который также называют «чистый» . Populärste Ritual ist in Gründonnerstag Donnerstag durchgeführt, die man auch "rein". Главный ритуал в четверг - привести себя в порядок. Das wichtigste Ritual am Donnerstag - bring mich hoch. Мыться в этот день желательно в холодной воде. Waschen Sie die Tage, vorzugsweise in kaltem Wasser. Вода смывает болезни, дает телу красоту и здоровье. Wasser wäscht die Krankheit, gibt dem Körper Schönheit und Gesundheit. Раньше мыло выносили на ночь на улицу, чтобы лицо стало особенно чистым. Zuvor Seife überliefert für die Nacht auf der Straße, hat die Person sich besonders deutlich. Мылись и купались до первых лучей солнца, в воду опускали серебро и золото. Gewaschen und schwamm auf die ersten Strahlen der Sonne, das Wasser gesenkt Silber und Gold. Эти металлы символизировали богатство и крепость. Diese Metalle sind ein Symbol des Reichtums und der Stärke. Чтобы волосы стали густыми и длинными, женщины подстригали кончики своих кос. Um das Haar wurde dick und lang, Frauen Clipping die Spitzen ihrer Zöpfe. Годовалых детей первый раз стригли именно в «чистый» четверг. Jährigen für die erste Zeit war es in den "reinen" am Donnerstag, abgeschert. Также этот день посвящен уборке дома, т.к. Auch an diesem Tag die Reinigung des Hauses, gewidmet, da до праздника Пасхи мести пол было не принято. auf das Passah-Fest Rache Sex wurde nicht akzeptiert.

В народной среде верили, что в пасхальную ночь можно увидеться со своими умершими родственниками . In den nationalen Umfeld glaubte, dass in der Osternacht Sie mit ihrer toten Verwandten sehen können. Для этого следует после крестного хода спрятаться в храме со страстною свечкою так, чтобы никто не заметил. Gehen Sie so, nach dem Umzug in einer Kirche mit leidenschaftlicher Kerze verstecken, damit niemand bemerkt. Разговаривать с усопшими запрещалось, для этого есть кладбище. Im Gespräch mit den Verstorbenen verboten war, denn es ist der Friedhof.

По мнению крестьян, в пасхальную ночь все черти бывают необычайно злы, так что с заходом солнца мужики и бабы боялись выходить во двор и на улицу: в каждой черной кошке , в каждой собаке и свинье они видели оборотня, черта в виде животного. Nach Angaben der Bauern, am Oster-Nacht alle Teufel sehr böse werden, so dass bei Sonnenuntergang die Männer und Frauen Angst hatten, hinaus in den Hof und die Straße: in jedem schwarzen Katze in jeder Hund und Schwein, sahen sie den Werwolf, der Teufel in Form eines Tieres. Даже в свою приходскую церковь мужики избегали ходить в одиночку, точно так же, как и выходить из нее. Auch in seiner Pfarrkirche Männer vermieden allein zu Fuß, ebenso wie aus ihm heraus.

Чтобы поглумиться над нечистой силой , деревенские жители выходили с пасхальным яйцом на перекресток и катали его по дороге. Um spottete über die bösen Kräfte, die Dorfbewohner kam mit ein Osterei an der Kreuzung und rollte ihn auf der Straße. Считалось, что тогда черти непременно должны будут выскочить и поплясать. Man glaubte, ob der Teufel unbedingt springen und tanzen müssen.

Кроме того, существовало поверье, что во время заутренней пасхальной службы можно легко опознать колдунов. Darüber hinaus gab es die Überzeugung, dass während der Oster-Mette-Service, können Sie leicht erkennen die Hexe. Достаточно для этого было обернуться и поглядеть на народ: все колдуны будут стоять спиной к алтарю. Genug für dieses war, sich umzudrehen und Blick auf die Menschen: Alle Assistenten werden wieder an den Altar.

В Пасху с утра хозяйки наблюдали за скотиной . Am Ostermorgen die Wirtin sah das Vieh. Какая лежит смирно — та ко двору, а если животное ворочается — не место ей в хозяйстве. Was ist Aufmerksamkeit - die ein an den Hof, und wenn das Tier rührt - tun sie nicht in der Wirtschaft. С утра крестьянки «шугали» кур с насеста для того, чтобы те не ленились, а вставали пораньше и побольше несли яиц. Am Morgen ein Bauer "Shuga" Hühnern aus Burg, um diejenigen, die nicht zu faul, und früh aufstehen und trugen mehr Eier.

Один из самых интересных обычаев на Пасху - изгнание из избы клопов и тараканов . Einer der interessantesten Bräuche Ostern - die Vertreibung aus dem Haus von Wanzen und Kakerlaken. Когда хозяин приходил после обедни домой, он не должен был сразу входить в избу, а сперва стучался. Wenn der Besitzer nach Hause kam, nach der Kirche, sollte er nicht sofort das Haus zu betreten, und erste Klopfen. Хозяйка же, не отворяя дверей, спрашивала: «Кто там?» «Я, хозяин твой, — отвечал муж , — зовут меня Иван. Hostess, öffnen Sie die Tür und fragte: "Wer ist da?" Ich, Ihr Gastgeber, - antwortete der Mann, - mein Name ist Ivan. Ну что, жена, чем разговляться будем?» «Мы-то разговляться будем мясом, сметаной, молоком, яйцами». Nun, meine Frau, als wir uns schnell brechen? "" Wir sind sicher, wir werden uns schnell mit Fleisch, saure Sahne, Milch, Eier zerschlagen. «А клопы-то чем?» «А клопы клопами». "Und die Fehler, was dann?" "Und Wanzen Wanzen. Крестьяне были уверены, что, подслушав этот диалог, клопы либо испугаются и убегут из избы, либо набросятся друг на друга и сами себя съедят. Die Bauern waren davon überzeugt, dass dieser Dialog belauscht, Bugs oder Angst, und fliehen vor dem Haus, oder stürzen sich auf einander und sich selbst zu essen.

Существует поверье об «играющем» солнце в день Светлого Христова Воскресения. Es ist ein Glaube, über den "Play" die Sonne am Tag der Auferstehung Ostern. С давних времен многие люди ходили "караулить солнышко". Seit alten Zeiten, gingen viele Menschen auf "watch the sun". С разных возвышений (холмов, колоколен) желающие наблюдали восход. Von verschiedenen Höhen (Hügel, Kirchtürme) wollen, um den Sonnenaufgang zu beobachten. Через осколок закопченного стекла казалось, что солнце «пляшет». Ein Stück rauchigen Glas schien die Sonne "tanzen".

Пожилые люди мечтали умереть в Пасхальную неделю, потому что считалось, что именно в это время ворота в рай не закрываются и их никто не охраняет. Ältere Menschen sehnte sich danach, in der Osterwoche sterben, weil er dachte, dass dies die Zeit, die Tore zum Himmel wurde nicht geschlossen, und niemand schützt.

Христиане верили, что пасхальные яства , освященные молитвою, обладают огромной силой и могут помочь в трудные минуты. Christen glauben, dass Ostern Geschirr, durch das Gebet geheiligt, enorme Macht haben können und in schwierigen Momenten helfen. Всю еду хозяйки прятали на ночь, чтобы ни одна мышь не могла добраться. Alle Lebensmittel die Wirtin versteckt in der Nacht, dass keine Maus nicht erreichen konnte. Существовало поверье: если мышь съест освященный кусочек, то у нее вырастут крылья и она превратится в летучую мышь. Es gab einen Glauben: Wenn die Maus ein Stück gesegnet, dann wird es Flügel wachsen und biegen Sie in eine Fledermaus aß. А кости с Пасхального стола закапывали рядом с пашней или бросали в огонь во время грозы, чтобы избежать ударов грома. Ein Knochen auf den Ostertisch begraben neben Ackerland oder ins Feuer geworfen während eines Gewitters, um die Schläge des Donners zu vermeiden. Сохранялась также головка от освященного кулича. Es bleibt auch der Kopf des geweihten Kuchen. Только во время сева крестьянин брал ее на поле и съедал на ниве. Nur zum Zeitpunkt der Aussaat Bauer nahm sie auf das Feld und aß in diesem Bereich. Это должно было обеспечить щедрый урожай. Dies sollte eine großzügige Ernte liefern.

Девушки в пасхальную неделю умывались водою с красного яйца , чтобы быть румяными , становились на топор, чтобы стать крепкими. Girls in der Osterwoche in Wasser mit roten Eiern gewaschen werden rosig, stand auf der Axt, um stark zu werden. Чтобы руки не потели, в дни святой Пасхи не брали в руки соль. Um die Hände nicht Schwitzen, in der Zeit von Ostern ist nicht abgeholt das Salz.

Существует еще ряд пасхальных примет: Es gibt eine Reihe von Ostern wird:
- если на пасхальной неделе ушибешь локоть - милый вспомнил; - Wenn der Osterwoche ushibesh Ellenbogen - schöner Gedanke;
- если в щи упала муха - жди свидания; - Wenn die Suppe zu fliegen gesunken - Warten auf Besuche;
- если губы чешутся - не миновать поцелуя; - Wenn die Lippen Juckreiz sind - geben sie nicht den Kuß;
- если брови станут чесаться - увидишься с любимым. - Wenn die Augenbrauen jucken wird - Sie werden sehen, mit Ihrem Liebsten.

Даже преступники (воры, бесчестные игроки в карты и пр.) создали своеобразные приметы , приуроченные к Пасхе. Auch die Verbrecher (Diebe, unehrliche Spieler in Karten, etc.) haben ein Zeichen mit Unterscheidungskraft Marke bis Ostern erstellt. Воры прилагали все усилия, чтобы во время пасхальной заутрени украсть какую-нибудь вещь у молящихся в церкви и притом сделать это так, чтобы никому и в голову не пришло подозревать их. Diebe haben uns bemüht, während der Oster-Matutin gemacht, um etwas zu beten in der Kirche und darüber hinaus zu stehlen, so dass jeder und es kam ihnen nicht in den Verdacht. В случае успеха предприятия они были уверены, что могут смело воровать целый год и никто их не поймает. Wenn erfolgreich, das Unternehmen sie waren zuversichtlich, dass sie leicht das ganze Jahr über zu stehlen könnte, und niemand wird zu fangen.

Игроки же, отправляясь в церковь, клали в сапог под пятку монету с твердой надеждой, что эта мера принесет им крупный выигрыш. Spieler auch, die Kirche zu gehen, legte in den Boot-Ferse eine Münze mit einem festen Hoffnung, dass diese Maßnahme ihnen einen großen Gewinn bringen wird. Но чтобы сделаться непобедимым игроком и обыгрывать наверняка всех и каждого, нужно было, отправляясь слушать пасхальную заутреню, захватить в церковь карты и сделать следующее святотатство: когда священник покажется из алтаря в светлых ризах и в первый раз скажет «Христос Воскресе», пришедший с картами должен ответить: «Карты здеся». Aber zu einem unüberwindlichen Spieler und wohl alle schlagen, war es notwendig, geht auf die Oster-Mette zu hören und die Kirche Karte zu ergreifen und ein Frevel an der folgendes tun: Wenn ein Priester wird im Lichte des Altars und Gewänder zum ersten Mal zu sagen: "Christus ist auferstanden", die mit den Karten kam erscheinen beantworten müssen: "Maps zdesya. Когда же священник скажет во второй раз «Христос Воскресе», безбожный картежник отвечает: «Хлюст здеся». Als der Priester soll in der zweiten Mal sagen, "Christus ist auferstanden", antwortete gottlosen Spieler: "Ruck zdesya. В третий раз: «Тузы здеся». Beim dritten Mal: "Aces zdesya. Это святотатство, по убеждению игроков, может принести несметные выигрыши, но только до тех пор, пока святотатец не покается. Dies ist ein Sakrileg, davon zu überzeugen, können die Spieler ungeahnte Gewinne bringen, aber nur bis svyatotatets nicht bereuen.

Очень много существовало примет , связанных с пасхальным яйцом . Es gibt viele, wird es mit dem Osterei verbunden. Нельзя было, например, есть яйцо и выбрасывать (а тем более выплевывать) скорлупу за окошко на улицу. Man könnte zum Beispiel gibt es ein Ei und werfen (und noch mehr ausspucken) der Shell aus dem Fenster auf die Straße. Крестьяне верили, что на протяжении всей светлой седьмицы сам Христос с апостолами в нищенских рубищах ходит по земле, и по неосторожности в него можно попасть скорлупой. Die Bauern glaubten, dass in der gesamten Licht sedmitsy Christus mit den Aposteln in schmutzigen Sack geht der Erde, und versehentlich eine Shell bekommen.

Существовало также поверье , что при помощи пасхального яйца души умерших могут получить облегчение на том свете . Es gab auch die Überzeugung, dass mit Hilfe der Osterei Seelen der Verstorbenen kann Erleichterung in der nächsten Welt zu erhalten. Для этого надо только сходить на кладбище, трижды похристосоваться с покойником, затем разбить яйцо, покрошить его и скормить «вольной» птице, которая в благодарность за это помянет умерших и будет просить за них Бога. Um dieses zu tun, nur auf den Friedhof dreimal pohristosovatsya mit den Toten zu gehen, dann ein Ei, ausdrücken und in der "freien" Vogel, der auf, in Dankbarkeit, die Toten zu erinnern und wird Gott für sie bitten Futtermittel.

При помощи пасхального яйца и живые получают облегчение от всех болезней и напастей . Mit Hilfe der Ostereier und den Lebensunterhalt zu verdienen Befreiung von allen Krankheiten und Leiden. Если яйцо, полученное при христосовании от священника, сохранить на божнице в течение трех и даже двенадцати лет, то стоит только такое яйцо дать съесть тяжело больным — и всю хворь с них как рукой снимет. Wenn das Ei während der Oster-Grüße aus der Priester auf dem Altar erhalten für drei oder sogar zwölf Jahre halten, sollten Sie nur essen, dieses Ei zu geben, schwer krank - und die Krankheit mit ihnen als Arm zu heben.

Крестьяне верили также, что яйцо помогает и при тушении пожаров : если праведный человек возьмет такое яйцо и троекратно обежит горящее здание со словами «Христос Воскресе», то пожар сразу же утихнет, а затем и прекратится сам собой. Die Bauern glaubten auch, dass das Ei und hilft, die Feuer: wenn ein rechtschaffener Mensch dieses Ei und drei Mal obezhit brennenden Haus mit den Worten "Christus ist auferstanden" stattfinden wird im Kampf gegen die Feuer, sofort beruhigt und stoppt dann von selbst aus. Но если яйцо попало в руки человеку сомнительного образа жизни, то пожар не прекратится. Aber wenn das Ei in die Hände eines Mannes, von fragwürdigen Lebensstil, nicht das Feuer nicht mehr aufhören. Тогда остается только одно средство: бросить яйцо в сторону, противоположную направлению ветра и свободную от строений. Dann bleibt nur ein Weg: ein Ei in die entgegengesetzte Richtung des Windes und frei von Gebäuden fallen zu lassen. Считалось, что тогда ветер утихнет, изменит направление, и сила огня ослабеет. Man glaubte, dass wenn der Wind gelegt hatte, ändern Richtung und Stärke des Feuers wird zu schwächen.

Но больше всего пасхальное яйцо помогает в земледельческих работах : стоит только во время пасхального молебна зарыть его в зерна, а затем выехать с этим же яйцом и зерном на посев, и прекрасный урожай обеспечен. Aber vor allem das Osterei hilft bei landwirtschaftlichen Arbeiten: es ist nur notwendig, während der Oster-Gebete, um es in das Korn zu begraben, und gehen Sie dann zu den gleichen Ei und Saatgut für den Anbau, und eine ausgezeichnete Ernte ist garantiert.

Наконец, яйцо помогает даже кладоискателям . Schließlich unterstützt das Ei selbst Schatzsucher. Ведь всякий клад , как известно, охраняется специально приставленной к нему нечистой силой, а завидев человека, приближающегося с пасхальным яйцом, черти непременно испугаются и кинутся врассыпную, оставив клад без всякой защиты и прикрытия. Nachdem alle, alle Schätze, wie bekannt ist, wird besonders geschützten auf ihn warten die bösen Kräfte, aber da der Mann nähert sich aus dem Osterei, werden die Teufel sicher Angst und stürzen in alle Richtungen, so dass der Schatz ohne Schutz und Deckung. Тогда остается только взять лопату и спокойно отрыть себе котлы с золотом. Dann bleibt nur noch eine Schaufel nehmen und graben sich ruhig Töpfe aus Gold.

В народном календаре по Пасхе определяли предстоящую погоду : если на Пасху небо ясное и солнце играет - к хорошему урожаю и красному лету; если дождь - добрая рожь... Der Almanach von Ostern bestimmt kommenden Wetter: wenn Ostern wolkenlos und die Sonne - eine gute Ernte und rot-fliegen, wenn Regen - ein guter Roggen ...

Даже у охотников существовали свои пасхальные традиции , которые сводились к главному требованию: никогда не проливать крови в праздничные дни. Auch die Jäger hatten ihre eigenen Osterbräuche, die zu den wichtigsten Nachfrage kommt: nie das vergossene Blut während der Ferien. Считалось, что животные тоже празднуют Христово Воскресение. Man glaubte, dass Tiere zu,, feiern die Auferstehung Christi.
Автор: Кириллова Елена Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Праздники. Kategorie Feiertage. История, традиции, поздравления Geschichte, Tradition, Grüße Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh Artikeln in der Kategorie "Feiertage. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Geschichte, Tradition, Grüße: Tag der nationalen Einheit - eine Rückkehr zu alten Traditionen, bietet der Tag der alle Zauberer, Indien: Die Lichter des Neuen Jahres, 30. September - Tag des Internet, eine nationale frühen Kindheit Bildung, könnten die russischen immer aus der Liste der wichtigsten Sprachen der Welt, Oktoberfest verschwinden - die meisten große Fest der Bier, ist "in der Schule gelehrt werden in der Schule gelehrt werden in der Schule ...", aller Künste gelehrt, ist das wichtigste Kino!, Apple gerettet


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ostern in der ukraine|ostern in der ukraine сочинение|ostern in der ukraine bräuche|твір на тему die ostern|im zusammenhang mit|ostern|herrschenden|ostern in der ukraine 8 клас|das ostern in der ukraine|ostern in der ukraine тема|ukrainian ostern grüße|ostern-вірш|ostern,das beleibteste frühlingsfest,ist mit der neu erwachen natur verbunden.|das ostern|ostern in der ukraine traditions|ostern in ukraine|osterngrüße|ostern in der ukraine dialogue|ostern in der ukraine топик|ostern твір|ostern сочинение|ostern in der ukraine твір|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact