Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Deje que la risa, la tristeza empantanado! Библиотека : Праздники. Biblioteca: Vacaciones. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos

Пусть в смехе грусть увязнет! Deje que la risa, la tristeza empantanado!

1 апреля – день юмора или день дураков? 1 de abril - el día del humor o el día de los tontos? С одинаковым успехом этот праздник отмечается и в России, и в Европе, и даже на Востоке. Con el mismo éxito de esta fiesta se celebra en Rusia y en Europa, e incluso en el Oriente. Этот день у всех ассоциируется с шутками и смехом. Este día es todo lo asociado con bromas y risas. Подсознательно мы ждем его целый год, чтобы получить возможность пошутить над окружающими. Inconscientemente, estamos esperando por él durante todo un año para obtener la oportunidad de burlarse de los demás. Главное - помнить, что никто не застрахован от розыгрыша. Lo más importante - recuerda que nadie está a salvo en el dibujo.

La red de publicidad Rorer
Шутки могут быть разными. Chistes puede ser diferente. Главное условие - они должны веселить людей, а не повергать их в уныние или шок. La principal condición - que tienen que entretener a la gente, no a sumir en la depresión o shock. Праздник удался, если повсюду звучит смех. La fiesta fue un éxito, si en todas partes suena la risa. По свидетельству ученых, одна минута смеха продлевает нашу жизнь на один день. Según los científicos, a un minuto de risa prolonga la vida por un día. Так что смейтесь, шутите, разыгрывайте своих друзей и знакомых . Así risa, broma, pretenden con sus amigos y conocidos.

Напомним также, что дурак в русской сказочной традиции – это герой и победитель. Recordemos también que en el tonto de hadas de Rusia-la tradición historia - es un héroe y un ganador.

Известные люди о дураках Personajes famosos de los necios

В свете встречаешь людей четырех разрядов: влюбленных, честолюбивых, наблюдателей и дураков... A la luz de las personas que se reúnen cuatro categorías: el amor, los observadores ambicioso, y los tontos ... Самые счастливые - дураки. Т. La más feliz - tontos. T. Пэн Peng

Быть дураком, эгоистом и обладать хорошим здоровьем - вот три условия, необходимые для того, чтобы быть счастливым. Ser estúpido, egoísta y tener salud buena - estas son las tres condiciones necesarias para ser feliz. Но если первого из них не хватает, то остальные бесполезны. Г.Флобер Pero si el primero de ellos es que falta, entonces el resto es inútil. G. Flaubert

Первого апреля мы вспоминаем, какими были в остальные 364 дня в году. Марк Твен El primero de abril se recuerda lo que fueron en los otros 364 días del año. Mark Twain

Как родился праздник? Nació un día de fiesta?

Есть версия, согласно которой этому празднику мы обязаны неополитанскому королю Монтерею. Hay una versión según la cual este día de fiesta debemos neopolitanskomu Rey de Monterrey. Ему в честь праздника по случаю прекращения землятрясения преподнесли в дар рыбу . De pescado fue en honor de la fiesta con motivo del terremoto de terminación ha donado. Через год царь потребовал точно такую же. Un año más tarde, el rey exigió exactamente lo mismo. Такой же не нашли, но повар приготовил другую, весьма напоминающую нужную. Lo mismo no se encuentra, pero el chef ha preparado otro, que recuerda mucho que desea. И хотя король распознал подмену, он не разгневался, а даже развеселился. Y aunque el Rey reconoce la sustitución, se enojó, e incluso alegre. С тех пор и вошли в обычай первоапрельские розыгрыши. Desde entonces, y se hizo costumbre broma.

Родиной возниконовения праздника по другой версии считается Древний Рим . Vacaciones voznikonoveniya Nacional en otra versión es la antigua Roma. В середине февраля, а не в начале апреля, там отмечался праздник глупых. En mediados de febrero, pero no a principios de abril, se celebra la fiesta de los locos. Считалось, что обманы и розыгрыши связаны с поклонением божеству Смеха. Se creía que los engaños y las bromas relacionadas con el culto del dios de la risa.

По другой версии этот праздник зародился еще в Древней Индии, где 31 марта отмечали день шуток. Según otra versión de esta fiesta se originó en la antigua India, donde el 31 de marzo celebran los chistes.

Некоторые исследователи считают, что обычай шутить 1 апреля связан с переносом нового года в Европе . Algunos investigadores creen que la broma costumbre el 1 de abril está relacionado con la transferencia del año nuevo en Europa. До второй половины XVI века европейский новый год начинался в конце марта. Hasta la segunda mitad del siglo XVI Europa comienza un nuevo año a finales de marzo. Встреча Нового года проходила 1 апреля. Celebración del Año Nuevo se celebró el 1 de abril. Позднее, по приказу короля Франции, празднование Нового года было перенесено на зиму. Más tarde, a las órdenes del rey de Francia, la celebración de Año Nuevo se aplazó hasta el invierno. Но от старых традиций не так легко отказаться, и многие продолжали по привычке отмечать Новый год весной. Pero las viejas tradiciones no son tan fácilmente abandonados, y muchos continuaron la costumbre de celebrar el Año Nuevo en la primavera. Над такими согражданами стали смеяться и называть их «первоапрельскими дураками». Por encima de estos conciudadanos se echó a reír y los llaman "tontos Día de los Inocentes. Сначала разыгрывали и высмеивали только их, а потом праздник приобрел более широкие масштабы. En primer lugar, sólo juega y ridiculizados, y luego la fiesta se ha vuelto más generalizada.

В России, по мнению историков, празднование 1 апреля - отголосок языческого праздника в честь прихода весны. En Rusia, según los historiadores, la celebración del 1 de abril - un eco de un festival pagano en honor de la llegada de la primavera. Чтобы побыстрее проводить зиму, наши предки переодевались в шкуры зверей, надевали маски, чтобы она не узнала обидчиков, а потом с песнями и плясками сжигали чучело Зимы и встречали весну. Rápidamente pasar el invierno, nuestros antepasados vestían pieles de animales, el uso de máscaras, así que ella no reconoció a los delincuentes, y luego, con cantos y bailes quemaron una efigie de invierno y la primavera se cumplieron. Народные поверья гласят, что именно 1 апреля просыпается домовой, и обманывать нужно друг друга, дабы сбить его с толку. Las creencias tradicionales dicen que era 1 de abril se despierta hogares, y para engañar a los demás, de modo que engañosa.

Первоапрельские традиции в Европе Tradición abril Fools 'Day en Europa

В Англии с полуночи до полудня каждый имел право обмануть или подшутить над своими друзьями. En Inglaterra, desde la medianoche hasta el mediodía cada uno tiene derecho a engañar o jugar una broma a tus amigos. Тот, кто попадался на удочку, получал прозвище апрельского дурака. Aquellas que se tragan el anzuelo, se puso el apodo de el loco de abril. Самый известный розыгрыш произошел в Лондоне в 1860 году, когда несколько сотен английских джентльменов с их чопорными английскими леди получили приглашения прибыть "на ежегодную торжественную церемонию умывания белых львов, которая состоится в Тауэре в 11 часов утра 1 апреля". El fraude más famoso tuvo lugar en Londres en 1860, cuando varios cientos de caballeros Inglés, con sus damas Prim Inglés fueron invitados a asistir "a la ceremonia anual de lavado de los Leones Blancos, que se celebrará en la torre a las 11 am del 1 de abril.

В Германии и Австрии 1 апреля считался несчастливым днем. En Alemania y Austria el 1 de abril se consideró un día de mala suerte. Человеку, родившемуся в этот день, будто бы не везло в жизни. Una persona nacida en este día como si no fuera por la mala suerte en la vida. По преданию, в этот день родился Иуда-предатель, и именно 1 апреля сатана был свергнут с неба. Según la leyenda, nació en este día Judas, el traidor, y fue abril 1, Satanás fue derrotado desde el cielo. В деревнях не работали, не начинали новых дел, не выпускали скот из стойл. En las aldeas no funciona, no se inició de nuevos casos, no dejar que el ganado fuera de la cabina. Взрослые и дети обманывали друг друга, посылая выполнять невыполнимые задания. Adultos y niños son engañados entre sí, el envío de realizar tareas imposibles.

Схожие традиции есть и в Финляндии. Несмотря на то, что праздник это привозной и, в основном, городской, на него сильно повлияли традиции провинциальных деревень. Tradiciones similares existen en Finlandia. A pesar de que la fiesta es importado, y en su mayoría urbanos, fuertemente influenciado por las tradiciones de los pueblos de la provincia. По старым обычаям во время крупных работ: сбора урожая, обмолота или убоя скота - было принято давать детям шуточные поручения, такие как сходить к соседям за необходимым инструментом: стеклянными ножницами, мякинным плугом или угломером для навозной кучи. Según las antiguas tradiciones durante las operaciones principales: recolección, de trilla, o el sacrificio de los animales - fue llevado a dar a los niños tareas cómicas, como ir a los vecinos de una herramienta esencial: el vidrio con tijeras, el arado o paleaceous goniómetros para el montón de estiércol. Соседи, в свою очередь, "вспоминали", что отдали уже этот инструмент другим, и ребенок отправлялся в следующий двор и так далее. Los vecinos, a su vez, "recordó" que ha dado a esta herramienta a otros, y el niño entró en el patio de al lado, y así sucesivamente.

Родина юмора Humor Nacional

Одесса считается родиной юмора. Odessa es la cuna del humor. 1 апреля здесь проводят комические парады, карнавальные шествия, фестиваль "Юморина". 1 de abril es la realización de desfiles de cómicos, carnavales, Yumorina festival. Но появляются и новые традиции… В последние годы первоапрельский день в Одессе начинается с открытия нового памятника во дворе Литературного музея. Pero hay nuevas tradiciones ... En años recientes, los días en Odessa, Día de Todos los Inocentes se inicia con la apertura de un nuevo monumento en el patio del Museo Literario. Воплощение в бронзе получили как знаменитые юмористы, так и литературные персонажи. Realización de bronce fueron los conocidos humoristas, así como personajes literarios. Сашка-музыкант и Михаил Жванецкий, Рабинович и Одесса-мама, герои "Зеленого фургона" и "Золотого теленка". Sasha, un músico y Michael Zhvanetsky, Rabinovich y Odessa-mama, los héroes de la "camioneta verde y el becerro de oro".

Государевы шутки Chistes Gosudareva

Пётр I однажды в полночь первого апреля (именно в его царствование первоапрельские розыгрыши и были введены в России по образцу европейских государств) удивил петербуржцев большим заревом за императорским театром. Peter I, una vez a la medianoche, el primero de abril (era broma durante su reinado y se han introducido en Rusia en el modelo de los Estados europeos) sorprendió a la gran resplandor de la Imperial de San Petersburgo Teatros. Поднялась паника, ударили в набат колокола, зазвучал барабанный бой. Se levantó el pánico, el timbre de alarma sonó el tambor. Почти весь город сбежался к месту пожара. Casi toda la ciudad acudieron al lugar del fuego. Однако стража, охранявшая горящую зону, была спокойна. Sin embargo, la guardia, vigilando la zona en llamas, estaba en calma. Всем интересующимся стражники сообщали, что пожар учинён по приказу императора и его следует воспринимать не иначе как шутку, первоапрельский розыгрыш. Todos los protectores interesadas informó de que la masacre de fuego llevadas a cabo por orden del emperador y no debe interpretarse de otro modo que una broma, broma.

Первоапрельские новости от мировых СМИ Noticias de abril Fools 'de los medios de comunicación del mundo

1 апреля - единственный день, в который журналистам позволено немного расслабиться. 1 de abril - el único día en que los periodistas se les permite relajarse un poco. Западные и отечественные СМИ уже неоднократно "надували" доверчивых читателей. Medios de comunicación occidentales y nacionales en varias ocasiones "engañar" a los lectores crédulos. NEWSru.com приводит 10 самых забавных розыгрышей, проведенных газетами, журналами и телеканалами мира . NEWSru.com lleva 10 bromas más divertidas, llevada a cabo por los periódicos, revistas y canales de televisión del mundo.

Небывалый урожай макарон в Швейцарии La excelente cosecha de spaghetti en Suiza

Самым знаменитым розыгрышем XX века, безусловно, стал репортаж телекомпании BBC о небывалом урожае макарон в Швейцарии, показанный в 1957 году. El sorteo más famoso del siglo XX, por supuesto, fue la cobertura de televisión de la BBC de la excelente cosecha de spaghetti en Suiza, que se muestra en 1957. В репортаже британских журналистов говорилось, что швейцарцы не могут решить, что им делать с гигантским урожаем макарон. En un informe presentado por el periodista británico dijo que los suizos no pueden decidir qué hacer con un cultivo gigante de espaguetis. "Зима была мягкой, а макаронного долгоносика фермерам удалось победить", - объяснял причину небывалого урожая репортер BBC. "El invierno fue suave, y el gorgojo de pasta, los agricultores lograron ganar", - explicó el periodista de la BBC sin precedentes de los cultivos.

Репортаж вызвал в Великобритании бурю эмоций . Presentación de informes en el Reino Unido ha provocado una tormenta de emociones. Граждане обрывали телефоны телекомпании с просьбами рассказать, как выращивать макароны. Ciudadanos rompió TV teléfono con las solicitudes que le diga cómo crecer espaguetis. На все просьбы в BBC дипломатично отвечали: "Положите макаронину в банку с томатным соусом и надейтесь на лучшее". Para todas las solicitudes de la BBC diplomático respondió: "Pon los macarrones en un frasco de salsa de tomate y esperar lo mejor."

В 1970 году, продолжая традицию, заложенную BBC, комментатор NBC поведал слушателям о рекордном урожае маринованных огурчиков в Западной Вирджинии. En 1970, continuando la tradición establecida por la BBC, comentarista de la NBC dijo a la audiencia acerca de la cosecha récord de pepinillo en Virginia Occidental.

Часы Биг-Бен станут электронными Horario de Big Ben será electrónica

В 1980 году телекомпания BBC сообщила о том, что легендарные лондонские механические часы Биг-Бен заменят на электронные. En 1980, la BBC informó de que el legendario reloj mecánico de Londres, el Big Ben sustituirá a la electrónica. "Чтобы идти в ногу со временем, устаревшие механические часы станут электронными", - сообщила BBC. "Para mantener al día, reloj mecánico anticuado será electrónica" - dijo a la BBC. Сообщение всколыхнуло британскую общественность. El informe se movió el público británico. Возмущенные граждане звонили, чтобы выразить свой протест. Indignados los ciudadanos llamados a expresar su protesta. Некоторые, правда, интересовались, можно ли будет купить части старого Биг-Бена. Algunos, sin embargo, se preguntaba si sería comprar parte del viejo Big Ben.

Татуировка в обмен на пожизненную скидку Tattoo a cambio de un descuento de por vida

В 1994 году американская радиостанция National Public Radio объявила о том, что любой человек, сделавший себе на ухе татуировку в виде логотипа Pepsi, получит пожизненную скидку в размере 10% на всю продукцию компании. En 1994, un estadounidense emisora National Public Radio anunció que cualquier persona que hizo su oreja para un tatuaje de un logotipo de Pepsi recibirá un descuento de por vida del 10% para todos los productos de la empresa. В течение всего апреля на радио звонили подростки, которые "выполнили условия" и хотели забрать приз. Durante la mayor parte del mes de abril en la radio llamado adolescentes que "cumplan las condiciones y quería llevarse el premio.

Американский штат Алабама собирается изменить значение числа Пи El estado de Alabama, EE.UU. va a cambiar el valor de pi

В 1998 году журнал New Mexicans for Science and Reason опубликовал статью , в которой говорилось, что власти американского штата Алабама собираются изменить значение числа "пи" с 3,14159 на 3,0. En 1998, el Diario de los mexicanos nuevas para la ciencia y la Razón publicó un artículo que establecía que el gobierno del estado de Alabama, EE.UU. van a cambiar el valor de "pi" 3,14159 a 3,0. В статье говорилось, что власти считают нынешнее значение "нехристианским" и хотят округлить его до "библейского значения". El artículo dijo que las autoridades consideran que el valor actual de "no-cristiano" y quiere redondear a "valores bíblicos". Из журнала статья попала в интернет, а затем разошлась по всему миру. Desde el artículo de la revista apareció en Internet y, a continuación, dispersos por todo el mundo. Власти Алабамы осознали всю "серьезность" шутки только тогда, когда со всего мира посыпались письма и звонки протеста. Alabama, las autoridades han reconocido la "gravedad", bromea sólo cuando todo el mundo, sirvió en las cartas y llamadas telefónicas de protesta.

Помогите бедным - купите им пулемет Ayudar a los pobres - que compra un arma de fuego

В 1999 году газета Phoenix New Times сообщила о создании нового фонда помощи бедным. En 1999, el periódico Phoenix New Times informó sobre el establecimiento de un nuevo fondo para ayudar a los pobres. Новый фонд собирал деньги не на строительство жилья или закупку одежды и питания для бездомных. El nuevo fondo no está recogiendo dinero para la construcción de viviendas o la compra de ropa y alimentos para las personas sin hogar. Гражданам предлагалось жертвовать на вооружение бомжей. Los ciudadanos se les pide que donen a adoptar sin hogar. Статью из газеты перепечатало агентство Associated Press, после чего она разошлась по всем Соединенным Штатам. Un artículo reproducido de la agencia de prensa Associated Press, después de que se vende en todo Estados Unidos. Говорят, что на вымышленный счет кто-то даже перевел деньги. Dicen que un relato de ficción de alguien, incluso con conexión de cable el dinero.

Тело Ленина будет выставлено в парижском Диснейленде El cuerpo de Lenin se expondrán en Disneyland París

В 1995 году газета Irish Times опубликовала статью, в которой утверждалось, что руководство Диснейленда ведет переговоры с российским правительство о покупке тела Владимира Ленина. En 1995, el periódico Times de Irlanda publicó un artículo afirmando que los ejecutivos de Disneyland de negociación con el gobierno de Rusia sobre la compra del cuerpo de Vladimir Lenin. По данным газеты, мавзолей вместе с телом Ленина планируется перевезти в новый Евродиснейленд. Según el periódico, el mausoleo con el cuerpo de Lenin está programado para pasar a una nueva Evrodisneylend.

1 апреля придумал византийский император Константин 1 de abril llegó con el emperador bizantino Constantino

В 1983 году агентство Associated Press сообщило, что тайну происхождения Дня дурака раскрыл профессор истории из Университета Бостона Джозеф Боскин. En 1983, la Associated Press informó de que el misterio del origen del día de los Inocentes reveló profesor de historia en la Universidad de Boston Joseph Boskin. Однажды придворный шут императора Константина Кугель похвастался хозяину, что он не хуже его может управлять империей. Una vez que el bufón de la corte del emperador Constantino el propietario Kugel se jactó de que no era peor de lo que puede manejar el imperio. Константину идея понравился и он разрешил шуту управлять империей один день в году - 1 апреля, утверждал Боскин. Constantino le gustó la idea y le permitió gobernar un imperio bufón de un día al año - 1 de abril, se atribuyó la Boskin. Сообщение AP перепечатали все издания США. AP informe reproducido todas las ediciones de los Estados Unidos. Однако позднее выяснилось, что агентство стало жертвой розыгрыша почтенного профессора истории. Sin embargo, más tarde quedó claro que la agencia ha sido objeto de elaborar un profesor de historia respetable. Он не сказал в интервью ни слова правды . Él dijo en una entrevista con una palabra de verdad.

Диего Марадонна будет играть за московский "Спартак" Diego Maradona jugará en Moscú "Spartak"

В 1988 году газета "Известия" опубликовала статью, в которой говорилось, что Диего Марадонна ведет переговоры с руководством московского "Спартака". En 1988, el periódico Izvestia publicó un artículo afirmando que Diego Maradona está en conversaciones con la dirección del Spartak de Moscú. Сообщалось, что "Спартак" готов заплатить Марадонне 6 миллионов долларов за согласие играть за команду. Se informó de que "Spartacus" Maradona está dispuesto a pagar $ 6 millones por acceder a jugar para el equipo. Позднее "Известия" признались, что статья была первоапрельской шуткой. Más tarde, "Izvestia", admitió el artículo era una broma del April Fool's. Однако до этого новость о переезде Марадонны в СССР вполне серьезно успело сообщить агентство Associated Press. Sin embargo, antes de esta noticia sobre el traslado de Maradona en la URSS consiguió digo muy en serio la agencia Associated Press. Это была первая первоапрельская шутка в советской газете. Esta fue la broma del primer tonto de abril en el periódico soviético.

В России начинается выпуск гранат, инкрустированных бриллиантами En Rusia se inicia la producción de granadas con incrustaciones de diamantes de

В 1990-х годах в новостях западных агентств появлялись истории про российских бандитов. En la década de 1990 en las agencias de noticias occidentales aparecieron historias de gángsteres rusos. В 1996 году агентство ИТАР-ТАСС сообщило, что один из военных заводов РФ начал выпуск ручных гранат, инкрустированных бриллиантами. En 1996, la agencia ITAR-Tass informó de que una de las fábricas militares RF empezó a producir granadas de mano con incrustaciones de diamantes. Тот факт, что бандиты в России жестокие, совсем не означает, что они не следят за модными тенденциями . El hecho de que los gángsters en Rusia crueles, no significa que no siguen las tendencias de la moda. "Взрыв такой гранаты оставит тело вашего врага не в луже крови, а в окружении блестящих бриллиантов", - говорилось в сообщении. "La explosión de una granada dejará el cuerpo de tu enemigo no está en un charco de sangre, y rodeado de diamantes brillantes," - dice el informe.

Эйфелеву башню демонтируют Torre Eiffel desmantelado

В 1986 году парижская газета Le Parisien потрясла своих читателей сообщением о том, что правительство приняло решение о демонтаже Эйфелевой башни. En 1986, el diario Le Parisien de París ha conmocionado a sus lectores el mensaje de que el gobierno decidió desmantelar la torre Eiffel. После демонтажа башня должна была быть перевезена в строившийся французский Диснейленд и там собрана заново. Tras el desmantelamiento de la torre iba a ser transportado en funcionamiento el Disneyland francés y no volver a unir. На месте, где стояла Эйфелева башня, якобы планировалось построить стадион для предстоящих в 1992 году Олимпийских игр. En el lugar donde se alzaba la Torre Eiffel, presuntamente planeó construir un estadio para los próximos Juegos Olímpicos de 1992.

Первоапрельские розыгрыши Broma

Если вы девушка, то... Si eres una chica, entonces ...
1 апреля рано утром, пока ваш любимый еще не совсем проснулся, говорите ему: "Поздравляю! Через 9 месяцев (или 8, или 7, или ...) ты станешь папой!" 1 de abril por la mañana temprano hasta su favorito no es muy despierto, hablando con él: "¡Felicidades!" Después de 9 meses (o 8 o 7, o ...) a convertirse en un padre!

Если вы любите быть в центре внимания, то… Si te gusta estar en el centro de atención, entonces ...
Возьмите пустую пачку из-под стирального порошка и насыпьте туда детской сухой смеси. Tome un paquete vacío de los detergentes y no niño Espolvoree la mezcla seca. Отправляясь в приличное общество, прихватите пачку с собой. Ir a una sociedad decente, teniendo un paquete con ellos. У всех на виду достаньте эту коробочку из сумки , ложку - из кармана и с довольным видом можете перекусить. En la vista normal, eliminar este cuadro de la bolsa y la cuchara - de su bolsillo y con un aire de satisfacción puede tener un aperitivo. Незамеченными не останетесь - это точно! ¿No pasan desapercibidos - eso es seguro!

Если вы дорожите временем, то Si usted valora su tiempo, entonces ...
Надо проснуться раньше всех и перевести все часы на 1 час вперед. Tenemos que despertar antes que nadie y para transferir todos los relojes 1 hora por delante. Целый день ваши близкие смогут попадать на все назначенные встречи на час раньше… Todo el día su familia pueden obtener todas las citas de una hora temprana ...

Если вы увлекаетесь астрологией, то… Si usted es aficionado a la astrología, entonces ...
Вот вам советы специалистов. Aquí está el asesoramiento profesional.

ВЕСЫ. С удовольствием принимает участие в розыгрышах, но при условии, что они безобидные. BALANCE. Estamos muy contentos de participar en un sorteo, pero a condición de que son inofensivos. Если шутят над ним, смеется, но если шутка жестокая, обижается, впрочем, не показывая этого. Si una broma, se ríe, pero si la broma cruel, ofendido, sin embargo, no lo demostró. Реагирует на любые розыгрыши, касающиеся внешнего вида и кто о ком, что сказал. Responde a todas las bromas en la mirada de alguien sobre quien y lo que dije.

ЛЕВ. С огромным удовольствием и энтузиазмом организует розыгрыши. LEV. Es con gran placer y entusiasmo en la organización de sorteos. Может устроить целый спектакль. Tal vez organizar un espectáculo. Но шуток над собой не любит. Pero los chistes sobre sí mismo no le gusta. Среагирует на извещение, что ему дали грамоту, знак отличия, орден (видели приказ (указ) собственными глазами) или написали о нем в СМИ. Reaccionar ante el anuncio de que se le dio un certificado, medalla de honor, de la Orden (véase la Orden (Orden) con mis ojos propios), o por escrito sobre él en los medios de comunicación.

РАК. Чужие шутки принимает настороженно, ищет скрытый подтекст. CANCER. Broma CHuzhie toma prudente, en busca de subtexto oculto. Может принять невинный розыгрыш как желание его задеть, хотя сам с удовольствием принимает участие в розыгрыше других. Se puede tomar un dibujo inocente de un deseo de hacer daño, aunque él se complace en participar en la elaboración de los demás. Попадаются, например, на такое: дочка влетает в комнату, где находится мама и кричит: "Mама, кошка мясо из кастрюли вытащила!" Atrapados, por ejemplo, es: la hija de moscas en la habitación donde la madre y grita: "Mamá, la carne de gato se tira de la olla!"

ОВЕН. Хлопнет Вас по спине и прокричит Вам в ухо: "А у Вас вся спина белая!" ARIES. Bang usted en la espalda y gritar a usted en mi oído: "Y usted tiene un conjunto fondo blanco!" И будет смеяться громче всех. Me reiré más fuerte. Шутку над ним может не понять или не принять. Broma de él no puede comprender o aceptar. Можете отправить его к начальству за новым, очень важным заданием, говорить при этом надо с предельно серьезным видом и с легкой завистью в голосе. Usted puede enviar a las autoridades para una nueva tarea, muy importante, para hablar al mismo tiempo tienen un aire muy serio y la envidia de luz en su voz.

ВОДОЛЕЙ. Шутит всегда и везде. Acuario. Chistes siempre y en todas partes. Мастер эзопова языка. Maestro de la lengua de Esopo. С удовольствием разыгрывает других, от души хохочет, когда разыгрывают его. Con mucho gusto jugando el otro, riendo a carcajadas, cuando se juega. Самый виртуозный выдумщик розыгрышей. Las rifas acuñador más virtuosas. Обычно участвует в групповых розыгрышах, например: "У нас на Физтехе на 1 апреля модно красить рельсы у станции Новодачная в черный цвет... Едет себе машинист вечерком, едет и тут - бац! рельсы кончаются! За это машинисты нас очень не любят! А станция Новодачная 1 апреля ежегодно становится Водочной!". Típicamente, los participantes en el grupo señala, por ejemplo: "En el físico-técnica del Instituto el 1 de abril de pintura fresca de los rieles cerca de la estación Novodachnaya negro ... va un maquinista de la tarde, y aquí va - ¡bang! Rails fin! En que los ingenieros no nos quieren! Una estación de Novodachnaya 1 de abril de cada año se convierte en vodka! ".

ДЕВА. Шутку может не принять, испортив настроение всем. VIRGO. Broma no puede aceptar, estropeando el estado de ánimo de todos. В розыгрышах обычно не участвует. En los dibujos no están a menudo involucrados. Хотя, если упрекнуть в отсутствии чувства юмора, возмутится и будет уверять, что как раз наоборот, и что юмора у него больше, чем у кого-либо. Aunque, si se encuentra ausente de la ausencia de un sentido del humor, está preocupado y se asegurará de que todo lo contrario, y que el humor tiene más que nadie. Среагирует на розыгрыш: "Мы выслали административное оповещение, что в воскресенье будет проводиться продувка кабелей (компьютерных) сжатым воздухом , с убедительной просьбой: во избежание загрязнения рабочего места накрыть системные блоки влажными тряпками". Reaccionar a un empate: "Hemos enviado una alerta administrativa que se celebrará el domingo, de limpieza de cables (computadora) con aire comprimido, por favor: para evitar la contaminación de los bloques de trabajo del sistema cubierto con trapos húmedos.

БЛИЗНЕЦЫ. С самого утра обзвонит всех знакомых и попытается разыграть. Gemelos. Por la mañana llamó por teléfono a todos nuestros amigos y tratar de jugar. С восторгом принимает розыгрыши других. Con el rapto tiene otras bromas. Шутки в основном крутятся вокруг новостей, которые выглядят вполне правдивыми, поэтому основная масса народа на шутки попадается. Chistes sobre todo giraba en torno a la noticia, que se ven muy veraz, por lo que la mayor parte de las bromas de la gente cae. Типичный пример: общественный транспорт, маршрут которого идет через мост, где протекает речка. Un ejemplo típico: el transporte público, la ruta que pasa por el puente, donde el río. В самом центре моста выглядывает в окно и громко и удивленно восклицает: "Смотрите, дельфины!!!" En el centro del puente, mirando por la ventana y en voz alta exclamó con sorpresa: "Mira, los delfines!" В окно посмотрят все без исключения!. En el aspecto de la ventana, sin excepción!.

СКОРПИОН. У него скорее не юмор, а сарказм. ESCORPIO. No ha mucho humor y sarcasmo. Шутки могут быть обидными, а розыгрыши жестокими. Bromas bromas pueden ser ofensivos, y cruel. С ним самим лучше не шутить, если не желаете быть осмеянными при всем честном народе. Con el mismo mejor no broma, si no quieren ser ridiculizados por todas las personas honestas. Можно попробовать этот фокус: поставьте небольшую коробку на высокое (выше человеческого роста) место, например, на шкаф. Usted puede intentar este truco: colocar un pequeño recuadro en alto (más alto que un hombre), por ejemplo, en el armario. В коробке должен быть открывающийся верх и не должно быть дна. La caja debe ser la apertura y debe haber un fondo. Снаружи наклеить яркую, издалека заметную надпись, например, СЕКС , ПРЕЗЕРВАТИВЫ, и заполнить коробку конфетти. Fuera de palo brillante, visible desde lejos, la inscripción, por ejemplo, sexo, preservativos, y una caja llena de confeti. Разыгрываемый входит в помещение, видит коробку с вызывающим названием и что делает? Se está jugando en la habitación, ve un cuadro con un título provocativo y que qué? Конечно же, снимает её со шкафа. Por supuesto, la quita de la caja. А коробка-то без дна. Una caja sin fondo. Салют Мальчишу!!! Fuegos artificiales Boy!

КОЗЕРОГ. Шутить не любит в принципе, поэтому разыгрывать его неинтересно - он не реагирует. CAPRICORNIO. Gusta de broma, en principio, así que juegue aburrido - no reacciona. В розыгрышах обычно не участвует, но может среагировать на следующее: в общежитии кто-то утром идет по комнатам и говорит: "Стулья привезли, ВСЕМ идти разгружать..." En los dibujos que usualmente no están involucrados, sino que puede responder a lo siguiente: en un dormitorio en la mañana alguien va de sala en sala y dice: "Las sillas fueron llevados, TODOS van a descargar ..."

ТЕЛЕЦ. Шуток, направленных на него, не понимает, принимает все за чистую монету. Tauro. Chistes dirigido a él, no entiende, todas a su valor nominal. Когда обнаруживает, что его разыграли, злится. Cuando se detecta que se juega, enojado. Сам шутить любит, хотя особыми изысками его шутки не отличаются. Sam le gusta a broma, aunque lo particular delicias de sus chistes no son diferentes. Но его можно поймать на следующий розыгрыш: звонит мне подруга и предлагает страусиные яйца, говорит, что их продает наш общий знакомый. Pero se puede coger el siguiente dibujo: un amigo me llama y me ofrece huevos de avestruz, dijo que se vendieron a nuestro amigo mutuo. Мы долго прикидывали размер этих яиц и выгодно ли будет купить вместо куриных, пока не поняли, что звонил знакомый 1 Апреля. Nos hemos preguntado el tamaño de estos huevos y será ventajoso para comprar en lugar de pollo, no entienden que las llamadas a sus amigos el 1 de abril.

РЫБЫ. Чаще других оказываются в роли разыгрываемого, так как реагируют на самые невинные шутки. FISH. Mayoría de las veces se encuentran en el papel promulgada por como respuesta a la broma más inocuos. Любит понаблюдать, как разыгрывают других, может сыграть какую-нибудь невинную роль в розыгрыше, но смеяться над собой не любит. Le gusta ver, cómo jugar a los demás, pueden desempeñar algún papel en la elaboración de los inocentes, sino para reírse de sí mismo no le gusta. Попадается буквально на все розыгрыши. Viene a través de literalmente todos los chistes. Например, "одна подруга звонит другой и говорит, что они должны срочно ехать в другой город (за 200 км) спасать третью подругу (у нее хандра), договариваются о встрече на автовокзале. Где-то за полчаса до отъезда первая звонит и говорит, что не может ехать и убеждает вторую, что она непременно должна ехать. Суть до жертвы розыгрыша дошла буквально перед кассой". Por ejemplo, un amigo llama a otro y dice que necesitan urgentemente para ir a otra ciudad (200 km) para salvar a un tercer amigo (el bazo), de acuerdo a reunirse en la estación de autobuses. En algún lugar de media hora antes de la salida, el primer anillo y dijo: que no puede ir y convence a la segunda, que sin duda debe ir. La esencia de la víctima antes de que el dibujo fue justo antes de la caja. "

СТРЕЛЕЦ. Над любой шуткой смеется, если, конечно, ее услышит. Sagitario. Por encima de todo una broma risas, por supuesto, si se oye. Заметив, что все смеются, может начать спрашивать, что с ними, чем доводит хохочущих до истерики. Al darse cuenta de que todo el mundo se reía, puede empezar a preguntarse qué pasó con ellos, lo que trae riéndose histéricamente. Любит шутить, но не всегда любит, когда шутят над ним, хотя на шутки обычно не обижается. Le gusta a broma, pero no siempre gusta cuando broma de él, a pesar de que los chistes no suelen ser ofendido. Ему можете сказать, что вы выиграли путевку, например, в Гималаи или на Курилы и берете его с собой. Se puede decir que ha ganado un boleto, por ejemplo, en el Himalaya o en las Kuriles y llévela con usted. В назначенный час появится перед вами в полной амуниции и захватит все, что вы потребуете. A la hora fijada aparecerá antes de la totalidad de las municiones, y tener todo lo que usted necesita.

Если нужны еще розыгрыши… Si necesita más chistes ...
Вам сюда: Estás aquí:

100 розыгрышей 100 chistes
http://www.zakat.ru/1aprel/1.htm http://www.zakat.ru/1aprel/1.htm

Примеры розыгрышей Ejemplos de chistes
http://www.etost.ru/day/1april/roz.shtml http://www.etost.ru/day/1april/roz.shtml

Розыгрыши для женщин Las mujeres Loterías
http://www.etost.ru/day/1april/women.shtml http://www.etost.ru/day/1april/women.shtml

Розыгрыши для мужчин Loterías Hombre
http://www.etost.ru/day/1april/men.shtml http://www.etost.ru/day/1april/men.shtml


Веселого вам праздника! Vacaciones Felices Pascuas, señor!

В статье использованы материалы сайта Este artículo se basa en el sitio
http://www.astrology.lv/win/divers.php?ID=4&SubID=185 http://www.astrology.lv/win/divers.php?ID=4&SubID=185
Автор: Елена Кириллова Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Праздники. Vacaciones Categoría. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh artículos en la categoría "Vacaciones. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Historia, tradición, saludos: Día de la Unidad Nacional - el retorno a las tradiciones antiguas, el Día de todos los hechiceros, India: Las luces del Año Nuevo, 30 de septiembre - Día de Internet, dispone de un nacional de educación de la primera infancia, de Rusia podrían desaparecer para siempre de la lista de los idiomas más importantes del mundo, Oktoberfest - la mayoría de los gran fiesta de la cerveza, "se enseña en la escuela se enseña en la escuela se enseñan en ...", de la escuela de todas las artes es el cine más importante!, Apple guarda


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Bromas|парада-карнавала «llamadas»|mantener alejado куртка|mantener alejado del fuego|alejado del fuego|mantener alejado del fuego детская одежда|одежда для детей mantener|тату в виде надписи el cuerpo del deseo|аlеjаdo dеlfuеgo|mantener alejado del fueo перевести|кенгуру mantener alejado del fuego|детская одежда mantener alejado|одежда для детей mantener alejado del fuego|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact