Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Uno, dos - y los Reyes! Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Historias de la vida

Раз, два - и в дамки! Uno, dos - y los Reyes!

Теперь-то я знаю, за что мужчины любят шахматы и шашки и зачем разрабатывают невероятные стратегии. Ahora sé por qué los hombres como el ajedrez y las damas, y por qué la estrategia de desarrollo increíble. Чтобы с ходу оказаться в королях и дамках! Para estar en una punta y de reyes a un rey! Оказывается, это отлично помогает им и в реальной жизни победить и добиться желаемого… Resulta que también les ayudará en la vida real de ganar y lograr el deseado ...

La red de publicidad Rorer
Мы с Костиком дружили с первого класса. Somos amigos Kostikov con la primera clase. Помню, как пришел он – метр с кепкой, важный, в костюмчике и с дипломатом, который был больше его в два раза. Recuerdo que vino - metro con una gorra, importante, en la demanda y un diplomático, que era más de él en dos ocasiones. Всю школу проходив исключительно в костюмах и при галстуке , он и бровью не повел в мою сторону, как мне казалось. Toda la escuela se mantiene exclusivamente con traje y corbata, que no llevan una ceja en dirección a mí, pensé.

Поэтому, когда спустя пять лет после окончания школы Костик вновь появился в моей жизни, я пришла в замешательство. Así que cuando, cinco años después de la graduación Kostik reapareció en mi vida, estaba confundido. На тот момент я была замужем за Сергеем, с которым мы подружились в институте, и к тому же ждала ребенка. En ese momento yo estaba casada con Sergio, con quien nos hicimos amigos en el instituto, y también esperando un hijo.

Костю мое положение совсем не смутило, и он решил применить «пошаговую стратегию». Kostya mi posición no es alterado, y él decidió usar "a su vez basado en la estrategia".

По роду моей профессии работать мне приходилось по большей части дома. Por la naturaleza de mi profesión, tuve que trabajar sobre todo en casa. А муж мой Сережка, наоборот, вставал ни свет, ни заря и возвращался за полночь. Y mi marido Seryozhka, por el contrario, la rosa o la luz antes del amanecer y regresan después de la medianoche. Этим-то Костя и решил воспользоваться: стал под разными предлогами бывать у нас дома. Esto es algo Kostya y decidió aprovechar: que bajo un pretexto o visítenos en casa. То фильм новый принесет, то диск с музыкой, то книгу. Que traerá la nueva película, el disco con la música, entonces el libro. Чтоб, значит, я не скучала. Así que eso significa que no estoy aburrido.

Сергея это совсем не насторожило, он прекрасно знал, что Костик для меня как брат, ведь с детства вместе. Sergio no está alarmado, porque sabía que Kostik para mí como un hermano, porque desde la infancia juntos. А Костя, решив, что первый шаг ко мне и в мой дом сделан, приступил ко второму этапу . Y Kostya, de decidir que es el primer paso hacia mí y mi casa, comenzó su segunda fase.

Под благовидным предлогом он попросил Сергея подыскать у него на работе место для его новой знакомой. Bajo el pretexto preguntó Sergei encontrar en su lugar de trabajo para su nuevo amigo. Знакомая, конечно, оказалась пышногрудой блондинкой , мимо которой ни один уважающий себя мужчина не пройдет. Familiar, por supuesto, grandes pechos rubia, pasado que no se auto-hombre de respeto, no funcionará.

Дома я не находила себе места в отсутствии Сережки: мне казалось, что он стал задерживаться с работы, хотя раньше его возвращение после полуночи было нормой. En casa, no pude encontrar un lugar en la ausencia de Pendientes: Pensé que estaba detenido desde el trabajo, aunque antes de su regreso después de la medianoche era la norma. «Ага, ты задержался на пятнадцать минут! "Sí, estás parado durante quince minutos! Где ты был, ирод, признавайся?!» - с такими воплями я встречала его теперь каждый раз. ¿Dónde estabas tú, Herodes, confesar! "- Con gritos, me encontré con él ahora cada vez.

Я начала беспрестанно названивать Сергею на работу, а трубку брала она. Empecé constantemente nazvanivat Sergei al trabajo, y el receptor lo tomó. Дошло до того, что я начала копаться в его сотовом и рыться по карманам в поисках, наверное, ее нижнего белья. Tanto es así, que comencé a escarbar en su celda y hurgar en sus bolsillos en busca de, quizá, su ropa interior.

А спустя два месяца Сережа все рассказал сам. Pero dos meses más tarde, Sergio le contó todo a sí mismo. И ушел. Y lo hizo. К ней. Los mismos.

Я прорыдала три дня дома, а на четвертый, почувствовав что-то неладное, пошла рожать . Lloré durante tres días en casa, y en el cuarto, la sensación de que algo estaba mal, iba a dar a luz. «Ой, ну какую красотку длинноногую ты родила, прям модель», - улыбались врачи. "¡Oh, bien, lo que a largo belleza piernas que dio a luz, el modelo directo" - sonrió a los médicos. А под моим окном собралась улюлюкающая толпа друзей и родственников. Y bajo mi ventana, los amigos reunidos multitud abucheó y familiares. Не было только Сережки… No sólo Pendientes ...

И тут медсестра принесла огромный букетище роз. Y entonces la enfermera trajo una rosa buketische enorme. «Сережка!» - подумала я и выглянула в окно. "Seryozhka!" - Yo pensaba, y miró por la ventana. А к толпе моих близких прибавился…Костя, который отчаянно махал руками, подпрыгивал и кричал: «Поздравляю!» Y la multitud de mis amigos, añade el ... Kostya, que agitó frenéticamente los brazos, dio un salto y gritó: "¡Felicidades!"

После моего возвращения домой ко мне переехала мама, помогать по хозяйству. Después de mi regreso a casa a mi madre se trasladó, para ayudar con las tareas domésticas. А Костя стал по моей просьбе выполнять мелкую мужскую работу: и коляску поможет спустить и поднять на пятый этаж, и починит, если что сломается. Y Kostya estaba en mi solicitud para llevar a cabo trabajo de los hombres pequeño, y el transporte se retirarán y ascensor en el quinto piso, y corregir si se rompe algo.

Дочку мою, Оленьку, очень полюбил. Что ни день, все с игрушками и цветами приходит. Hija Mine, Olenka, muy amada. Todos los días, todos con los juguetes y flores que viene. А когда гуляли втроем, нас вполне можно было принять за супружескую пару с ребенком. Y cuando los tres nos dio la vuelta, que bien podría haber sido confundido con un matrimonio con un niño. Но я бы с этим определением скорее не согласилась, потому что все еще тосковала по Сергею… Pero prefiero esta definición no está de acuerdo, porque todavía deseaba Sergei ...

Наступал Новый Год, а я начала оттаивать, словно пришла весна. Viniendo de Año Nuevo, y empecé a descongelar, como si la primavera ha llegado. Началась веселая беготня по магазинам, где я и познакомилась с Димкой и Славкой. Comenzó a ser el bullicio alegre de las compras, donde conocí a Slava y Dimka. Хорошие ребята, подвезли меня, нагруженную продуктами, до дома, а уже вечером пригласили меня в ресторан . Buenos, me crié, cargados con comida, hogar, y por la noche me invitó a un restaurante.

У меня закружился роман, «тройной», как одеколон, а Костик, узнав про это, уехал в другой город. He hecho un trompo una novela, "triple", como Colonia, y Kostik, aprender de él, se fue a otra ciudad. Сказал, что нашел интересную работу и будет, наконец, заниматься тем, к чему «душа лежит». Dijo que encontró un trabajo interesante, y finalmente hará lo que "el alma es. Я, разрывавшаяся между Славкой, Димкой и уходом за ребенком, особого значения Костиному отъезду не придала, лишь пожелав счастливой дороги. Estoy dividida entre Slavkov, Dimka y cuidado de niños, la partida especial importancia de Kostya no adjuntar, sólo el deseo de una manera feliz.

Через три месяца, когда у меня от моих ухажеров уже болела голова, опять возник Константин. Все тот же подтянутый, гладко выбритый и неизменно при костюме. Tres meses más tarde, cuando estoy en mis pretendientes ya han tenido un dolor de cabeza emergió de nuevo Constantino. De todos modos el asiento, bien afeitado, y siempre en un traje. Оказывается, он подыскал в том городе и мне работу по профессии, да еще и с огромным окладом. Resulta que él había encontrado en la ciudad y yo trabajo en la profesión, así que incluso con un sueldo enorme. Чтобы заработать ту месячную зарплату , здесь бы мне пришлось полгода вкалывать! Para ganar el sueldo mensual, que sería de seis meses, tuve que trabajar duro!

Тем более, что меня давно мучила совесть жить на мамины деньги, я, махнув на все рукой, сказала: «Была не была!» - и поехала с Костей. Sobre todo porque siempre he atormentado la conciencia de vivir en el dinero de mi madre, yo soy, agitando la mano a todos, dijo: "¡No!" - Y se fue con Kostya. На работу меня быстро оформили и жилье обещали дать, но вот незадача: где ж мне сейчас, бедной, жить? En el trabajo me premura en la elaboración y la vivienda se comprometió a dar, pero eso es mala suerte: ¿dónde estoy ahora, viven los pobres? Костя по-джентльменски предложил пожить пока у него, благо квартира двухкомнатная. Kostya en un caballero se ofreció a vivir hasta que, el uno bueno-apartamento de habitación. Делать нечего, стали жить, как брат с сестрой… No hacer nada, empezó a vivir como hermano y hermana ...

И только через полгода, когда я увидела в быту, какой Костик незаменимый мужчина, когда я сама влюбилась в него до безумия, Костя признался, что влюблен в меня с первого класса . Y sólo seis meses después, cuando vi en la vida cotidiana, lo que el hombre Kostik indispensable, cuando yo me enamoré de él a la distracción, Kostya admitió que él está enamorado de mí en primera clase. Увидев мой ошарашенный вид, он ответил, что очень стеснялся и боялся моего отказа, потому и молчал. Al ver mi mirada atónita, me contestó que él era muy tímido y tenía miedo de mi negativa, por lo tanto silencio. Но в институте увлекся шашками и шахматами , «мозги начали думать по-другому, понимаешь, аналитически что ли», - объяснял Костя. Sin embargo, el instituto llevar a las damas y de ajedrez, "el cerebro comenzó a pensar de manera diferente, ¿sabes analíticamente que si", - explicó Kostya. «И я понял вдруг, что если постараюсь, то обязательно придумаю, как тебя добиться». "Y de repente me di cuenta de que si lo intento, seguramente llegar a, como usted consigue.

Я перевезла свою, нет, теперь нашу дочурку в Костину квартиру. La llevé, no, ahora nuestra hija en el apartamento Kostin. И сейчас мы ждем еще одного ребенка. Y ahora estamos esperando otro hijo. Это был третий шаг в его стратегии. Este fue el tercer paso en su estrategia. Шаг к нашему счастью! Paso ¡afortunadamente!
Автор: Александра Тихорецкая Autor: Alexandra Tikhoretskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Истории из жизни Categoría Historias de la vida Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Los artículos frescos en la categoría "Historias de la Vida": un bocado sabroso, Casado con la cabra, o Zhenatiki, pelea la noche, o un hombro fuerte, motivación, historia del perro, asegúrese de mantener su suerte, una maldición. Часть 2 , Проклятие. Parte 2, La maldición. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicidad pisoteados. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicidad pisoteados. Часть 1 Parte 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact