News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Кто-то теряет, а кто-то находит… Pierde a alguien y alguien encuentra ...День с утра не заладился: сначала проспала, потом утюгом сожгла карман на любимой рубашке, потом, как назло, отключили домашний телефон – неисправности на линии. Día en la mañana salió mal: en primer lugar, dormía y luego quemó el bolsillo de hierro en su camisa favorita, pues, la suerte le cortaría teléfono de su casa - una falla en la línea. После череды не очень приятных событий с утра пораньше настроение окончательно испортилось. Después de una serie de acontecimientos no muy agradable en la mañana temprano arruinará el estado de ánimo.Весь день на работе я думала о том, чем побаловать семью вечером. Может, наконец состряпать всеми любимый торт , тем более, что сын давно меня об этом просит; или вообще пойти всем вместе в кафе и там поужинать? Todo el día en el trabajo, yo estaba pensando en lo que mimar a la familia en la noche. Tal vez, finalmente desprender un pastel favorito, tanto más cuanto que su hijo hace mucho le pregunté sobre esto, o incluso para ir todos juntos en un café y cenar allí? А может, сынишке купить диск с мультфильмами, а мужу новую футболку. Tal vez hijo a comprar el disco con dibujos animados, y mi marido una camisa nueva. Я ведь давно не дарила ничего без повода! No hace mucho tiempo concede nada sin razón! А можно вообще ничего не тратить, тем более, что надо дотянуть до зарплаты, но так хочется положительных эмоций… Да-а, задачка не из легких, правда, решать ее очень приятно. Y usted puede hacer nada para gastar, más que debemos soportar a pagar, pero quieren emociones positivas ... Sí, de hecho, las tareas no son fáciles, sin embargo, para resolver muy agradable. За этими мыслями пролетел рабочий день, и в приподнятом настроении я отправилась на трамвайную остановку. Para estos pensamientos de tiempo de vuelo, y en los espíritus elevados, fui a la parada del tranvía. Остановилась на идее вкусного ужина: все приготовлю сама, а на десерт куплю огромный шоколадный торт и фрукты. Detenido en la idea de una sabrosa cena: todo lo que prepararse, y para postre, comprar un gran pastel de chocolate y frutas. Мальчики оценят. Los niños sabrán apreciar. Решила выйти на рынке и купить все необходимые продукты. Decidió entrar en el mercado y comprar todos los productos necesarios. Разноцветные прилавки соблазняли меня аппетитными запахами , я с наслаждением бродила от одного к другому, старалась выбрать все самое вкусное. Los contadores de colores múltiples para tentarme olor apetitoso, me gustaba deambular de uno a otro, tratando de seleccionar las más deliciosas. В отделе мясных товаров задержалась подольше, продавщица с профессиональным блеском в глазах взвешивала мне маринованные кусочки куриного филе, несколько видов колбаски к солянке, ароматную ветчину для мясных рулетиков. En el departamento de productos cárnicos se retrasó un poco más, un proveedor profesional con un brillo en sus ojos me pesan pollo marinado, varios tipos de salchichas al futuro, jamón fragantes para rollitos de carne. Все это выглядело отлично! Я потянулась к сумке и… О УЖАС! Моя сумочка , подарок мужа на день рождения, была ранена в самое сердце, судя по следу очень острым предметом. Todo parecía perfecto, me cogió una bolsa y ... ¡oh,! Horror Mi bolso, un regalo de cumpleaños de su esposo, recibió un disparo en el corazón, a juzgar por el sendero es muy agudo objeto. Через секунду я выяснила, что из сумки пропал кошелек… вместе с премией, ушла и банковская карта с остатками зарплаты. Momentos más tarde, me encontré con que fuera de la bolsa se había perdido la cartera ... con un premio, y dejó una tarjeta de banco con los restos de los sueldos. Мне ничего не оставалось, как под причитания народа покинуть рынок с пустыми руками. No tuve más remedio, como en los lamentos de la gente a abandonar el mercado con las manos vacías. Что такое "не везет" и как с ним бороться?.. ¿Qué es la "mala suerte" y cómo combatirla? .. Я приехала домой, достала из холодильника упаковку замороженных пельменей, с грустью обнаружила, что закончилась сметана. Llegué a casa, salió de la manada nevera de bolitas de masa congelada, con tristeza, encontró que más de crema agria. Да, праздничным сегодняшний ужин не назовешь. Sí, de vacaciones cena de hoy no voy a nombrar. Через полчаса раздался радостный звонок в дверь. Media hora más tarde, hubo una llamada con alegría a la puerta. Я посмотрела в глазок и не поверила своим глазам – на площадке стоял муж с огромным букетом роз. Что за день, сюрприз за сюрпризом! Miré por la mirilla y no creer a mis ojos - en la cancha había un hombre con un gran ramo de rosas. ¡Qué día, una sorpresa para una sorpresa! Милый зашел домой с цветами и с огромной сумкой продуктов, следом зашел сияющий сын, с тем самым шоколадным тортом. Мужчины наперебой объясняли в честь чего праздник, а я с трудом понимала, что происходит. Darling llegó a casa con flores y con una enorme bolsa de alimentos, seguida dejado de brillar hijo, con la torta de chocolate muy. Los hombres que compiten para explicar algo en honor de la fiesta, y yo no sabía lo que estaba sucediendo. Оказалось, что мой любимый супруг все-таки выиграл главный денежный приз в конкурсе кроссвордов своей любимой газеты. Resultó que mi amado esposo aún así ganó el premio en efectivo en el concurso de crucigramas su periódico favorito. Сумма выигрыша была вполне сопоставима сумме моей сегодняшней потери, о которой я рассказала мужу. Las ganancias fueron bastante comparable a la cantidad de la pérdida de mi día de hoy, lo que le dije a mi marido. Мы еще долго смеялись над всей этой историей за ужином, который получился просто превосходным. После всего произошедшего я сделала для себя вывод - никогда не жалеть о потерях, ведь если мы в чем то теряем, то обязательно выигрываем в чем-то другом, пусть не так очевидно, как в моей истории, но выигрываем обязательно! Hemos reído en toda esta historia en la cena, que resultó perfecto. Después de todo lo que pasó que hice por mí mismo a una conclusión - no sentir pena por las pérdidas, porque si hacemos lo que podemos perder, asegúrese de que usted gana algo más, tal vez no tan evidente como en mi historia, pero seguro de ganar! А если я теряю свою любимую вещь, то стараюсь воспринимать эту потерю как необходимость перемен, словно эта вещь унесла с собой что-то плохое из моей жизни, и начинаю все с чистого листа. Y si pierdo mi cosa favorita, trato de aceptar esta pérdida como la necesidad de cambio, como si lo llevó consigo algo malo en mi vida, y empezar de cero. Счастливых вам находок! Buena suerte a usted encuentra!
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |